Budapesti Szemle. 1922. 192. kötet, 551-553. szám

552. szám - IRODALOM - 2. A hatósági Petőfi. – v. g.-tól

kis cikkel kisérte, ügyet se vet e kétségekre és nehézségekre, átveszi e furcsa nevet s egészen bele szerelmesedik. «A Lanc Sándor neve nem is hangzott volna rosszul» — írja. De azt nem fejti meg, várjon Lancz Sándornak vagy Lancsándornak kellett volna-e kimondani. Rexa szerint Petőfi a Landsknechtekre gondolt, akiket magyarul láncoknak hívtak. Most halljuk először, hogy Petőfi annyira szerette a németet, hogy német nevet akart volna fölvenni s éppen a német zsoldosokét, éppen oly szót, mely a magyarban a lánc­hoz esik közel. E név, mint egy szellemes ember megjegyezte, az egyetlen érthe­tetlen szó Petőfiben. Amint Rexa a kisérő füzetben facsimilében közli, nyugodtan lant-nak lehet olvasni, ez illenék is a kor szellemé­hez ; a lant akkor mindennapi jelvénye volt a költészetnek . Lant­szikrák, Lant-virágok, Lant-dalok Madách és Tompa fejében is meg­fordultak versgyűjtemények címéül. A kézirati füzetben sokszor egé­szen egyszerűen van írva a c betű, de ugyanannyiszor olyan gótikus formája, mint a címlap betűje. Lehet ez ott hevenyén írott­­ is ; Sebestyén Gyula annak olvasta, midőn a Múzeum Petőfi-kéziratai közé elhelyezte. Ha már a vármegye kiadta ezt a rég ismeretes, külön lenyomatában fölösleges füzetet, s ha magyarázattal is kísértette, amelyben egyébként semmi új nincs , ennek a magyarázatnak tisz­tázni kellett volna e kérdést. Egyébként mind a kiadás, mind a ma­gyarázat kár nélkül elmaradhatott volna. A székesfőváros is kiadvánnyal ünnepelte meg a százados év­fordulót, kiadta Petőfi összes költeményeit. A kiadást Ferenczi Zoltán rendezte, íg­r jó kezekben volt. Az egész mégis Havas kiadásának új lenyomata, csupán az elbeszélő költemények vannak szorosabb idő­rend szerint közölve s egy-két helyütt a versek sorrendjében is van ily eltérés. A költő zsengéi s a gyűjteményeiből kihagyott költemények, mint Havasnál, itt is függelékbe vannak téve, pedig utóbbiakat jobb lett volna a többiek közé beosztani, mert ezek is egy-egy mozzanatát világítják meg a költő életének, mely teljes hűséggel tükröződik köl­teményeiben , különben is van közöttük több, melyet a költő ki is adott, csak gyűjteményeiben mellőzött. E két függelék anyaga gaz­dagabb itt, mint Havasnál; a kéziratban kiterült versek egy részét éppen Ferenczi betűzte volt ki. Egy megjegyzést azonban nem nyom­hatunk el. Sajnáljuk, hogy a Hadd maradjak . . . kezdetű töredék versnek, melyet a költő hosszában végigszakított, csonka sorait Ferenczi Zoltán kiegészítette. Petőfi legalaposabb ismerője sem mehet odáig, hogy Petőfi töredékeit kiegészítse; ez, ha szokássá válnék, meghamisítaná a költők szellemét s művészetét; s vajon Arany

Next