Budapesti Hírlap, 1931. július (51. évfolyam, 146–172. szám)

1931-07-18 / 161. szám

12 . (A vidéki hatóságok harca a kenyér­­drágítás ellen.) Jelentettük, hogy az egri pékek ugrásszerű kenyérdrágítási manőverét az egri városi hatóság azzal törte le, hogy hatósági kenyérsfü­tödét állított fel, amely félbarna tí­pusú, jóízű és magas tápértékű kenyeret 28 fillérért hoz forgalomba. Több városi hatóság most hasonló módszerhez folyamodik.­­ A zala­egerszegi sütők is az új baletta kibocsátása és a lisztárak emelkedése alkalmából lényegesen fel­emelték a kenyérárakat. Zala vármegye alis­pánja a polgármesterhez szigorú hangú leiratot intézett, amelyben utasítást ad arra, hogy a hat­­ósági pékü­zem­et holladéktalanul állítsák fel, ha a sütőiparosok nem mérséklik az újabban meg­állapított magas kenyérárakat. .•. Ugyanilyen mozgalom indult meg Békéscsabán is, ahol a polgármester nyolc évre visszamenőleg havi részletezéssel állíttatta össze a kenyér, a liszt és a búzaárak statisztikáját. Ezekből megállaz­­ították, hogy az ottani pékek ármegállapítása túlhaladja a rendes polgári haszon méreteit és intézkedés történt Békéscsabán is, hogy ha az árak leszállítását megtagadják a pékek, hazó­­ssági péküzemmel kell letörni a kenyérárakat.­­ Kaposvárott a sütőmesterek szakosztálya közgyűlésén elhatározta, hogy a kenyérárakat kilogrammonként hat fillérrel és a süterményára­­kat egy fillérrel emelik. Az emeléssel kapcsolat­ban Stefztics Pál alispán azt a nyilatkozatot tette, hogy egy fillérrel sem engedi megdrágítani a kenyeret és süteményét és ebből a felfogásából nem enged. Amennyiben­­ szükséges, hatósági lisztüzletet állíttat fel és a hatóságilag előállí­tott kenyérrel látja el a lakosságot. A város kö­zönsége nagy megnyugvással vette tudomásul az alispán erélyes állásfoglalását. — A szom­bathelyi ipartestület pékszakosztálya a péksü­temény árát 5 fillérről 6 fillérre, a kenyér árát pedig kilogrammonként 10 fillérrel emelte. — A pékek méltányos eljárásáról érkezik hírt Esz­tergomból. Az esztergomi pékek küldöttségileg jelentek meg a város polgármesteri hivatalában és hatósági beavatkozást kértek a kenyérárak rendezése céljából. A küldöttséget Brunner dr. polgármesterhelyettes fogadta. Megállapodtak abban, hogy egyelőre nem emelik a kenyér és péksütemémy­ árát, mert a gabonaárak ügye sem tisztázódott még.­­ Az első pohár sör az óceánrepülés után A levegő magyar hajósa átrepülte az óceánt. Az új hazából repült vissza, haza, az óhazába. Odalé­pett a terített asztalhoz, mohón felhajtott egy po­hár sört és nevetve mondotta:,Az egész úton csak erre vártam!" A magyar légi hajós nem is tudta, hogy szavait a rádió hullámai viszik szét és hogy az egész világon, ahová a rádió hullámai elhalnak, sok-sok milliónyi magyar ember szíve dobbant meg és magyar arcok mosolyogtak el. Mert sok-sok mil­lió magyar testvér azt érezte, hogy tulajdonképpen ii a vendéglátója a hazaérkezett magyar testvérnek, hogy ő kínálta meg a testvériség magyar italával, az, ősi testvéres pohárral a hazaérkezett fiút. Mert a levegő magyar hajósa eme szavai mögött nem azt kell kiéreznünk, hogy a „száraz" Amerikából ér­kezett valaki a „nedves" Európába, aki „végre­­valahára" egy pohár italhoz jut. Ez öröm nem­csak az eltikkadt sportoló sörivása volt, hanem na­gyon sok minden más: megnyugtató, csillapító, ü­egpihentető, hús ital a szinte emberfeletti ideg­­munka, lelki izgalom és testi fáradtság után. " Évszázadok óta minden mesterember köszöntőbe egy pohár sört kap a gazdától. Íme a magyar gazda, a drága magyar föld, a magyar haza, a ma­gyar igazság pilótáját köszöntőbe az ezeréves ma­gyar itallal tisztelte meg. A magyar haza ősi ven­déglátó módon teli pohárral fogadja fiát. Az óceán fölött, a ködben, a homályban a bizonyta­lanság, itt, az ősi Rákoson a vendéglátás kedves, melegsugarú lámpafénye és szeretettel adott ven­déglátó pohara fogadta: a biztonság érzése. A hatalmas férfi az emberfölötti teljesítmény után aPrő gyermek boldog örömével fogadta az italt, mint falusi gyermek a vásárfiát, a mézes morcost. Az ütközetből megtérő katonát századok óta üdítő sörrel fogadja sátrában a markotányos: íme: az egykori, hős magyar katonát, a levegő hősét ma­gyar föld aranyló árpájából főtt magyar arany­itallal fogadta a Rákosra boruló csillagos ég ma­gyar sátora.­­ (Elgázolt az autó kat gyermeket.) Esztergomból jelentik: Vajsz József 3 éves és Vilmos 6 éves gyermekek a vámosmikolai út ár­kában játszadoztak és épp akkor futottak az út baloldala felé, amikor Szabó Gyula vámosmiko­lai soffőr bérautójával arra haladt. A soffőr a gépet már nem bírta megállítani és mind a két gyermeket elgázolta. A kisebbik koponya törés következtében még a helyszínen meghalt. Báty­ját, Vilmost életveszélyes sérülésekkel kórházba szállították.­­ (Az analfabéták megfogyatkozása Vesz­prém megyében.) Veszprémből jelentik: Vesz­prém vármegye iskolán kívüli népművelési bizott­sága Porubszky Elemér dr. vármegyei főjegyző elnöklésével most tartotta éves közgyűlését. Bho­­sóczy Rezső népművelési titkár beszámolt a bizott­ság évi működéséről. Az új népszámlálás adatai szerint az analfabéták száma 80­0 volt, az 1020. évi népszámláláskor összeírt 24.368 analfabétával szemben. Az elmúlt tanévben összesen 88 községben 2505 ismeretterjesztő előadást a leventék részére 820 előadást rendeztek. Hét községben tartottak analfabéta-tanfolyamot, 114 hallgatóval s ezek kö­zül 91 tanult meg írni-olvasni-számolni. Karsay Sándor dr. inditványára elhatározták, hogy az államsegély és a vármegyei hozzájárulás felemelé­sét kérik. — (Kánikulában kincs) egy üveg valódi Diana sósborszesz, önt is lehűti, felüdíti, felfris­síti. — (Két szerencsétlenség Tapolcán szikra­­robbantó patronnal.) Tapolcáról jelentik: Különös szerencsétlenség történt Tapolcán. Mes­ter Lajos utásznak a kisfia megszerzett az édes­apja szerszámos ládájából egy szikrarobbantó patront. A gyermek Gelencsér Gábor nevű paj­tásával együtt robbantósdit kezdett játszani s a patront kalapáccsal akarták beleverni a föld­be. Egyszerre a patron óriási detonációval fel­robbant és a két gyermek vérző fejjel, eszmé­letlenül terült­­ a földön. Mind a kettőjüknek az arcát roncsolták össze a patron szétrepülő darabjai. Súlyos állapotban szállították őket a kórházba. Érdekes, hogy Tapolcán ugyancsak a napokban ehhez teljesen hasonló eset történt. Mór József ugyancsak utász­mesternek Lajos nevű fia ellopott otthonról egy robbantó pat­ront és Mojser Lajos nevű barátjával kimen­tek a mezőre a patronnal játszani. Játék közben a patron felrobbant s Mojser Lajosnak az egyik lábát teljesen összeroncsolta. A gondatlan szülők ellen mind a két esetben szigorú eljárás indult. —■ (Selyemmaradékvásár Szénás­ Sándornál) (Bécsi­ utca 5., Deák Ferenc­ utca sarkán.) A nagy­sikerű selyemvásár befejezésével többezer maradék gyűlt össze, melyeknek eladása megkezdődött. Ilyen olcsón és jól még sohasem vásárolhattak a hölgyek, mint az idei maradékvásáron.­­ (Nagy tűz a Felvidéken.) Királysehozá­ról jelentik: Ma reggel fél 8 órakor a liptóme­­gyei Vágfalva községben egy lakóház kigyul­ladt. A tüzet hamarosan eloltották, a szél azon­ban újból felszította a tüzet és most már rövid idő alat majdnem az egész 572 há­zból álló köz­ség lángban állott. A déli órákig a tűznek több mint 350 ház esett áldozatául. Eddig nem lehe­tett megállapítani, hogy az épületromok között emberek is pusztultak-e el. Sokan többé-kevésbbé súlyosan megsérültek. A tűz elhamvasztotta a plébániát, az iskolát, a postahivatalt, a község­házát és a jegyzői lakot. Mesterműveket megillető óriási érdeklődés kiséri Kuncz Aladár Fekete­ Kolostor címmel most megjelent könyvét. A kiváló erdélyi író posthumus remekművének tartalma: Megrázó emlékek egy francia internáló tábor lakosainak életére és szenvedéseire. A két szép kiállítású, terjedelmes kötet ára, fűzve P 9.—, kötve P 13 — BUDAPEST! HÍRLAP könyvesboltja Vili., József-köi ut 5. GYÁSZROVAT B.H. 1931. JÚLIUS 18. SZOMBAT Kisigmándi Barnary Béla dr. nyug. állam­vasúti főfelügyelő július 15-én, életének 71-ik évében Budapesten elhunyt. Szombaton délután 4 órakor a farkasréti temető halottasházából te­metik a református egyház szertartása szerint. Halálát özvgye szül. csernelehátai Csernó Vilma, gyermekei: özv. Sibalszky Aladárné, Ladányi Endréné, Barnary Béla, vitéz Barnary Lajos, Kaiser Károlyné dr.-né és Barnary Kálmán, ki­lenc unokája és rokonsága gyászolják. Balmos Ignác dr. prelátus-kanonokot pénteken délelőtt nagy részvét mellett helyezték örök nyu­galomra Esztergomban. Délelőtt 9 órakor a bazil­ilkában gyászmise volt, utána pedig a szent­­györgymezei sírkertben a temetési szertartás, amelyet Lépesd Antal dr. kanonok végzett. Rátz Gábor oki­­gazdászt, aki július 12-én éle­tének 24-ik évében véletlen szerencsétlenség kö­vetkeztében Budapesten elhunyt, szombaton dél­után 5 órakor temetik a kerepesi úti temető halottasházából a református egyház szertartása zserint. Halálát édesanyja özv. Rátz Dezsőné, fivére Rátz Dezső és rokonsága gyászolák. Schmeller Alajos hatvannyolc éves rácmecskei plébános hosszas szenvedés után Rácmecskén elhunyt. Scmellert negyvenöt évvel ezelőtt szen­telték pappá és harmincnégy év óta lelkipásztor­kodott. Szajnovitz Kálmán dr., a dunaföldvári járás­­bíróság elnöke hosszas betegség után meghalt. Szenzációs táncszámok­­ a néger revüben BERLIN, július. Berlinben is bemutatkozott a Párizsban már jól ismert néger revütársulat, Louisiania című műso­rával. A néger revü már elvesztette újszerűsége első varázsát. A kritikusok ma már nem tartanak minden céltalan ugrándozást elementáris néperőnek. Azt is jól tudják, hogy ezek a tejeskávé szinti mu­lattok csak távoli rokonai az igazi négereknek. A sok közepes produkció megszigorította a kritikai ízlést. A karénekek unalmasakká váltak, a jazzok­­ kevés embert lelkesítenek. A néger társulat primadonnája, Louis Douglas már szerepelt Reinhardtnál, mint táncos. Most re­vü-operettet játszik, amely se revü, se operett. Revünek szegényes és egyhangú, operettnek szin­tén egyhangú és amellett kusza és tétova. A fehér­bőrű szubrett, aki néger módra az orrán át beszél, csaknem kínosan hat. Az egyedüli jó ebben a tár­sulatban a férfiak tánca. A sztár, Louis Douglas, igen helyesen nem játssza a sztárt. Mindössze há­rom száma van, de ezekben bámulatos. Bámulatos mozgékonysága, virtuozitása, kivételes kultúrája igazán tiszteletet parancsol. A táncokban minden egybevág, minden pontosan működik. Ebből a szem­pontból a négerrevü igazán kimagasló színházi él­mény. * (Díszelőadás a Budai Színkörben a ma­­gyar óceánrepülők tiszteletére.) A Budai Színkör igazgatósága szombaton este díszelő­adást rendez Endresz György és Magyar Sán­dor, a diadalmas magyar óceánrepülők tiszte­letére. A repülőket felvirágzott páholy fo­gadja és az előadás előtt Sebestyén Géza igaz­gató mond üdvözlő beszédet­. (Az osztrák nemzetgyűlés elfogadta az új színháztörvényt.) Bécsből jelentik: A szövetségi színházakról szóló új törvényt, ame­lyet ma fogadott el a nemzetgyűlés, a színészi fizetések csökkentésétől eltekintve, lehetőséget nyújt a fellépti díjak leszállítására is. Újabb alkalmazásoknál esténkénti honoráriumokról egyáltalán nem lehet szó. Az úgynevezett sztár­gázsik esténkénti leszállításának előfeltételei az illető művészek és a színházi szervezetek kö­zötti tárgyalások. A Wiener Allgemeine Zei­tung szerint a kiváló művészekkel kapcsolatban itt nehézségekre van kilátás, különösen akkor, ha ezeknek külföldről előnyösebb szerződéseket ajánlanak. * (Díszelőadást rendez Békeffi László az óceánrepü­lők tiszteletére a Budapesti Színház­ban.) Ma, szombaton fél 9-kor kezdi meg négy új aktuális bohózatban 1, 2 és 3 pengős hely­árakkal Békeffi László, az Andrássy­ úti Színház kiváló művésze társulatával vendégszékát a Bu­dapesti Színházban. A pompás új bohózatokat mind Békeffi László írta, ő maga játssza a fő­szerepeket és ő konferálja a kabarét is, amely­nek keretében a legkedveltebb kabaréművészek lépnek fel. Vasárnap este díszelőadás lesz, amelyre a színház a levegő magyar hőseit, Endreszt és Magyart is meghívja és ünnepélye­sen fogadja. Vasárnap kétszer, délután fél 5 és este fél 9 órakor játszik Békeffi és társulata. — Jegyek a városi jegyirodákban és egész nap a Budapesti Színház pénztáránál (1. 328—17) válthatók. * (Vasárnap délután) fél 4 órai kezdettel Cs. Sz. K. kerül színre a Budai Színkörben. Mérsékelt helyárak. * (Wilde Saloméját szabad előadni Angliában.) Londonból jelentik: Wilde Oszkár Saloméje, amelyet az angol cenzúra harmincnyolc évvel ez­előtt betiltott és azóta nem kerülhetett színre, a cenzúra legújabb rendelkezése szerint színre, kerülhet. A cenzúra elsősorban a „hét fátyol táncát" nehezményezte. A darabot Edinburgh­ban fogják játszani a hónap végén. * (Új műsor az Omnia-kabaréban.) Az Om­­nia-kabaré új műsort mutatott be, amelynek kö­zéppontjában Korcsmáros Nándor: Szélkakas című vígjátéka áll. László Lili játssza a derűa darab főszerepét. Vadnai László, Szőke Szakáll szerepel még az ismertebb szerzők közül. Ver­­bőczy Ha, Kemény Olly, Bolló Klári, Sárossy Mihály, Szentiványi Kálmán, Ormos Béla sok tapsot kaptak. : * (Respighi új operája.) Milánóból jelentik, hogy Ottorino Respighi kamaraoperát ír, amely­nek tárgyát a bizánci történelemből vette. Az opera címe A láng és Ameriában kerül bemu­tatásra. * (Magdeburgban is megszűnik egy színház.)­ Magdeburgból jelentik. Az egyik magdeburgi városi kezelésben levő színházat, a Wilhelm­­theatert a rossz gazdasági viszonyok miatt be kellett zárni. A színházat tavaly építették újra és a társulat már leszerződött a jövő szezonra. * (Új műsor az Omnia talkie kabaréban.)­ Most mutatta be új műsorát az Omnia talkie ka­baré, amelyben különösen feltűnt a Szélkakas című darabban László Lilly finom játékával. Mellette a nagyon tehetséges Sárossy Mihály, az ötletes Iren­kövy László és kifogyhatatlan humorú Szentiványi Kálmán vitték sikerre a műsort. M­ik­sáp­on, Balatonon SIKEREK—SIKERE, MINDEN ESTE ‘IIi ÓRAKOR TÜNEMÉNYES SZEREPOSZTÁS Honthy Hanna, a Góth-pár, Orosz Vilma, Rátkai, Delly, Békássy JBn­dl­sa. 2 Szinköx* IRODALOM, MŰVÉSZET A Meseszínház balatoni turnéja a B. H. olvasói részére Holnap, július 19-én Holnapután, hétfőn 20-án Balatonfüreden Tapolcán a Gyógyszalonban az Appoló-moziban MŰSOR ! Vidám gyermekoperett, énekes-táncos duettek, tréfák Major Ida, Bihari Klári, László Évi, Kincses Klári, Dénes Magda ének és táncszámai, Kincses bácsi konferál. Zongorán kisér: Szili-Kováts László. Az előadások kezdete d. u. 5 órakor. Lapunk olvasói a Meseszínház közleményének felmutatása ellenében nagyon kedvez­ményes áru jegyeket válthatnak. FIl­M Mary Pickford megválik a filmtől Bécsből kapjuk a hírét annak, hogy Mary Pickford abbahagyja a filmezést. Két utolsó filmje, amelyekben még mindig bakfist játszik, megbukott. Efölött annyira elkeseredett, hogy­ elhatározta visszavonulását. Egy amerikai ripor­ternek beszélt elhatározásáról. — Senkinek sem volt olyan sajátságos élet­pályája, senkinek sem lehet annyi kellemes em­­léke, mint nekem — mondja Mary Pickford. —* Ám boldog sohasem voltam. Tavaly színésznő akartam lenni, mert sajnáltam önmagamat, ami­ért filmpályám kettészakadt. Azóta azonban meg­tanultam, hogy nem az a fontos, amit cselekszik az ember, hanem az, amit gondol. Az élet művé­szete a gondolkodásban van. Végrendeletemben meghagytam, hogy összes filmjeimnek velem együtt kell megválniok a világtól. Meg kell sem­misíteni őket, ezért össze is vásárolom valameny­­nyit. Inkább szép illúzió maradok az emberek emlékében, mint ijesztő alak. A film az én időm óta sokat változott és az én filmjeim már el is avultak. Arra a kérdésre, hogy csakugyan készül-e el­válni Douglas Fairbankstől, azt felelte Mary Pickford, hogy egyelőre szó sincs erről. Férje és­­ nagyrabecsülik egymást, de lehet, hogy hat hónap, vagy hat év múlva történik valami, ami­nek következménye mégis válás lesz. A filmdívó azt is elmondta az amerikai újságírónak, hogy nincs olyan nagy vagyona, mint ahogy az embe­rek gondolják. Az utolsó két évben kétmillió dol­lárt veszített. Azonkívül most drágábban él, mint azelőtt. Meg egy filmre kötelezte magát szerződésben az United Artists számára. Ezt megcsinálja és talán valamikor játszik majd még egy filmben, ha talál kedvére való szcená­riumot és rendezőt. De inkább visszavonul, sem­hogy még egyszer rossz filmben szerepeljen. * (Lucy Dorain Budapesten.) Pénteken reggel tízévi távollét után Budapestre érkezett Lucy Doraine, a magyar származású híres ame­rikai filmsztár. Lucy Doraine — eredeti nevén Kovács Ilonka — nyolc napig marad Buda­pesten. Innen Bécsbe megy, ahol operettszere­pet kínáltak fel neki, ősszel pedig visszatér Amerikába­­filmezni. A Budapesti Hírlap nagysikerű regénye: Kulinyi Ernő „A szép királyné férje" c. műve megjelent Singer és Wolfner kiadásában. Ára 3.60 P. Kapható a BUDAPESTI HÍRLAP könyvesboltjában is.

Next