Budapesti Hirlap, 1927. június (47. évfolyam, 123-145. szám)

1927-06-19 / 137. szám

14 gramofon tölcsére, úgy áll el a kalap a fejtől. Majd jönnek az amazon kalapok és mindenféle variációja s hosszú időn ke­resztül a förtelmes lekötött Capote kala­pok az asszonyok részére. Egyszerre azon­ban évtizedeken keresztül minden asszony számára köteles Capote, akárcsak egy emancipált nő, önállóan, szabadon lép fel, lelöki magáról a sza­lagokat és meg­fiatalítja az öreg asszonyokat. Eleinte meg voltak botránkozva a kávénénikék, de nemsokára a kacérságnak, ami szin­tén divatba jött,­­ ez lett a jelképe s a le nem kötött kalap diadalmasan ter­peszkedett a legbuzgóbb pletykanénikék fején is. Eleinte szerényen viselkedett, kicsi volt a kalap, de aztán nőtt, nőtt, amíg egy időben olyan hihetetlen arányo­kat öltött, hogy egyszerre nem volt mit csinálnia, olyan pici lett, hogy kisebb már nem is lehetett. Erre, vagy két éve kezdett felfelé a teteje nőni, még most­ is a mind magasabb tetejű kalapok jár­ják. De már kezd, miután felfelé nem terjedhet tovább, megint a karimája nőni, már látni nagy kalapokat is. Egy kosztümtörténetíró azt írta egy­szer, hogy a történelem nagy átalakulásait mindig megelőzte a női fejdísz valami különös szertelensége, így előzték meg az utolsó római császárság bukását is az akkori szertelen frizurák. A rémes bur­gundi felkötők viszont a lovagkor ha­nyatlását, a reformációt s Mária Antoi­nette szertelenségei az ancien régime bu­kását hirdették előre. Ha ezt elhisszük ennek a divattörténetírónak, akkor a há­ború előtti időben hordott majdnem nap­­ernyőszerűen óriás kalapok a világháború előhírnökei voltak s most, ha lassan vissza­térünk a nagy kalapokhoz, csak örüljünk, ha azok újra abnormálisokká fejlődhet­nek. Hátha a trianoni béke revízióját, vagy valami más, most nekünk kedvező világfelfordulást jelentenének. Az orosz ballet újdonságai. Paris, június. A párisi utószezon talán még sohasem ontotta olyan kiapadhatatlan bőséggel az érdekesebbnél érdekesebb művészi esemé­nyeket, mint az idén. Bizonyára közreját­szik a kései konjunktúrában az a szeren­csés körülmény is, hogy a kánikula egyre késik, sőt annyira hűvös van, hogy néha még felső kabátban is fázunk — a nemzeti könyvtár olvasótermében, így aztán ugyan­csak megtelnek a színházak, hangverseny­­termek, mulatók, cirkuszok közönséggel. Az utóévadot Berlioz Rekviemje nyitotta meg a Notre Dame-ban, melynek előadása látványosság számba is ment. A kereszthajó közepén roppant emelvényen négyszáz éne­kes és kettőszáz zenész szorongott, míg fent a körbefutó gótikus galériákon. Berlioz elgondolása szerint, a világ négy tája felé elhelyezve, kétszáz trombitás várta a jelt, hogy a Tuba mirum-bzm a végítélet harso­náival az apokalipszis minden szörnyűsé­gét zúdítsa a lent­i nyü­zsgő harmincezer fő­nyi tömegre. Szinte megsemmisülve, nyo­masztó érzéssel hallgattuk ezt a rettentő orkánt, amely a bősz instrumentumok tor­kából vad furorral rohant neki a templom gyönyörű övezeteinek, hogy az első pilla­natban meghorkanjon és megtorpanjon, de majd annál fergetegesebben áradjon szét a katedrális végtelen térségein. Bollioz Rekviemjét nyomon követte a nagy Operában Rimszki Korzakov Arany kakas című­ dalművének és Ingelbrecht Az ördög a haranglábban című balettjének pre­­mierje és ugyanakkor az Opera Comique­­ban az olasz Franco Alfano Feltámadás című­, Tolsztoj szövegére készült drámájá­nak bemutatója. Prampolini olasz futurista társulata zörej készülékes zenekarát is most mutatta be, szintúgy most adta négy zene­kari hangversenyét Russevicki Szergej az Amerikában élő világhírű orosz karmester. Gémicz az Odeon fáradhatatlan igazgatója valamennyi nemzet részvételével (magya­rok?) színházi és zenei kiállítást rendez, a párisiak imádott kedvence, Argentina az utolérhetetlen spanyol táncosnő most lép fel először Manuel da Falla hallétjében az E­lamor brujó-ban (a szerelem mint bo­szorkány). Egyik modern zenetársulat most próbálja népszerűsíteni az amerikai Varese négy dimenziós muzsikáját. .­­Mindezek a nagyszabású érdekességek azonban szinte háttérbe szorulnak az Orosz Bal­let 14 előadásra terjedő ciklusa mellett, mely egész sereg premiert adott. Diaghilov-nek ez volt a huszadik évadja Párisban. Ma már mindenki tudja, hogy ő az orosz ballet lelke, aki hihetetlen intuí­cióval újítja meg átlag minden öt évben a maga társulatát, találja meg a maga ter­vező művészeit és muzsikusait. Ezért oly friss és hat mindig az újság ingerével az orosz ballet valamennyi produkciója. Diaghilev első nagy újdonsága Lord Ber­­ners-nek a modern angol iskola legkima­gaslóbb tehetségének, Neptun diadala című­ táncjátéka. Ez a darab elmés és kedves keveréke a maszknak, az angol commédia del arte-nak és a mitológiai hah­éinak. A múlt század elején játszik az early Victo­rian időkben, ami körülbelül a bieder­meiernek felel meg. Tom Tug matróz és Brown William újságíró, ak­iint a Temze partján a dokkok között bolyganak, meg­pillantanak az egyik hid­­vezetés alatt egy teleszkópot, amelyen az idegen­­világok szépségeiben gyönyörködhetnek. Annyira megtetszik neki az a sok csodálatos dolog, amivel a teleszkóp kápráztatta szemüket, hogy nyomban hajóra kelnek a mesés vi­lágok felé. A hajó azonban a régi jól bevált ballet és opera receptek szerint hajótörést szenved. Ám egy könyörületes tengeri is­tennő megmenti a matrózt (az újságírót, úgy látszik, nem tartotta érdemesnek) és magával viszi a jégerdőbe, ahol a hótündé­rek táncolnak. Míg a hó egyre sűrűbb pelyhekben hull alá, hamisítatlan londoni köd terjed el a színpadon, melynek elő­terében csakhamar csinos fiatal táncosnő alakja, Britannia megszemélyesítője, bonta­kozik ki, amint killben, fején skót sapká­val a scolah­riel-t járja. Mire a köd elosz­­lik, ismét London tárul elénk, Tom Tug háza előtt vagyunk. Az ablakon keresztül látjuk, amint két dandy ugyancsak meg­környékezi az elhagyott fiatal menyecskét. Éppen a legválságosabb pillanatban érke­zik meg a matróz, vagy talán csak szel­leme, hogy berontson és leszúrja a csábító­kat, de a gondosan őrködő policemenek megakadályozzák szándékában. A matróz elkeseredve asszonya hűtlenségén, vissza­megy a meseországba, ahol elveszi Neptun leányát, közben a Temze partján, m­íg a teleszkóp őrei elszundítanak, egy ittas né­ger földönti a távcsövet, mely összetörik. Így megszakad minden érintkezésünk Nep­tun országával. A tengeristennőnek sike­rül magához hódítania egy brit alattvalót. A mesének legvonzóbb bája és szépsége az angol folklorisztikus keret, amely körül­veszi. Csupa finom, kedves ötlet, amely a régi angol pantomimiát a maga naiv játé­kos derűjében jeleníti elénk, teletűzdelve múlt század eleji mulatságos mókákkal. Balanch­in, a koreográfia készítője, pompá­san felhasználta a régi angol táncokat. Az elinduláskor a messzi világba a búcsúzók kontratánca, a matróz és a tündér giguéja, a hídnál a közlekedési rendőrök tánca pompás stilizálásával az irányt jelző moz­dulatoknak, mind csupa új, magával ra­gadó produkció. Berners lord zenéje üde és eleven, régi angol népdalok szálldosnak a zenekarban, melynek színpompáját még dúsabbá teszi a flex-a-tone nevű siró, fü­tyülő új fém ütő hangszer, a három Fratel­­lini, a népszerű olasz zenebohócok legked­veltebb hangszere (ez a flex-a-tone a nagy fémfűrész mellett ma igen otthonos Páris­ban és egyes művészek technikáját valóban bámulatosan kifejlesztették). A Neptun diadalában a matróz szerepét Lifar Szer­gej, a társulat első táncosa adja olyan ra­gyogó művészettel, mely diadalmasan küzd meg Nizsinszki emlékével. Partnere Dani­­lova Alexandra kisasszony művészetében tökéletesen egyesíti a szépséget a gráciával és a legvirtuózabb táncművészénél. Ber­ners lord balletje kétségkívül a Petruska hatása alatt készült, mint Falla Tricorn-ja. Nem éri utól orosz mintáját, de a nagy spanyol mester darabját sem, azért mind­végig értékes és érdekes. Nekünk magya­roknak különösképpen követendő például szolgálhat, hogy végre elkövetkezzék egy­szer a magyar nemzeti táncjáték ideje is. Az orosz ballet idei legizgalmasabb szen­zációja Proko­levnek, a nagytehetségű fia­tal orosz komponistáinak balletje volt: Le Pas d’Acier, melynek címét hiába fordítom magyarra a céllépésnek, nem adja vissza a darab tartalmát. Prokofiev hallétjének két felvonása a szerző szerint kellős célt szol­gál: bemutatni a falusi nép mesevilágát és elénk tárni a gyári üzem benső életének keresztmetszetét. Az első része a darabnak homályos és zavaros, mondhatjuk, hogy nem sikerült. Annál nagyszerűbb a máso­dik, ahol Prokofiev kongeniális szerzőtársá­nak, Massine Leonidnak szinte megdöb­bentő koreográfiai újításai a maguk tel­jes nagyszerűségükben érvényesülnek. Egy gyár üzeme tárul elénk. A színpadon há­rom emelvény, három plattform, köröskö­rül konstruktivista díszletek, mindenféle rejtelmes gépezetek, készülékek, szerszá­mok szinte kabalisztikus formákban. Mas­sine koreográfiája halomra döntve az em­beri test anatómiai törvényeit, tisztára mechanizmussá formálja át a tánckart. A táncosok átalakulnak fogaskerekekké, szel­­lentyűkké, szelepekké, centrifugális regulá­­torokká, a táncosnők lánca mint óriás transzmissziós szijjazat pereg, a nehéz le­vegőben irtózatos kalapácsok zuhannak alá, fényjelzések gyuladnak ki. Karok len­dülnek a magasba, izmok dagadnak, lábak roggyannak, derekak hajladoznak, ember­­sorok dűlnek le, emelődaruk cikáznak. Az egész színpad mint ördögmotorlája kava­rog, forog szédítő gyorsaságban, a zenekar pedig mint egy perpetuum mobile motorja zihál, rohan, sivit. A dinamizmusnak ezt a táncapoteózisát egyetlen idill szakítja meg a ritmusok őrületes vágtatásában: idill már a dinamizmus fogalmai szerint: tizenkét munkás erőszakoskodása egy munkásnővel. Csodálatosabb, lenyűgözőbb, vakmerőbb képsorozatot, mint ez a koreográfia, soha­sem láttam. Húsz évvel ezelőtt milyen me­résznek tűnt föl Fokin a Tűzmadár poli­­ritmtikájával, mikor a felső test páros ütemben, az alsó test ugyanakkor páratlan ütemben mozgott. Massine mintha minden­kiből kontorzionistát csinálna, aki csont nélkül tetszés szerint hajlik bármilyen irányban. Az emberi test vonalainak játé­kát többé nem korlátozza semmi, szabadon követheti a fantázia minden szárnyalását. Ez az erőszakos, kegyetlen koreográfia, melyet mechanikus tökéletességgel és bar­bár nyerseséggel realizáltak, lenyűgöző erő­vel hatott a közönségre. Mindenki érezte, hogy Prokofiev és Massine táncdrámája csak szimbólum, a gyár mikrokozmoszában Oroszország tragédiáját sűrítették össze rettenetes dü­hösséggel. Prokofjev balletje a szovjet leggyil­kosabb szatírája! Diaghilev még egy újdonságot tartoga­tott Páris számára, St­roo­nszkl­ beírni la­kót hirdetett. Éppen tíz éve. A róka című­ néma­­játék óta nem írt Stravinszki balletet. Min­denki kíváncsian várta az új premiert, melynek címje Rex Oedipus. Bár Stravinsz­­kival szemben midenre el lehetünk ké­szülve, az még tőle is sok lett volna, a gö­rög végzet tragédiából balletet csinálni. De hát nem csinált, sőt alaposan megtréfálta a párisi publikumot. A Rex Oedipus opera­­oratórium. Szövegét Szofoklész után Jean Cocteau a legdivatosabb modern párisi köl­­lök egyike írta újra, egy ismeretlen úr Coc­teau művét aztán latinra fordította. Szél­­tebben a kárpit, merő feketeség az egész színpad, hatalmas férfikar — csupa orosz emigráns — sorakozik a színpadon, elől a szólisták, mind feketében, a szélen a re­­citátor, aki exaitált hévvel pub­lizálja Coc­teau magyarázó szövegét, amire ugyan nagy szükség volt, mert csak a legkíno­sabb agymunkával lehetett valahogy kihá­mozni az oroszok latin kiejtését, pedig Sztravinszki is követel némi figyelmet mu­zsikája számára. Véleményt formálnunk erről a rettenetesen komol­y alkotásról, melyben a görög ananké, ázsiai őserő sújt fejbe, kétszeri hallás után lehetetlen. Ez a muzsika részben retrospektív összfoglalása Sztravinszki korábbi stílusainak Megtalál­juk azokat az erősen szláv akcentusokat, amelyek uralják zenéjét Petruskától kezdve a Tavaszi áldozaton át a Lakodalomig, azokat a kísérleteket, melyekkel jazzosí­­totta Bach idejének, majd a korai belcantó­­nak muzsikáját. A többi még probléma, ezek közül csak egyet említek, az Iokaste öngyilkosságát hirdető jazzsugár. Nincs egy pillanatnyi szünet, egy gondolatnyi nyuga­lom ebben a zenében. Vonaglik, éget, meg­remegtet, nincs egy pillanatnyi respir­um, ahol megenyhülnénk, sodor magával rejtel­mes mélységek fölött ismeretlen, zord vilá­gok felé. Sztravinszki a huszadik század­nak még mindig legnagyobb és legrejtelme­sebb zenei egyénisége, akinek hegemóniája alól már két évtizede hasztalan iparkodunk kiszabadulni. Többször hittük már, hogy ereje lankadóban. Oedipus félelmetes bizony­sága, mennyi új mondanivalója van még számunkra, mennyi mérhetetlen meglepe­téssel fogja ámulatba ejteni még a világot, akárcsak a titkok földje, Oroszország, amelytől nyerte géniusza természetfölötti vitalitását. Haraszti Emil. Világszerte körözött szélhámos helyett tévedésből a testvérét fogták el. Egész Európában szélhámoskodik egy budapesti festőnövendék. Néhány nappal ezelőtt a berlini rendőr­igazgatóság átiratban értesítette a budapesti főkapitányságot, hogy a német fővárosban egy magyar származású fiatalember csekk-, lopást követett el és kérte az elfogatását. Az átirat szerint Berlin egyik legelőke­lőbb szállójában lakást bérelt egy James Lewyn nevű dúsgazdag angol nagykeres­kedő. A meglettkorú férfi társaságában többször megfordult egy fiatalember, akiről a szállóban csak annyit tudtak, hogy festő­művész és magyar származású. Néhány nap múlva azután az angol kereskedő feljelen­tést tett a berlini rendőrigazgatóságon, a­melyben elmondotta, hogy a bőröndjéből el­tűnt egy nagyobb fontösszegről szóló csekk. Gyanúja a magyar fiatalember ellen irá­nyult, mert a csekk eltűnése előtt a festő­növendék járt a szobájában. A rendőrségen azonnal megindították a vizsgálatot, a fiatal­ember azonban, úgy látszik, neszét vette a feljelentésnek és eltűnt Berlinből. Megálla­pították, hogy egy külvárosi szállóban la­kott, mire házkutatást tartottak a szobájá­ban. A megszökött fiatalembernek egy bő­röndje a portásnál maradt és mikor fel­nyitották, néhány ruhadarabot és egy fény­képet találtak benne. A fényképre tekintve James Lewyn kijelentette, hogy ennek a képmása N­. E. festőnövendék. Megtudta a rendőrség azt is, hogy 77. a budapesti festő­­akadémia növendéke volt, itt azonban meg­tudták, hogy kétes életű férfiak társasá­gába keveredett, ezért családja meghasoní­lott vele, kimaradt az akadémiáról is és külföldre ment. Budapestről való távozása óta állandóan Európa fővárosaiban és elő­kelő fürdőhelyein kóborol. Megfordult Ber­linben, Bécsben, Rómában, Nápolyban, Milánóban, Firenzében és a rendőrség érte­sülése szerint hosszabb időt töltött egy nagy társaságban Capri szigetén. Ezeken a helye­ken mindenütt apróbb-nagyobb szélhámos­ságokat követett el és az­ adósságok hátra­hagyása után megszökött. A berlini rendőrség ezeket az adatokat közölte a főkapitánysággal és megküldötte a külvárosi szállóban talált fénykép egyik sokszorosított példányát, hogy ennek segít­ségével fogják el a szélhámost. A főkapi­tányságon meg is indították a nyomozást, amely két nappal ezelőtt különös fordulat­hoz jutott. Egyik detektív, aki az ügyben nyomozott, az E­rzsébet-körúton figyelmes lett egy fiatalemberre és mikor jobban megnézte, észrevette, hogy azonos a Berlin­ből küldött fénykép képmásával. Azonnal hozzálépett és igazolásra szób­otta. A fiatal,­ember szemme láthatóan nyugodtan elö­­vette iratait és igazolta, hogy 77. 7. a neve. A detektív most már még jobban meg volt győződve, hogy a világszerte keresett szél­hámost fogta el, mert csak a keresztnévben van eltérés, a fénykép ped­ig megszólalásig hasonl­ít hozzá. Erre minden további nélkül c 1­őá 11 ir­orra a főkapitányságra, ahol meg­­kezdték kihallgatását. Csakhamar kiderült, hogy kellemetlen tévedésről van szó. 77. 7. ugyanis öccse a keresett szélhámos 11. E.­­nek. A festőnövendék magával hordta öcs­­csének a fényképét és ezt a fényképet ta­­­­látták meg a bőröndjében. A két testvér feltűnően hasonlít egymásra és igy lör­ eri Tisztelettel kérjük igen t, vidéki elő­fizetőinket, hogy lapunk zavartalan küldése érdekében az előfizetést idejé­ben megújítani szíveskedjenek. Budapesti Hírlap 1927 junitis Í9. fl37- **-) t í Tizenhét országból érkeznek kiküldöttek a szegedi nemzetközi diákkongresszusra. A franciák kezdésére 1919 decemberében Strassburgban alakult meg a Nemzetközi Diákszövetség, amelyben először csak az antant-államok ifjúsága tömörült és néhá­nyan a semleges országok közül. A Nem­zetközi Diákszövetség működése párhuza­mosan haladt ebben az időben a Népszö­vetség politikájával, úgy hogy a volt köz­ponti hatalmak diáksága jódarab ideig nem vehetett részt munkájában. Csak 1923-ban vették fel tagjai közé Bulgáriát, 1924 őszén pedig Varsóban Magyarországot is, amikor egyúttal az egyik alelnökké is egy magyart, a MEFHOSz külügyi bizottságának elnökét választották m­eg. Németország és Török­ország azonban még máig sem tagjai a Szövetségnek. A központi vezérlő bizottság június 22- étől 27-éig tartja legközelebbi ülését, ame­lyen ennek a két országnak a felvételéről is szó lesz. Mindkettő felvételének előkészí­­tésén évek óta fáradozik már a magyar diákság külügyi szerve, a Magyar Diákkül­ügyi­­Bizottság, melynek élén Teleki Pál gróf, a közgazdasági tudományegyetem vi­lághíres tanára áll. A vezérlő bizottság ülé­sét az­ Idén Magyarországon, még­pedig Szeged város, szegedi egyetem és diákság meghívására a Tisza-parti metropolisban tartja. Tizenhét országból érkeznek a dele­gáltak, közöttük Balinszky Jundzwill, a Nemzetközi Diákszövetség elnöke, E. Bog­nár­, az angol és Gunther Thon a német diákság elnökei, Boccaseri, a francia és Oraci az olasz diákság képviselői. A MÁV külön kocsit bocsátott a kongresszus tag­jainak rendelkezésére, amellyel 22-én dél­ben indulnak Szegedre, ahol az egyetem, a város és a diákság várják őket. Az első illés az egyetem aulájában lesz, ahol maga Tóth Károly egyetemi rektor fogja meg­nyitni a tanácskozást. Az öt nap alatt egész sereg nemzetközi érdekű kérdést fognak le­tárgyalni. Ott tartózkodásuk alatt Aigner Károly főispán, Somogyi Szilveszter polgármester, a MANSz és a Katolikus Nővédő Egyesület és egész sereg fogadást készít elő számukra.

Next