Ceglédi Hirlap, 1942 (10. évfolyam, 1-52. szám)
1942-12-05 / 49. szám
rül. szám — Adjunk könyvet a honvédeknek! A bajtársi szolgálat útján a fronton harcoló honvédeknek könyveket akar küldeni városunk közönsége. A gyűjtés már meg is indult. Ecseri István városi tisztviselő személyes megkereséssel és buzdítással kéri fel azokat a városházi körökben ismert urakat és hölgyeket, akik adományaikkal hozzájárulnak a fronton harcoló katonák könyvvel való megajándékozásához. Katonáinknak csak szépirodalmi könyvek, verses könyvek, hazafias és történelmi tárgyú füzetek, folyóiratok és lapok adományozhatók. A bajtársi szolgálat útján a Nemzeti Könyvtár egyes füzeteit küldik ki a frontra. — Anyakönyvi kimutatás. Születtek: Lófai József, Burka István, Nikolics Mária, Csáki Dezső, Kottás Ilona, Bugyi László, Horváth Borbála, Meggyes Béla, Szűcs Lajosok, Monori Emma, Kapu Klára, Soltész Béla, Váradi Borbála, Lajtár István, Szálkai János, Fésűs Sándor ref, Csilló Irén ev. — Házasságot kötöttek: Gál József ref és Farkas Eszter ref, Lovas Pál rk és Túri Borbála ev, Kiss Elemér rk és Nagy Anna rk, Kökény József és Nagy Mária rk, Miskolczi Benő ref és Ócsai Etelka rk, Ötvös János ref és Dóczi Etelka rk, Szemerédy István rk és Erdélyi Mária ref. — Elhaltak: Szepesi Péter rk 22 év, özv. Erhardt Józsefné Tabarcsek Franciska rk 66 év, Szabó József rk 69 év, Bota Sándor ref 26 év, Török Pál 82 év, Kovács Benőné Torma Juliánna ref 59 év, Varga Pál 84 év, Ecser László ref 49 év, Bujtás Péterné Smeringa Mária rk 74 év, Varga Mihály rk 18 év, Lénárd István rk 42 év, Lófai József rk 1 nap, özv. Sárik Józsefné Kovács Mária rk 63 év, Karai Györgyné Karai Mária rk 21 év, Csuka József rk 69 év, Gáspár László rk 15 év, Görög Miklós rk 70 év. — Ingatlanforgalom: Boda Sándor vett Magyar Antal és nejétől 4370 C-ös szőlőt 15.000 P-ért. Molnár László vett Pákozdi Mihálytól 2442 D-ös öregszőlőt 15.000 P-ért. Sárik István vett Farkas Józsefné és társaitól házat Perczel u. 21. sz. a. 5500 P-ért. Tetz Györgyné vett Keresztúri László és nejétől 820 D-ös öregszőlőt 2000 P-ért. Csendes István és neje vettek Danka Istvánnétól házhelyet 500 P-ért. Zakar Imre és neje vettek Danka Istvánnétól házhelyet 579 P-ért. özv. Miklós Pálné vett Danka Istvánnétól házhelyet 300 P-ért. Mózes István és neje vettek Pataki Mária és társaitól 1 h szántót 2000 P-ért. Osgyáni Ferenc vett Pákozdi János és nejétől 2000 Q-ös szántót 2500 P-ért. Sípos Gyula és neje vettek Papp Zsigmond és nejétől házat Nyárfa u. 8. sz. a. 6000 P-ért. Kerekes István és neje vettek Haraszti Istvánnétól 2 h 8976-61 szántót a Nagy István-dűlőben 5000 P-ért. Köszönetnyilvánítás. Ezúton mondunk hálás köszönetet mindazoknak, kik szeretett jó fiunk, illetve testvérünk temetésén megjelentek és mély fájdalmunkat részvétükkel enyhíteni igyekeztek. Szepesi-család. — Köszönetnyilvánítás. Ezúton mondunk hálás köszönetet mindazoknak, kik szeretett jó fiam, illetve jó testvérünk temetésén megjelentek és mélységes fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek, özv. Boda Ferencné és családja. — Elveszett özv. Varga Lászlóné 2 személyes vámőrlési jegye 1. évi szeptember végén a közélelmezési hivatalban, a sertésírásnál. A megtaláló illő jutalom ellenébenadja le Fehér Adolf fűszerüzletében. — Eltűnt. Czira Pál 17 éves gyengeelméjű gyermek szeptember 28-án eltűnt szülei lakásáról és a mai napig sem tudott a nyomozás tartózkodási helyére rájönni. A gyermek feltűnő ismertetőjele, hogy rosszul beszél. Aki tud valamit a gyermekről, értesítse a szülőket a következő címen: Czira József, Kenderháti szőlő 925. szám, Alberti- Irsa. A gyermeket állítólag egy ceglédi kocsis vette fel kocsijára és az hozta el Ceglédre a szomszédos községből. — Betörő a Csillag-utcában. A hét elején, az egyik sötét éjszaka történt, hogy a Csillag-utca 5. szám alatti házat meglátogatta egy betörő. Azt gondolta, hogy a sertésvágásból származó dolgok a mai világban igen nagy értéket képviselnek. Élelmiszerrel, zsírral, miegymással pakolt fel a kapcabetyár. Elvitte a tulajdonos, név szerint Molnár Ferenc bőröndjét is. Ez lett aztán a veszte, mert éjnek idején találkozott a tulajdonos a táskás tolvajjal, megismerte jellegzetes kofferjét és azonnal kérdőre vonta a cipekedő embert, aki a legzavarosabb válaszokat adta. Majd futásnak eredt. Molnár utána. El is fogta és személyesen adta át a rendőrségnek. — Elveszett f. hó 3-án délután a lövöldétől a Felszegi-útig terjedő útvonalon egy fekete takaró és egy fejvánkos. Megtalálója vagy nyomravezető illő jutalmat kap II., Malomtószél 28. alatt. — Felhívás: A ref. egyház gondnoki hivatala felhívja a ref. öregtemetőben, a Széchenyi-út mentén nyugvó néhai Kovács Alajos hozzátartozóját, hogy a gondnoki hivatalba saját érdekében befáradni szíveskedjen. — Melyik gyógyszertár lesz nyitva? December 7-én reggel 8 órától december 14-én reggel 8 óráig Jákó János gyógyszertára, Batthyány utca. CEGLÉDI HÍRLAP A dohaMoi luí Molyá : HamuHuff ha*ywuhurto GAZDASÁGI EGYESÜLET KÖZLEMÉNYEI Mit tegyünk a hurkabőrbe ? Megjött a december, itt volna a disznóölés ideje. A közellátási hivatalnál már tolongva várják a sertésvágási engedély kiadását. Megbecsült állat lett a sertés. Hatóságilag vigyáznak rá, hogy feleslegesen senki le ne vágjon belőlük. Sőt, a hízásuk súlya is hatósági megállapítás tárgya, bár azt a sertések nem igen respektálják. A várakozó asszonyok legtöbbje azon van megakadva, hogy mivel töltsön hurkát, mert sem rizst, sem köleskását nem lehet kapni. Pedig a teleteknő hurkára most volna nagy szükség, mivel az is igen jó kenyérpótlék. Egyes találékony asszony már megpróbálta kukoricakásával tölteni a hurkát és úgy mondják, hogy igen jó és ízletes. Ha ez igaz, akkor nincs ok a panaszra, mert a sertésnek darált kukoricából afféle kéziszitán könnyen lehet olyan kásaszerűt kiszitálni, amely a főzésnél is részben pótolja a búzadarát, vagyis a grízt. Elő kell venni a gyermekkorunkbeli étkezési módokat és nem kell zúgolódni, hanem alkalmazkodni és cselekedni kell. Az igényességet hagyjuk akkorra, amikor majd mindenünk bőven lesz. K. B. HEGYKÖZSÉG KÖZLEMÉNYEI Közli: Bezzegh Ernő hegybíró. A Gyümölcstermelők Egyesületének intézői állását a GyOE központ Intézkedése folytán ideiglenesen úgy töltötték be, hogy Nagykőrös és Cegléd városában az eddigi nagykőrösi intéző fogja ellátni az intézői teendőket. Már az is nagy örömet kelt a gyümölcstermelők körében, mivel Krämer Antal gyümölcsészeti intéző személyében egy kiváló szakember áll a ceglédi termelők rendelkezésére. Cegléden hetenként három napot fog tölteni az intéző, mégpedig hétfőn, szerdán és pénteken tartózkodik itt. E napokon délelőtt 9—12-ig a gyümölcsészeti intéző a hegyközségi irodán fog a Gyümölcstermelők Egyesülete tagjai részére rendelkezésre állani, hol a hozzáfordulókat megfelelő szaktanácsokkal ellátja. Ugyanaznap délutánokon pedig előadásokat fog tartani. — Előadássorozat gyümölcskistemelők részére. A Gyümölcstermelők Egyesülete tagjai részére gyümölcsészeti előadássorozatokat tartunk f. hó 9—23-ig. Az előadásokat Krämer Antal GyOE intéző fogja tartani minden hétfőn, szerdán és pénteken délután 3—6 óráig. Az első előadás f. hó 9-én d. u. 3-kor kezdődik, melynek helye a Gazdasági Egyesület. Tekintettel a szűk helyre, erre a tanfolyamra csak mintegy 30 hallgató vehető fel. Részvételi díj tagoknak egy pengő, nem tagoknak három pengő, melyből a fűtés és világítás fedeződik. Akik az előadásokon részt akarnak venni, azok a hegyközségi irodán jelentkezzenek. — Kénpor érkezett a Hegyközséghez, felhívjuk a tagok figyelmét, hogy azt mielőbb szerezze be mindenki, mert ennél többet, mint ami itt van, nem kapunk. — Ez mészkénlé főzéséhez szükséges. 5. oldal ISMÉT VAN kész matlasszé pongyola Hodrussky Kálmán rőfösüzletében. Már most vegye meg karácsonyi ajándéknak. I. Rákóczi u. 6. Tanuló fiút felveszek. Órát és szemüveget Wajdits Antal szakképzett órás és látszerész mesternél vegyen. Raktáron tartok Kienzle, Junghans, Doxa, és Longines órákat. Zeiss Punktal szemüvegeket, óra és szemüveg javítást gépezőre berendezett műhelyemben szakszerűen javítok. A Hitel Otthon bevásárlási helye ! Itrpácsér 1. volt Kintzler Géza Czeráüzlet — Hegyőrök must és venyige járandósága a közgyűlés megállapítása értelmében 1942 évre holdanként fél liter must és egy kéve venyige, melyet a termelőknek ki kell adni a hegyőröknek. Ennek a termelők néhány kivételtől eltekintve eleget is tettek, akik pedig ezt megtagadták, azokat a hegyőrök feljelentik a községi bíróságnál behajtás végett. Honvédeink részére az elmúlt héten a következő boradományok folytak be: Ványi Sándor 21 liter, Istrád József 31 1, Beró Mihály 12 1, özv. Atkáry Ferencné 25 1, Emődi Mihály 42 1, id. Farkas Albert 13 1, Csököli Sándor 41 1, Meleg Sándor 48 1, ifj. Pál András 15 1, Nagy Károly 14 1, Lestánszki István 6 1, Szabadi Ist Iván 31 1, Homfi Pál 20 1, Dezső Ferenc 117 1, Végh Ferenc (Nyereg-u.) 10 liter. ( összesen 346 liter. Eddig bejött 28.40 hl. Összes adakozás 31.86 hl. — Az állami borpince megkezdte a borvásárlást. Jelenleg 10 fillért adnak elfokonként, fejtve és beszállítva. IPARI ÜGYEK Az Ipartestület elnöksége már a béke éveiben is a szeretet magasztos ünnepén az Ipartestület és a tehetősebb iparosok adakozásából ajándékokat osztott szét azok között a szegénysorsú iparosok között, akiknek a szerszám kihullott a kezeikből és támogatásra szorulnak. Az Ipartestület a női csoporttal karöltve végzi ezt az áldozatos és nemes gyűjtő- és ajándékozó munkáját, mely most a háború kellős közepén még nagyobb és körültekintőbb munkát kíván a vezetőségtől, mert ez évben, szeretettel fogja megajándékozni nemcsak a szegénysorsú iparosokat, hanem a háborúban küzdő iparosok idehaza maradt, rászoruló családtagjait is. A magyar vöröskereszt útján szeretetcsomagokat küld a háborúban küzdő honvédeinknek is. A fenti célból az elmúlt vasárnap, nov. 29-én a női csoport, Kovács Lajosné elnöklésével összejövetelt tartott, ahol Kovács Lajos ipartestületi elnök és Zakár János elöljáró szólaltak fel és kérték a nőicsoport minden egyes tagját, hogy vegyék ki részüket a gyűjtés munkájából és keressék fel a tehetősebb iparosságot, akik a múltban is mindig nagy szeretettel és megértéssel támogatták az elnökséget ebben a munkájában. * Az Ipartestület elnöksége értesíti azokat az iparosokat, kik a székház építkezésénél munkát végeztek, hogy a két évi jótállási idő e hó 6-án lejár és az utófelülvizsgálatot e hó 10-én tartja meg az építésvezetőség, délelőtt 10 órakor. A munkálatok sikeres átvétele után a vállalkozók értékpapírjaikat stb. átvehetik az irodában. Az Ipartestületek Országos Központja körlevélben értesítette ipartestületünket, hogy a jelenlegi világháborúban résztvett kézművesiparosokat gyógyfürdőbe utalásoknál előnyben részesíti. Bővebb felvilágosítást a hivatalos órák alatt az Ipartestület jegyzője ad. Az iparügyi miniszter rendeletet adott ki, hogy a hadbavonult iparosok üzemeinek zavartalan fentartásához szükséges anyagokat soron kívül kell a jövőben kiutalni. Evégből az ilyen kérelmek külzetét feltűnő zöld jelöléssel és „Hadbavonult” felírással kell ellátni. Jakab Lajos. -M SPORT Labdarúgás: C. MOVE—Rákosszentmihályi TSE 2:1 (1:1). Cegléd, NB III. oszt. Nagy közönség volt kíváncsi a vasárnapi mérkőzésre. Mindenki honi győzelemre számított, így érthető, hogy milyen csalódást keltett, amikor az ellenfél a 10. percben a vezetést megszerezte. 0:1. Erre a hazai csapat nagy iramba kezdett és állandóan szorongatta RTSE-t. Tele volt izalommal az I. félidő. Az ellenfél minden elfutása veszélyt jelentett, de a MOVE támadásai gólt ígértek. A nehezen várt egyenlítés a félidő végén született meg Aradi fejeséből. 1:1. A szurkolók ugrálnak örömükben és dicsérik a MOVE-t. A szünet után a MOVE leszorítja a vendégeket és állandó ostrom alatt tartja kapuját. Sőt egy 11-est is ér el, de Aradi kapu mögé lövi. A hibát azonban rövidesen kiköszörüli. Ritkán látható gyönyörű gólt fejel a hálóba. A szurkolók lelkesen ünneplik a csapatot. Megnyerte — mondják ők — a MOVE a mérkőzést. 2:1. Valóban megmarad az eredmény, mert az ellenfél nem tud újítani, a MOVE pedig jól tartja magát. A MOVE jól verekedett. Különösen csatársora vette ki részét a nagy küzdelemben. — URAK—CVSE 3:0 (2:0). Budapest, NB III. osztály. A tartalékos CVSE csak nehezen adta meg magát. A második félidőben egész jól játszott. — Vasárnap a C. MOVE Kecskeméten, a CVSE pedig itthon játszik. A MOVE ellenfele a KAC lesz, a CVSE pedig a Kecskeméti TE ellen áll ki. A MOVE őszi bajnoksága függ ettől a mérkőzéstől. Fel is készült rá erősen a MOVE és a jelek szerint az őszi elsőséget jelentő győzelem nem is marad el. Különben jelenleg a MOVE a bajnokság élén áll és egy tiszta ponttal vezet. _ Teke. Vasárnap a C. MOVE országos tekeversenyt rendez, amely Cegléd város bajnokságáért folyik. A bajnoki viadalra a legjobb magyar játékosok leadták nevezéseiket. Jó versenyre van kilátás. — Birkózás. A C. MOVE versenyzői erős edzésben vannak. A futballidény befejezése után verseny is lesz Cegléden, amelyen igazolhatják jó formájukat a helyi birkózók. A ceglédi levente birkózók részt vettek az V. hadtest válogatott birkózóversenyén Szegeden. Első lett a ceglédi Levente Egyesület, 16 ponttal. Egyénileg első légsúlyban Ligeti Gyula, pehelysúlyban I. Kenéz Béla, könnyűsúlyban II. Sági Sándor, félnehézsúlyban III. Oldal Lajos. A ceglédi levente birkózók 11 várost megelőzve lettek elsők a pontversenyben.____________ Felelős kiadó: Garab József. 1942. évi főzésű valódi 45°/p* OS eperpálinka literenként 9'— P. 1939. évi főzésű 42%*OS p-Parsschpálinkái literenként 10'— P 45%-OS törkölypáliszka literenként 7’— P. — Kapható fél litertől minden mennyiségben. CEGLÉD MEGYEI VÁROS bor- és gyümölcsszeszfőzde vállalata T E LEF O N: 62. SZÁM.