Budapesti Szemle. 1900. 104. kötet, 286-288. szám

287. szám - GRÓF ZICHY JENŐ HARMADIK ÁZSIAI UTAZÁSA. – Herman Ottótól

Ha már most azt akarjuk, h­ogy ez a svéd katsa fogóssá változzék, a fejeket — FF— úgy kell fordítanunk, hogy a vör­csökök — KK — a szorulatokra — SS — jussanak s ekkor előttünk terem tökéletesen a fogós katsa alaprajza — 3. kép — mely az Amd­. Ber. helyes leírásának is megfelel. Mert tud­nunk kell, hogy a mondott forrásban csak a rajz helytelen, a szöveg ellenben helyes. Ha már most Jankó úr a fogasság dolgában tisztában van, a hibás rajzot be sem veszi, ha igen, akkor csak helyreállítva. E helyett azonban a rajzot érthetet­lennek, a szöveggel nem egyezőnek találja, gyanítja, hogy a modell talán rosszúl volt fölállítva s így lerajzolva és hogy ezért ez az alak «valószínűleg» változata az 53. szám alatt közlött formának, a mit dr. Semayer igazolt is, ki Stockholm­ból egy megfelelő rajzot hozott, hol is az illető modell ukatsa Irán Stockholmstrahten» név alatt áll. Vegyük elő immár azt az 53. alatt közölt alaprajzot, melynek az az érthetetlen alak — itt nálam 1. és 2. kép — állítólag rokona. Ez Jankónál a 89. oldalon látható, Musikau­punkiból való. Ez a rajz magamagát ma­gyarázza s még a laikusnak is megmondja, hogy mindkét feje — FF — nem fogós, mert mind­kettőn hiányzik a fogósságnak főföltétele, a vörösök — v. ö. 3. kép. A svéd katsa helyes alaprajza. 4. kép. katsa. Musikaupunkibol Jankó szerint.

Next