Budapesti Hírlap, 1928. december (48. évfolyam, 273-295. szám)
1928-12-25 / 292. szám
5« Utas tervez — soffőr végez Jenisilemből írta az alábbi nyilatságú útleírást Iren flavricl M, amelyet az ottani autóviszonyok jellemzéséül a „'Sport' című svájci lapban tett közzé. ..Tiberiasból Jeruzsálembe az út százhetven kilométer melyet az autó at óra alatt fut be“ — mondotta nekem nemrégiben egy amerikai,, akivel néhány napon át az országban együtt utazgattam. „Nekem holnap egy órakor Jeruzsálemben dolgom van, tehát reggel pontban hét órakor indulunk, Well, így cselekszünk.“ — Insallah — válaszoltam erre — ha Isten akarja — és semmi többet, mert az amerikai, mint azt már régebben észre vettem, nyakas optimista volt, akinek amerikai mentalitását a Keletnek senki fia meg nem emészthette. így tehát csak hallgattam, amikor az autótulajdonosnak kiadta az utasítást, hogy reggel hétre küldje mel a kocsit. Szerény kísérleteim hogy a követett viteldíjat semmiesetre se fizesse ki, méghozzá előre, kudarcot vallottak homlokláncain, amelyek körülbelül azt fejezték ki: „Én gentleman vagyok és akinek velem dolga van, szintén az“. Én csak ennyit feleltem magamban: „well“. Mivel nem vagyok turista, természetesen távolról esni volt szándékomban hétre elkészülni s mivel ismét néhány moszkitót agyonütöttem, éppen a másik oldalamra fordultam hogy tovább aludjak, amikor ajtóm előtt felhangzott az amerikainak indiánus üvöltése. — Keljen fel, hiszen mindjárt hét óra! — kiáltotta. — Csak hét? — válaszoltam erre boszszankodva —, az ördögbe is mire való ez a lárma? — Az autó! — ordította vissza. — Az autó? — feleltem erre öntudatra térve. — Nos, akkor nyugodtan hagyhat még két óra hosszat aludni — s ezzel takarómat a fejemre húztam. Mint távoli mennydörgés hallatszott be az ajtó előtti dühöngés. Félkilenckor lementem. Az amerikai eltűnt. Mint egy néger jelentette, nyolckor, amikor az autó még mindig nem érkezett meg, félőrülten rohant be a városba annak felkeresésére. Megnyugodva ültem reggelihez s féltízig kitünően étkeztem, amidőn végül felbukkant az én amerikaim Engemet pillantásra sem méltatva, mint egy raboroszlán futkosott fel-alá. Végül megállt előttem: — Ön tudta ezt? — kiáltotta reám. — Miértnem mondta meg, hogy az az ember nem akar elvinni. Más ínódot találtam volna ki s most már feleúton. Irjesztelben lehetnénk. "— Figyelmébe ajánlom önnek ezeket a datolyákat, ma kiválóan jók — válaszoltam neki udvariasan, azonban midőn megpillantottam rézvörös arcát, sietve fűztem hozzá: — Miért ne akarna önnel menni? Tűzbe teszem kezemet, hogy eljön. — De mikor? — üvöltötte a másik. — Mi jodea, ki tudja? Ebben a pillanatban egy autókürtnek hagy és éhes tehéncsorda bőgőséhez hasonló erősségű hosszan tartó túrolása hangzott le. Az amerikai a verandára ugrott. — Itt van! — kiáltotta. — Várjon csak, ez a gazember meg fog engem emlegetni! — Máris lenn volt. Fejemet rázogatva fogtam a méz élvezésébe, amidőn lentről meglehetősen élénk, hogy ne mondjam, izgatott tárgyalást hallottam, amely arab és amerikai nyelven folytatódott , amiből azt gyaníthattam, hogy ott két olyan ember cseréli ki eszméit, akiknek halvány sejtelmük sincsen arról, mit mond a másik. Végre lassan én is lebaktattam s egy pompásan lakkozott, azonban nem nagyon bizalomgerjesztően festő Ford-autót láttam, amelynek hűtőjén ott fityegett az országban széltében használt üveggyöngyfüzér, amely a kocsit sikerrel óvja meg a gonosz pillantásoktól, nem azonban a felfordulástól, mert az arab soffőrök mint megvadult ördögök vezetnek. Ez a kék gyöngylánc, amelyet az inkább óvatos vezetésre hajlamos és a gonosz pillantásokat semmibe vevő zsidó soffőrök mélységesen megvetnek, egy kissé lelohasztotta jókedvének de hallgattam, nehogy a helyzetet még bonyolultabbá tegyem. Miután Hasszán, a soffőr — ki hirtelen elfedezte, hogy a tartályban nincs elég benzin, a hűtőben pedig víz — a még lányzó anyagokat bizonyos idő alatt megzerezte, az amerikai a kocsiba ült. A nyitás eme idegenszerű fokának megnyilvánlása egyszerűen megdöbbentett. Meg akartam tőle kérdezni, várjon talán a városban fétakocsizásra indul. Vad tekintete azonban óvatossá tett s kíméletesen adtam értésére, hogy az autó legalább is még egy óra hosszat járkál majd körül a városban, hogy a jobbik esetben még három, a rosszabbikban azonban öt szabad helyet a kocsiban betöltse. Tengerentúli barátom nem válaszolt de ujjaival revolverzsebét tapogatta. Ekkor a bekövetkezendő jelenetek félelemmel töltöttek el s egy unalmas óra biztos tudatában beszálltam az autóba. De igaztalan voltam, az idő nem is telt el unalmasan. Víg tempóban járkáltunk a városban, nem egy érzékeny búcsújelenetnek voltunk szemtanúi s azután felszedtünk egy leányt, egy aszszonyt két gyilkos nevelésű gyerekkel, egy öreg arabust számos csirkével, egy beduinifjút egy rendkívül kedves, de a szaglóidegekhez erősen fellebbező kecskegidával, három ládát, majd egy igen elhasznált vaságyat s végül elindultunk. .Jobb karomba görcsöt kaptam, mert az egész idő alatt kezemet az amerikai revolverzsebén tartottam. Tiberiesból kivonultunk. Barátom, bár egészen kék, de veszélytelen volt, mert két lábát a gyermekek szorítottak le, akik fehér nadrágját csokoládérajzokkal ékesítették, pocakját és kezeit a kecskegida takarta be, amely far Budapesti Rirlap 1928 december 25. (292. sz) kával időnkint kacéran az arcába csapkodott, persze többnyire éppen azokban a pillanatokban, amidőn az egyik vagy másik csirke arab urát faképnél hagyva, az amerikainak a feje tetejére ült. Gyorsan haladtunk, mondhatnék bolondul gyorsan, ami az én barátomat láthatóan megörvendeztette engem azonban éppen úgy nyugtalanított. Hála Istennek, a kocsi csakhamar belehajtott egy nyájba. Hasszán és a beduinpásztor között hoszszabb ideg tartó eszmecsere fejlődött ki, amelynek következményéül igen sokat hadonásztak késeikkel a pnel körül. Vigyáztam, nehogy visszaforduljak s barátomnak veszedelmet sejtendő, félig elfojtott gurgulázására sem reagáltam, mert revolvere már az én zsebemben volt. A kecskegida ifjú tulajdonosa végül is lecsillapította a kedélyeket. Vidáman haladtunk tovább. Nemsokára azonban Hasszán hősiessége ijedtséggel töltött el. Ugyanis hogy tudását előttem bebizonyítsa, gyakran, éppen amikor valami kanyarodóhoz értünk, elengedte a kormánykereket s az ő, illetve helyesebben az én cigarettámmal kezdett zsonglőrösködni. Mivel fatalóta vagyok, behúnytam szememet és alvást színleltem. Egyszerre csak hatalmas lökés rázott meg bennünket. Ilasszan az arab soffőröknek néha sajátságos hirtelenségével állította meg a kocsit. Az amerikai nyitott szájpedig igen szimpla volt. Hasszán éles pillantása az egyik mellettünk elszáguldó autó vezetőjében ismerőst fedezett fel. A két autó tehát egymás mellett állott s egy félóra hosszat volt alkalmunk olyan élénk eszmecserében gyönyörködni, amely az egyik fél részéről emlékezebe idézett két piaszternyi adósság körül forgott. Az ügy azzal fejeződött be, hogy az amerikai fogait szíva, mind a két soffőrt megfojtással fenyegette, amit azonban én úgy fordítottam le, hogy az utazás jó befejezése után ő hajlandónak nyilatkozott az egyik fél adósságának kiegyenlítésére. Ennek viszont az volt a következménye, hogy mindketten, úgy, mint Hasszán és a másik boldog mosollyal fedezték hirtelen fel, miszerint nem két, hanem húsz piaszterről van szó. „Ejn al abbuk, ja chabili“ — mondták búcsúzóul egymásnak, mi anynyitjelent: „Kedvesem, az atyád legyen átkozott!“ A gyermekek harsány rivalgása szakította félbe újból az utat. Ők ugyanis észrevették, hogy az elszúrni vádi arab snak egyik csirkéje elszökött Ugyanez alkalommal állapítottuk mi is a vaságy eltűnését. Visszamentünk. Az amerikai ellenére. A csirke egy kilométerkövön ült s csak érdekes vadászat után fogatta el magát, a vaságyat azonban egy, a mi visszatértünk miatt igen feldühödött matróna hátán találtuk meg. Djeninben, ezen szépségekkel nem nagyon megáldott helyen, Hasszán kijelentette, hogy ideje lenne kávét inni. Irigyeltem őt, mert amíg idejét a kávé és egy ríutrik-trak között osztotta meg, addig én azt Amerika elleni küzdelemmel töltöttem el. Néhány kilométernyire Djenintől ahol da Sabheddin a keresztes vitézeket, Deborah Izrael ellenségeit és Napoleon a muzulmánokat verte meg, a hegyek kedvesen és történelmi jelentőségük tudatában integettek felénk, amikor egyszerre csak végül elpukkadt egy pneumatik. A kár helyrehozatalában nem vettem részt, mert vértódulást kapott barátunkat kellett wiskyvel kezelnem. Közben öt órára fordult az idő s mi ördögi iramban száguldottunk a Juda-hegyeken felfelé. Félóra alatt csak kétszer szakítottuk félbe utunkat. Egyszer sárhányónk dobott egy szamarat egy olívalebiaszra és egyszer pedig midőn flaszszán szükségét érezte annak, hogy sáfárnak nevezett kaktuszfügéket szedjen. És csodálatosképpen a amerikaiból csak akkor tört ki az őrjöngés, amidőn nem ismerve ezt a gyümölcsöt, kezeit és ajkait kicsiny, azonban igen alattomos tüskével összeszúrkálta. A legszebb tempóban haladtunk, amikor Hasszán (az ő ismert módján) hirtelen stopolt és kijelentette, hogy itt az ima ideje. Nagy körülményesen elvégezte egy kis forrásnál az előírt mosakodást, imaszőrnyeg gyanánt felterítette kabátomat és elmondotta imáit, miközben az amerikai nemcsak lefényképezte, hanem In is filmezte. Igen festői volt. A romantikát azonban csakhamar megzavarta a kecske, amely sikerrel ostromolta meg a fényképezőkészüléket Az idegenből nehezen ki. Legszebb karácsonyi ajántfék egy RALEIGH motorkerékpár ** 4-Vezérképviselete APART AUTÓ RT. VL, Andrássy-ut 37 fal könnyű álomba ringatódzott s így a kecskegida farka a fogai közé szorult. A mister felordított. Ugyanezt tették az aszszony és gyermekei,, valamint a leány is, az öreg arabus arra kérte a prófétát, hogy a sofőrt küldje azonnal a gyehenna tüzére, én pedig egy koffer alá szorulva, a tényállás megállapítására törekedtem. Ez ef szerkezete egyesíti magába a legmodernebb autótechnika minden vívmányát. Üzeme a leggazdaságosabb, tartóssága felülmúlhatatlan. 4, 6, 8 hengeres SZEMÉLYAUTÓK 1, 2, 5, 6, 10, 12 tonnás TEHERAUTÓK Igen előnyös ár és kedvező fizetési feltételek mellett, raktárról szállítja a kizárólagos képviselet: Nemzetközi Gépkereskedemi R.-t. Budapest, V., Vilmos császár ut 26. — Aut. 100—00 A szépsége, tartósság és gyorsaság megtestesülése az amerikai 6 és 8 hengeres, 55, 66, 77 és 88 HP nyitott és csukott Ara P 10.003-151 Rendkívül kedvező fizetős feltételek mellett készséggel szolgálunk ajánlattal. Vezérképviselet: Schmalz JÓZSEF, Budapest, VII., Dohány-utca 22. se. Teleon J. 425 68. Körzetképviseletek kiadók J.s. ARLEY- DAVIDSON motorkerékpárok Majláth Tfl., Gróf Zichy Jenő utca 17. csikart elégedettség ismét elpárolgott, amidőn Hasszán egy zsidó földmívesfaluban kijelentette, hogy legalább is egy óra hoszszat kell várnia, mert kötelességének érzi, hogy az idegennek alkalmat nyújtson ennek mint a gazdaságnak megtekintésére. Nem volt mit látni, a nap már lenyugodott, de Hasszán kötelességére hivatkozott, annak ellenére, hogy a kocsi valamennyi utasa forradalmi hangulatban volt s a falu összes gyermekei a változatosság feletti örömükben egy igen humoros dalt énekeltek karban.