Budapesti Közlöny, 1933. április (67. évfolyam, 74-97. szám)

1933-04-07 / 79. szám

Budapest, SS33 Pés­tek, áps­ilis 7 BUDAPESTI co •0 K 0 Z L 0 M­ HIVATALOS LA­P. ^ Szerkesztőségi: Budapest, I. ker., Vár, Kapisztrán-tér 1. sz. — Telefon: Aut. 60-4-53. Kiadóhivatal: Budapest, I. ker., Vár, Kapisztrán-tér 1. sz. — Telefon: Aut. 60-4-64. A m. kir. postatakarékpénztári számla száma: 64.806. Hivatalos hirdetések dija, amely előre fizetendő, az első 10 szóért 28 ar. f, minden további 10 vagy kevesebb szóért 3.9 ar. f. Magánhirdetéseknek egyszeri beiktatási dija félhasábos m/m sor (azaz annak térfogata) után 20 ar. f. Ezek a dijak fizetendők nemcsak a Hivatalos Értesítőben megjelenő teljes szövegű hirdetések után, hanem a főlapban megjelenő kivonatokért is. Ezenfelül fizetendő a megküldendő Hivatalos Értesítő ára, a bélyegilleték, forgalmi adó és az esetleges postaköltség. Előfizetési árak: Budapesti Közlöny. Hatóságoknak havonkint . . . lat.1281. „ negyedévenkint . 3 „ 04 „ Magánosoknak havonkint . . . 3 „ 20 „ „ negyedévenkint. 9 „ 60 „ Egyes szám ára 8 old. terjedelemig — 16 „ „ „ „ további 8 old.­kint — 16 „ Az „Országos Törvénytárára az előfizetés az egyes füzeteknek a m. kir. bel­ügy­­minisztérium által megállapított ára alapján történik. — Az elszámolásra küldendő összeg egy évre 24 ar. pengő. Hivatalos Értesítő. Havonkint ........ 4 ar. P 60 f. Negyedévenkint...................14 „ 40 „ Számonkint.................... — 20 a HIVATALOS RÉSZ. Kedves dr. Hóman !­­ Brit Felségének ma­gyarországi rendkívüli követe és meghatalma­zott minisztere Lord Chilston Ur ő Nagyméltó­ságának hitvese Lady Chilston, aki a Buda­pesten székelő diplomáciai kar tagjai által 1930-ban rendezett élőképbemutatás alkalmá­val befolyt összegből, annak kamataiból, va­lamint az ahhoz járult adományokból és az 1932. évi tárgysorsjáték eredményéből 20.000 pengőt kitevő alapot létesített, az 1932. évi május hó 16-én kiállított alapitó oklevelet 1932. évi december hó 23-án nekem átnyuj­­totta. Ez oklevélben a nemeslelkű alapitó akként rendelkezik, hogy a 20.000 pengőből álló alap­nak, mint forgótőkének felhasználásával az általa egyidejűleg megnevezett 5 tagú Tanács időközönként magyar művészektől műalkotá­sokat vegyen, ezeket tárgysorsjáték útján for­galomba hozza s az igy visszatérő alapot min­dig újból és újból e cél szolgálatába állítsa. A Tanácsba, mely magát kooptáció utján egé­szíti ki, gróf Klebelsberg Kuno, Glattfelder Gyula, Ugrón Gábor, gróf Széchenyi Károly és Kertész K. Róbert urakat hívta meg azzal, hogy az egész akció a magyar művészeti ügyeknek legfőbb őre, a magyar királyi vallás- és közok­tatásügyi miniszter főfelügyeleti hatósága alá tartozzék. Amidőn ezt az alapító oklevelet a szükséges további intézkedések megtétele végett meg­küldöm, felkérem Önt, hogy Lady Chilston­­nak a magyar képzőművészet és iparművészet fejlesztése érdekében kifejtett odaadó műkö­déséért és a magyar művészet felvirágozását elősegíteni hivatott ezen nemes elhatározású alapításáért meleg köszönetemet tolmácsolja. Lady Chilston alapító oklevelének záró­sza­vait idézve kívánom : „Adja az Isten, hogy ez az alap folytonosan növekedve áldásosan szol­gálja a magyar művészet ügyét.“ Kelt Budapesten, 1933. évi március hó 4. napján. Horthy s. k. Dr. Hóman Bálint s. k. * Dear dr. Hóman, Lady Chilston, wife of His Britannic Majesty's Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary to Hungary Viscount Chilston, handed over to me on December 23rd 1932 the Charter, bearing the date of May lőth 1933 and relating to a foundation of 20.000 Pengő established partly out of the pro­ceeds of the performance of „tableaux vivants“ arranged under her protection and represented in 1930 by the members of the diplomatic corps residing at Budapest and partly from the in terests of thus sum and, finally, from additional contributions and a lottery organi­sed in 1932. In this Charter the noble foundress stipula­ted that these 20.000 Pengő shall be used as a kind of working capital under the control of a Council consisting of five members, appointed simultaneously by Lady Chilston' and that this Council shall have to purchase from time ti time, from Hungarian Musters, pieces of their creation which will be sold by way of a lottery in a manner that the above-mentioned working capital should ever be recompleted in order to perpetuate this action. The first Council, the number of whose members has to be comple­ted by cooptation, was constituted by Lady Chilston herself as follows: Count Kuno Kle­­belsberg, Bishop Gyula Glaüfelder, M. Gábor Ugrón, Count Károly Széchenyi and M. Robert K. Kertész and at the same time it has been decreed that the entire action will be placed under the control and competence of the Royal Hungarian Minister of Publice Education who is the supreme Ward of all matters relating to Arts. While sending you the Charter in question in order that you may take the necessary dis­positions, I request you to interprete to Lady Chilston my gratitude for her noble work and for hér generous foundation which is sure to promote the aims of Hungarian Arts. Quoting the closing words used bv Lady Chilston in the Charter, I too am joining in the wish : „Would to God that this founda­tion should continually augment and be the source of benefit to Hungarian Art !“ Horthy m. p. Dr. Bálint Hóman m. p. Budapest, March 21th 1933. Lady Chilston a Brit birodalom magyar­­országi rendkívüli követe és meghatalmazott minisztere neje Ő Nagyméltóságának. Kegyelmes őrgrófné! Magyarország Kor­mányzója vitéz nagybányai Horthy Miklós ő Főméltósága megküldötte nekem a Nagyméltó­­ságod által 1932. évi május hó 15-én kiállított és Kormányzó Ur Ő Főméltóságának 1932. évi december hó 23-án személyesen átnyújtott Alapító-oklevelet. Őszinte örömmel teszek ele­get legfelsőbb helyről jött ama rendelkezésnek, hogy Nagyméltóságú Őrgrófnénak a magyar képzőművészet és iparművészet fejlesztése ér­dekében kifejtett odaadó működéséért és a ma­gyar művészet felvirágoztatását elősegíteni hi­vatott ezen nemeslelkű alapításáért Magyar­­ország Kormányzója . Főméltóságának kö­szönetét tolmácsoljam. Mint a magyar művészeti ügyeknek hivata­lomnál fogva legfőbb őre hálás köszönetemnek adok kifejezést Nagyméltóságú őrgrófnénak a magyar művészet ügyét országunk válságos helyzetében hathatósan elősegítő nemes alapí­tásáért. Biztosíthatom Nagyméltóságodat, hogy Magyarország egész művészeti társadalma ve­lem együtt hálás önnek, amikor hivatalosan átveszem ezt a művészi megjelenésében is szép, rendeltetéséhez méltó Alapító Oklevelet, amely­ből Nagyméltóságodnak magas, művészetmeg­­értő szelleme és nemzetünk iránti jóságos ro­­konszenve egyaránt sugároz. Úgy is mint a m. kir. vallás- és Közoktatás­­ügyi Miniszter, úgyis mint az alapító oklevél­ben alakított Tanácsban és Istenben megboldo­gult Gróf Klebelsberg Kunó helyére meg­hívott Tanácstag, oda kívánok hatni, hogy Isten segítségével, ez az alap folytonosan nö­vekedve, áldásosan szolgálja a magyar művé­szet ügyét. Fogadja Nagyméltóságu őrgrófné mély tisz­teletem és őszinte nagyrabecsülésem meg­különböztetett kifejezését. Kelt Budapesten, 1933. évi március hó 21-én. Dr. Hóman Bálint s. k. * Mylady, His Serene Highness, Nicholas Horthy de Nagybánya. Regent of Hungary handed down to me the Charter made out by Your Ladyship on May 15th 1932. and which you personally were so kind as to present to him on December 23rd, 1933. I am happy in obeying the order received from His Serene Highness, according to which I beg to inter­­prete to Your Ladyship the gratitude of the Regent of Hungary for this noble foundation destined to promote Hungarian Arts, as well as for your generous activity by which Fine Arts and Applied Art in Hungary will benefit. As by my office the supreme control over all matters relating to Arts in Hungary come under my competence, I loo beg to express my deep gratitude towards Your Ladyship for the gracious foundation by which in these critical times for our country, you are endeavouring to pronote Hungarian Arts. I asure you that the entire society of Hungarian artists are joining me in the expression of gratitude at the moment when I officially take over this Charter which — splendid as it is in its out­ward appearance and befitting the beautiful purpose at which it aimsreflects the high and comprehensive mind which Your Ladyship are kind enough to bestow upon the Fine Arts of our Nation. Egyes szám­ai*a 1O filler*.

Next