Budapesti Hírlap, 1929. május (49. évfolyam, 98–120. szám)
1929-05-11 / 105. szám
Bámulni, 1929 mäjns fl. (TOS. n.) BöDÄPESTI fllRllff Borpiac, (máj. 10.) (Magyar Mezőgazdák Borosztályának jelentése.) Múlt heti jelentésünk óta a helyzet nem változott. A piac még tovább lanyha. Eladás kevés jött létre, s az utóbbi időben az amúgy sem nagy export gyengült. Árak: parasztárú hektoliter- és Maxigand-fokonként 2,20—2,40, magasabb fokú boroknál 3 pengőig. Urasági tételeknél alacsonyfokú boroknál 2.50—3.00 pengőig, magasabb fokú boroknál 3.00—3.80 pengőig minőség és literenként. Magasabb fokú, különösen nemesebb fajborokért egyes helyeken magasabb árakat is fizetnek és ilyenek iránt mutatkozik némi kereslet. A fagykárok nagyságát még mindig nem lehet pontosan megállapítani, mert sajnos az áprilisi rossz időjárás következtében a szőlők fejlődése pár héttel visszamaradt. Állatpiac: Sertésvásár, (máj. 10.) Ferencvárosi nyílt Vásár: Felhajtás 2467 darab, eladatlan 256, eladatott 2211 darab. Angol hússertés a felhajtásban 136 darab volt. Arakla uradalmi nehéz ■értés páronként 300 kg-on felül 1.82—1.85, kiv. 1.87, közép páronként 250—280 kg-ig 1.82—1.84, szedett közép páronként 220—260 kg-ig 1.74— 1.85, kiv. 1.88, könnyű páronként 180—210 kg-ig 1.60—1.78, kiv. 1.82, silány páronként 100—160 kg-ig 1.16—1.58, szedett öreg Ila 1.40—1.64, la öreg nehéz páronként 300 kg-on felül 1.68—1.71, angol sonkasüldő páronként 120—150 kg-ig la 1.70—1.80, angol sonkasüldő páronként 120—150 kg-ig Ila 1.50—1.62, könnyű angol süldő páronként 80—100 kg-ig 1.36—1.48, zsír 2.30, zsírszalonna 2.30, lehúzott félhús nagyban 1.79—2.36, kiv. 2.40, vágott sertés 1.90—2.26, kiv. 2.28, 3 darabos sózott táblás szalonna 2.00, 4 darabos sózott táblás Szalonna 1.94 fillér kg-ként. Csikágó, (máj. 10.) Terménytőzsdezárlat: máj.9. máj. 10. Búza irányzata: lanyha kissé javult májusra 103/» 103*/ júliusra 1077/e 108 szeptemberre IHV2 111*/« Tengeri irányzata: lanyha javult májusra 84*/» 841/» júliusra 87 883/s szeptemberre 895/a 00 Zab irányzata: tartott májusra — 46 júliusra — 44 szeptemberre — 42'/s Rozs irányzata: lanyha tartott májusra 876/» 871/« júliusra 875/« 87*/* szeptemberre 001/* 90*/s Winnipeg, (máj. 10.) Terménytőzsdezárta máj. 9. máj. 10. Búza máj 1103/» 1117/s júl. 112*/* 113 db okt. 113»/* 1141/« Zab máj. — 45»/* júl. — 46*/* Liverpool, (máj. 10.) Terménytőzsdezárlat máj. 9. máj. 10. Búza máj. 7 sh 9*/* d 7 sh 8V2 júl. 8 sh 6V2 d 7 sh 11*/* okt. 8 sh 41/* d 8 sh 31/* Newyork, (máj. 10.) Terménytőzsdezárlat máj. 9. máj. Búza 2. sz. redintter 121V2 127*/ 2. sz. hard winter 118*/* 118*// 1. sz. north. Manitoba 123*/s 1238/ Takarmányárpa — 73 Rozs western II. 971/* 97*/ Tengeri mixed western II. 991* 995/ Búzaliszt first spring clear 500—540 500—n Csikágó, (máj. 10.) Sertészsirzárlat: máj. 9. máj.10. máj. 11 -55 11.60 júl. 11.90 11.90 szept. 12.25 12.275 BUDAPESTI RÁDIÓMŰSOR Szombat, május 11. 9.15. A m. kir. 1. honvéd gyalogezred zenekarának hangversenye. Vezényel: Fricsay Eichard zeneügyi igazgató. 1. Fahrbach: Magyar népdal — induló. 2. Strauss: Gross Wien — keringő. 3. Kéler: Csokonay — megnyitó. 4. Urbach: Ábránd Smetana műveiből. 5. Rubinstein: Melodie. 6. Moréna: „Von Ohr zu Ohr“ — egyveleg. — 7. Strauss: Éljen a magyar. 9.30: Hírek. 9.45: A hangverseny folytatása. 13.00: Déli harangozó az Egyetemi templomból, időjárás jelentés. 13.05: Hangverseny. Közreműködik: Czakó Leona (ének), Sonkoly István (hegedű) . Zongorán kísér: Pongrácz László. 13.35: Hírek. 13.35: A hangverseny folytatása. 1.00: Pontos időjelzés, időjárás- és vízállásjelentés. 3.30: Hírek, élelmiszerárak. 4.00: A Magyar Országos Cserkész Szövetség előadása. Gyökössy Endre cserkészparancsnok felolvasása: „A cserkészjelvény jelentősége“. 4.45: Pontos időjelzés, időjárás- és vízállásjelentés, hírek. 5.10: Lukács Gyula dr. m. kir. p. n. fogalmazó, az Országos Magyar Katolikus Eszperantó Egyesület főtitkára előadása: „Az 1929 augusztusában Budapesten tartandó eszperantó világkongresszus' ‘. 5.40: Benedek Rózsi előadása: „A tánc" a rádió házitriójának közreműködésével. 6.45: Kovrig Béla dr. egyetemi magántanár előadása: „A munkaadó és a munkás a társadalombiztosítás keretében.“ 7.10: Zathureczky Ede hegedűművész hangversenye Dióssy Edith a m. kir. Operaház művésznője közreműködésével. Zongorán kísér Herz Ottó dr. 1. Mozart: Zongora-hegedű szonáta. Esdur. (Köchel 481. szám.) Allegro molto, Adagio. Allegretto convariazioni. (Előadják Zathureczky Ede és Herz Ottó dr.) 2. Dióssy Edit számai. 3. Saraente: Zigeunerweisen. (Zathureczky, zongorán kísér Herz Ottó dr.) 8.40: Előadás a Stúdióból, Rákosi Szidi jubileuma alkalmából. 1. Szász Károly V. b. t. t. bevezető beszéde. 2. „Sári bíró“ vígjáték, három felvonásban. Irta: Móricz Zsigmond. (Az előforduló dalok Bartók—Kodály gyűjtéséből.) Rendező: Hegedűs Tibor a Vígszínház rendezője. Személyek: Sári bíró — Somlay Artur. A bírómé — Rákosi Szidi. Jóska, legifjabb fiuk — Fekete Pál. Térkő, egyik menyük — K. Miszlay Ilona. Pista, aannak gyermeke — Gajári Klári. Pengő kovács — Kiss Ferenc. Lizi, a leánya — Vándory Margit. Hajdók sógor — Bonkó József. Manci — Sándor Böske. Veroni — Bera Paula. Gedi —• Pethes Sándor. — Tügyi koma — Köpeczy-Boócz Lajos. Gügye — Keleti László. Utána körülbelül 11.00. Pontos időjelzés, hírek, időjárásjelentés és jó versenyeredmények. Majd: Farkas Jenő és cigányzenekarénak hangversenye a Spolarichkáváházból Vasárnap, május 12. Újsághírek, kozmetika. Egyházi zene és szemtbeszéd az Egyetem-téri templomból. Szemtbeszédet mond Tóth Tihamér dr. e. apát, egy. tanár. Unitárius istentisztelet a Koháryutcai templomból. Prédikál Józan Miklós lelkész. Pontos időjelzés és időjárásjelentés. Szimfonikus zenekari hangverseny. Vezényel Unger Ernő karnagy, a Zeneművészeti Főiskola tanára. Közreműködik: Vinkovich László operaénekes. Magyar hangverseny. 1. Doppler: Ilka — megnyitó. 2. Járay: Virág és pillangó. Bemutató előadás. 3. König Péter: Humoros szvit. Első rádióelőadás. 4. Brahms: Magyar táncok. 5. a) Erkel: Bánk bán, nagy ária; b) Hubay: Ária a „Karenin Anna" c. operából; c) Tarnay: Te a tavaszt... Zenekari kísérettel énekli Vinkovich László. 6. Liszt: I. magyar rapszódia. „Anyák napja". 1. Bevezető beszéd. Elmondja Keresztény István. 2. Költemények: a) Gyulai Pál: Éji látogatás; b) Vörösmarty Mihály: Szegény asszony könyve; c) Heine: A kevlaari búcsú. Elmondja Harsányi Gizi. 3. „Anyák". Szomorújáték egy felvonásban. Szabó Mária novellája alapján írta Somody Pál. Személyek: Péter székely parasztlegény — Somody Pál. Ágnes, az anyja, megtört öregasszony — Breznay Anna. Sári, szintén öregasszony — Szabó Irma. A m. kir. földmívelésügyi minisztérium rádióelőadássorozata. Saas Gábor gazd. akad. rendkívüli tanár: „A fogatos kapák és használatuk". 4.00. Rádió Szabad Egyetem. 1. Goudimel énekkar számai. Vezényel Lajtha László dr. 2. Parassin József dr. főorvos előadása: „A tüdőbaj“. 3. A Goudimel-énekkar számai. Vezényel Lajtha László dr. 4. „A falu és a könyv". Bodor Aladár. Utána: Pontos időjelzés, időjárásjelentés. Kabarédélután. Rendező Hegedűs Tibor, a Vígszínház rendezője. Konferál Szentiványi Kálmán. 1. „Fogadjunk" 3.30: 5.35. Becseréljük régi, használt aramonsion lemezeit darabonként P 3.50 ráfizetéssel „ODEON“ lemezekre. Táskagépek már P 33-tól Dénes Testvérek R. T. VI., Teréz-körút 26 Tréfa. Irta Szilágyi László. Személyek: A tapasztalatlan úr — Pethes Sándor. A költő — Szentiványi Kálmán. A hölgy — Faragó Erzsi. 2. Kiss Ferenc, a Magyar Színház művészének énekszámai. Zongorán kísér Polgár Tibor. 3. Szász Ila magánszáma. 4. „Szép Salamon Sára“. Falusi történet. Irta: Zilahy Lajos. Játszók: Rózsahegyi Kálmán, Gombaszögi Ella, Kiss Ferenc. 5. Kállay Angela énekszámai gitárkísérettel. 6. „Péter a B-listán". Kisvárosi történet. Irta Péczely József. Személyek: Péter — Rózsahegyi Kálmán. Juli — Gombaszögi Ella. Pincér — Borosa Géza. András — Hosszú Zoltán. Bíró — Szentiványi Kálmán. Jegyző — Tihanyi Béla. Z. Kiss Ferenc, a Magyar Színház művésze magyar nótákat énekel Sovánka Nándor és cigányzenekarának kíséretével. E műsor szünetjében körülbelül 6.10: Részletes sporteredmények. 6.30: Gramofonhangverseny. 1. Leoncavallo: Kacagj Bajazzo (Flera). 2. Mascagni: Ária a „Parasztbecsület'‘- ből (Giannini). 3. Puccini: Templomária a „Toscá“-ból (Gigli). 4. Nutille: Mama mia, nápolyi dal (Schipa). 5. Wagner: Ária a „Tannhäuser“ - ből (Melchior). 6. Verdi: Ária a „Traviata"-ból (Buffo). 6.55: A „Francesca da Bimini" ‘ című opera cselekményének elmondása és az előadás színlapjának felolvasása. 7.00: A m. kir. Operaház „Francesca da Bimini“ előadása. Dalmű három felvonásban, 4 képben. Irta Gabrielle D'Annunzio. Operaszöveggé alakította Tito Eicordi. Fordította Lányi Viktor. Zenéjét szerzette Riccardo Zandonai. Vezényel Failoni Sergio. Rendezte Márkus László. Az első felvonás után körülbelül 7.50. Részletes sport- és lóversenyeredmények. Utána körülbelül 1030: Pontos időjelzés, időjárásjelentés. Majd Pertis Jenő és cigányzenekarának hangversenye a Britannia nagyszállóból. TELEFON HÍRMONDÓ: A műsor egész nap azonos a rádió műsorával. Kiadótulajdonos: Budapesti Hírlap Részvénytársaság A szerkesztésért Csajbay Ferenc főszerkesztő felel. Felelős kiadó és nyomdaigazgató: Nedeczky László. 9100 10.00 13.15 1100 11.15: 3.30. 1 TENDERTÁNC REGENY ♦ IRTA: AHDAI ERNŐ 43 ■— Szóval te az Operához kerülsz? !— Még nem biztos? !— Ha meghallgatnak, nem engednek el többet. Majd meglátod! És Klári hova szerződik jövőre? — fordult a lányhoz Lithván. — Hát kérlek, azt még nem tudjuk. Én legjobban szeretném, ha egészen áttérne a prózára ... Ha megfelelő gázsival el tud helyezkedni, Pestre szerződik ő is. Ha nem, akkor egyáltalán nem megy szerződésbe. Éppen elég gondot ad majd neki a háztartás — mondta nagy buzgalommal Kalotai. De Klári, aki eddig mosolyogva hallgatott, most kicsit elkomolyodott és halkan, de nagyon határozottan mondta: — Én játszani akarok. Azért a háztartást el tudom majd látni! •— Klárinak tényleg kár lenne lemondania a színpadról — szólt komolyan Lithván. — Még sokat kell tanulnia, de nagyon tehetséges. Én is azt hiszem, prózai szerepeket kellene játszania ... — Hát én se mondom, hogy végleg hagyja ott a színpadot — simogatta végig a lány hajátKalotai. — Csak azt nem akarom, hogy olcsó pénzért dolgozzon, mert reméljük, hogy arra nem lesz semmi szükség. — Igazad van. Végeredményben ez is csak pénzkérdés — gyújtott szivarra Lithván. — A megfelelő kereteket, amelyben élni akartok, neked kell megteremtened. Klárinak csak az lehet a feladata, hogy ezt a keretet megtöltse stílussal és színnel. A ti házasságtoknak semmiesetre sem szabad aféle szokványos művészházasságnak lenni, ahol állandó kötéltáncot kell járnia két embernek értékek és érzések összeütközése között. Azt hiszem, ti ketten kölcsönösen tudjátok, mit értek és tisztában vagytok az áldozattal, amelyet egymásért hoztok, amikor összeházasodtok. Amíg egy magatokfajta művészember szabad, addig — a művészete érdekében, ha ez úgy kívánja — joga van kissé felelőtlenül is elbánni a maga életével. De amikor megfogjátok egymás kezét, hogy együtt maradjatok, ezzel már komoly és súlyos felelősséget vállaltatok egymás életéért! Mialatt beszélt, egy sárga ceruzával játszott és nem nézett rájuk. Most kicsit elhallgatott és maga elé révedt, mintha sokszor végiggondolt dolgok futnának fején keresztül. Hirtelen elmosolyodott és folytatta: — Én egyszer erről regényt akartam írni. Művészemberek szerelméről lett volna benne szó. Ha jól emlékszem, neked beszéltem is erről valamikor — fordult most Kalotaihoz. — Szép regény lett volna, ezt most már nemcsak hinni, mondani is jogom van, hiszen most már bizonyos, hogy nem fogom megírni soha. „Tengertánc“ lett volna a címe... Soha nem mertem belefogni, mert vajúdott bennem a gondolat, szabadié csak szerelemről regényt írni?!... Akkoriban úgy éreztem, a legnagyobb és legtöbb az életben az, amikor elindul egy lélek társtalanul és magányosan és egyszer csak összeakad egy másik lélekkel. Egy tétován kinyújtott kéz ráeszmél egy másik kéz erős, bizó szorítására és megfogja azt, nem ereszti el egymást többé a két kéz. Úgy képzeltem, hogy bármi töltse is ki egy emberélet napjait, este, amikor már lefeküdt és eloltotta a lámpáját, az elalvás előtti pillanatban, amikor az ember saját magával szemben is a legőszintébb, végiggondolja az elmúlt napot. És ilyenkor, ha nem maradt benne a tovatűnt napból egy kézszorítás, lopott tekintet, halk üzenet, akkor elszomorító magányosságának érzése társul a süket éjszakához, amelyben elalszik. A „Tengertánc“ életet betöltő, nagy szerelemről szólt volna, amelynek a végén maga az érzés élt volna csak függetlenül az érzés tárgyától! Erről akartam regényt írni... — És miért nem írt? — kérdezte Klári. —• Nem is tudnám megmondani. Úgy lesz valahogy, hogy addig gondolkoztam rajta, amíg elvesztettem benne a hitemet. Ilyen érzésekről nem szabad gondolkodni, mert akkor szándékokká degradálódnak. Ma már nem is izgat ez a regényterv. Talán majd egyszer, ha már sok mindent elintéztem magammal, ami ma még nyugtalanít és fáj ... Egyébként legközelebb Michelangelóról szeretnék tanulmányt írni. A férfiembernek, ha művész is, örök küzdelem az élete, amelyben lényének két alkotóeleme, a férfi és a művész ölik, tépik, szakítják egymást állandóan és egyik se hajlandó alárendelni magát a másiknak. Örök küzdelem ez minden művészéletben és eredménye, hogy idővel az élettel együtt ez a viaskodás is megszűnik, de megmarad a műalkotás! Ezt akarom Michelangelo példáján kicsit közelebbről megvilágítani. De most látom, — fakadt hirtelen nevetős jókedvre — hogy én itt művészfilozófiai előadásokkal untatom magukat! Kérem, ne haragudjanak érte!... —• Engem nagyon érdekelt, amit mondott — mondta melegen Klári. — Engem is — fojtott el egy kis ásítást Kalotai. Azután órájára pillantva, hirtelen felállt. — Mindjárt félhét! Indulnunk kell! Hát akkor számítunk rád, pajtás? — Feltétlenül! — biztosította őket Lithván, mialatt felsegítette Klári kabátját. Egészen a kamuig kísérte őket. Ott elbúcsúztak még egyszer. Azután még utánuk nézett, ahogy karonfogva végigmentek az utcán és mielőtt befordultak a sarkon, Klári hangosan felkacagott valamin. Ezt a kacagást visszavitte magában a szobájába, ahol még ott érzett a leány parfümjének egy elkésett foszlánya a rozzant bőrkanapén. (Folyt, köv.) 16