Chicago És Környéke, 1961 (56. évfolyam, 4-51. szám)

1961-02-03 / 4. szám

ELHALÓ SZÓ Heteken át járom a bur­genlandi határszéli községe­ket. És minden nap fel­dobog, majd elszorul a szívem. Gaz­da­szemmel nézve örömteli érzés tölt el a földművelők szabad gazdálkodásán, jólé­tén, szerencsének tartom, hogy “ide” tartoznak és nem maradtak “odaát,” de men­ten ellankad a lelkesültség, ha a magyar szó pusztulására gondolok. Lépten-nyomon keserű tapasztalatok. Kevés a kivétel. Szeretnénk a szórvány ma­gyarság értésére adni, hogy a nyugati részek elcsatolása nem lehet oka az anyanyelv megtagadásának. Az ország­határok változnak a történe­lem folyamán, ez azonban nem jelenti az anyanyelv el­hagyását. Néhány aggasztó példát szeretnék itt felsorolni. A gazdát Kövér Jánosnak hívják. Nemcsak a neve, a formája is hamisítatlan ma­gyar. Régi gyökérnek sem mondható falujában, 1938- ban települt át Peresznyéről. Magyarnak is vallja magát, de 10 éves fiacskája már nem szólal meg anyanyelvén. Élemedett ,gazda- házas­párnál ebédelek. Magyarul diskurálunk. Szép 18 éves leányuk csak hallgat és mo­solyog. Elvétve ért csak meg néhány szót. Horváth, Vörös, Tóth, Fa­zekas, Németh . . . mind meg-; annyi magyar név, de az új nemzedék számára már ide­gen a nyelvünk. Az iskola, új barátok, a szórványban élés, a téli bécsi munka elhantolja­ az anyanyelvet. Fiatal örökösök. A kutyát még “Csibész”-nek hívják. Az igába fogott tehénnek ‘zurück’ helyett ‘visszát’ mond a gazda. De ezzel ki is merült a szókincse. Csak az állatokkal beszélnek magya­rul. A tehén és a kutya... Csi­bész és vissza... Ez a két szó képviseli az ősök nyelvét. Kellemes csalódás ér a hor­vát községekben. Az ember itt otthonosabban érzi magát, mint a szórvány­falvakban. Akármilyen furcsának tűnik fel, Horvát -G­yiródban (Kroatisch-Geresdorf), Rép­­cesarudon (Frakenau) ma­­gyarabb­ világot találunk. Az idősebb horvátok mind egy szálig beszélik nyelvünket és nagy együttérzéssel viseltet­nek a magyarok iránt. Élénk kapcsolatot tartanak fenn a vasfüggöny mögötti horvát és magyar falvakkal, Horvát- Zsidány, Zsira, Peresznye lakóival, ahol rokonok, bará­tok élnek, sűrűn leveleznek és néhányan el is látogatnak oda. A sarudi templomban Szt. István és Szt László király szobra áll a főoltáron, a hor­vát plébános magyarul pré­dikált a menekülteknek a nagy áradat idején. •­ ­ Ha az ember beül a kocs­mába és megtudják, hogy a magyar, menten melléje te­lepszik egy-két öreg horvát l és örömmel kezd magyarul­­ beszélni. Idéznek a történe­­­­­lemből, Petőfit, Hunyadit, Zrínyit, meg a kőszegi Jurisi­­csot emlegetik. Bucsu-jelenet. Frankenau­­ban — amelyet a horvátok Frankó’-ra ‘magyarosítottak’ — magyar cigány hozza. Ke­vés a modern tánc, leggya­koribb a csárdás. Bent az ivó­ban hosszú asztalnál egymás után csendülnek fel a régi szép magyar nóták. • A horvátok hűek az anya­nyelvükhöz, gyermekeikben nem engedik elnémulni. Di­cséretükre legyen mondva. A horvát-lakta falvakban hor­vátul prédikálnak a templom­ban és minden tantárgyat 'horvátul és németül tanítanak 'az iskolában. Horvát tanító,­­ horvát tanfelügyelő. Horvát­­feliratok mindenütt. “Glavne cesta” (Fő utca) "Nacelnika i Ured” (Polgármester) “Os­­nova Skola” (Népiskola) "Mlikarnica” (Tejcsarnok). Amióta itt járok, folytono­san kérdőjelek ugranak elém: Miért őrzik a horvátok job­ban az anyanyelvüket? Miért nincsenek magyar feliratok? Sok helyütt úgy tűnik fel, mintha magyarok egyáltalán nem is laktak volna Sopron, Vas, Zala nyugati tájain. Egyedül Őrsziget tartja ma­gát. Felső-Pulya is színma­­gyar volt, de mi emlékeztet ma erre? Szomorú, de így van: anya­nyelvünk felett csillingelnek a lélek­harangok. FÁBER GYÖRGY a bécsi Magyar Gazda­­szövetség titkára. MAGYARORSZÁGI DOLLÁRÁTUTALÁSOK Megbízható értesülések szerint az Egyesült Államok­ból jövő dollárátutalásokat a Külkereskedelmi Bank végzi Budapesten. Egy dollárért 23,48 frt.-ot utalnak ki. Na­ponta kb. 5-6000 dollár át­utalás fut be a bankhoz, leg­inkább az American Express útján. Ugyancsak a Külke­reskedelmi Bank számolja el a Travelers Check-eket és bonyolítják le, valamint a társasutazások és csoportos utazásokét. Általában minden külfölddel kapcsolatos bank­üzlet ennek a banknak a ha­táskörébe tartozik. Ha külföldről jött levélben dollárt vagy forintot talál­nak, a levélre cédulát ragasz­tanak, hogy a címzett a dol­lárt záros határidőn belül váltsa be a banknál, illetve a forintot helyezze zárolt letét­be. "VÉGRE KAPHATÓ * A lemez $5.00 egyidejű beküldésével azonnal megrendelhető a következő címen: MAGYAR MÚZSA LEMEZEK CO. P. O. Box 73533, Los Angeles 3, California.” Megrendelő szelvény Ezennel megrendelek .............. drb. Szeleczky Zita lemezt. Mellékelek .......................... dollárt. Név .................................................................................................. Utca házszám ............................................................................... Város .................................................. Állam SZELECZKY ZITA LONGPLAY LEMEZE A propaganda Milyen a kommunista pro­paganda? Legtömörebben erre a kérdésre alábbi törté­nettel tudunk válaszolni. Egy kis amerikai városka színházépületén megjelent egy plakát. A plakát egy soha-eddig-nem­ látott pro­dukciót hirdetett egy bizo­nyos Mr. Z fellépését, aki elkápráztatja a nézőket, bár­hová is megy. A plakátra egy hét múlva ráragasztották a következő szalagot: "Jön.­­.. »» ' on. Egy héttel az előadás meghirdetett időpontja előtt, újabb szalagga­ ragasztották át a plakátot: "Itt lesz egy hét múlva. Egy nappal az előadás előtt, az új szalag már ezt hirdette: "Itt van!” Az előadás napján maga Mr. Z. ült a pénztárban és jegyeket adott el, személyen­ként 3 dollárért. A színház zsúfolásig megtelt. Amikor minden zaj elült, felment a függöny és a vakító reflek­torfény rávilágított egy nagy táblára, amelyen ez állt: "Itt volt!” CHICAGO ÉS KÖRNYÉKE ÉDESAPÁM . Két barna karja csont-kemény izom volt. Tágult erőben száguldott a vér.­­ Szikár testén a munka láza tombolt S áradt belőle élet és kenyér. Hat csacska száj várt hat karaj kenyérre És ő megadta mindennap nekünk. Vérré vált, mert nem volt panaszba téve Rögből kiharcolt, ízes életünk. Nyarak során kis földjét törte-tárta S midőn leszállt a tél bus árnya ránk, Száz apró gyermek nagy hittel tanulta Az én atyámtól, hogy van Miatyánk. Tanító volt: a Krisztus szívverése. Égő rúd a hit Illés-szekerén. Mindenki tépte, csak gazdája védte S csak fentről hullott életére fény. És este, ha az öblös, tiszta lámpa Sugárkévéit szórta szerteszét, Mi vontuk csókkal vidám glóriába Sötét gondoktól árnyalt, szép fejét.. . VARGA LAJOS Veszprém megyében, a­­ nagyvázsonyi erdőben lévő jzabhegyen (600 méter) 1960 májusában ‘televíziós torony’ építését kezdték meg. A nyár­­ folyamán KISZ-isták is dol­­­­goztak az építkezésnél. A Dunántúl északnyugati részén rosszul lehet a buda­pesti televíziót fogni, s a leg­több előfizető a bécsi műsort nézi. Állítólag ennek akarna a magyarországi rendszer, ,egy relé torony létesítésével, véget vetni. Négy év után most került nyilvánosságra az a hír, hogy a szovjet megszállta Keletné­metország leghirhedtebb bör­tönében, Bautzenben a ma­gyar szabadságharc esemé­nyei folytán szinte emberte­lenné vált az ott fogvatartott rabok sorsa. Azonnali hatály­­lyal mindenféle kedvezményt megvontak tőlük és ezek az intézkedések még ma is ér­vényben vannak. MURÁNYI férfi és női szabóságának üzlethelyiségei: 5044 N. BROADWAY Telefon: LO 1-0534 5000 LINCOLN AVENUE Telefon: LO 1-2791 CHICAGO, ILL. KÉSZÍTÜNK: ÚJ RUHÁKAT ÉS ÁTALAKÍTÁSOKAT Finom gabardin, gyapjú, flanel NADRÁGOK nagy választékben. Ruhák, jelöltek ren­delhetők már $60-tól felfelé. Legjobb legolcsóbb ital vásárlási hely Chicagóban, a modern, hatalmas magyar ital kereskedés EDWARD'S LIQUORS 3501 N. CENTRAL AVE. CHICAGO, ILI. Telefon: PAsssade 5-9400 Tulajdonos: KUBÁNYI EDWARD Egyleteknek, közösségeknek árengedmény. SEE ED CSOMAG, PÉNZ, ORVOSSÁGKÜLDÉS, utazások, rokonok kihozatala, hiteles fordítások, fotókópiák készítése, mindebben ma már a SEBŐK TRAVEL SERVICE FOGALOM Magyarországi utazások szakszerű megszervezése. Ingyenes tanácsadás minden magyar vonatkozású ügyben. Rendeléseit telefonon is feladhatja a következő számon: GRaceland 7-1484 561 Diversey Parkway, 11. szoba. Chicago 14, Illinois Naponta 9-6-ig, szombaton 3-ig, csütörtökön 8-ig. Irodavezető: DR. FIEDLER KALMAN ROLLEIFLEX — KODAK ROLLEICORD — ANSCC AGFA — LEITZ — ZEISS BELL & HOWELL—DIAX BESELER — POLAROID BAUER — PRAKTIFLEX CAMEX — WOLLENSAK DU PONT — EXAKTA NIKON — VOIGLANDER REVERE — BALDA STEREO REALIST Minden ismert világmárka­­ képviselete. Előhívás. N . : gyitás. Filmek, papírok |s vegyszerek, legnagyobb­­ választékban.­­ Magyar hanglemezek legolcsóbb árban állandóan raktáron. UNITED CAMERA, 3021 N. Lincoln — BU 1­8100 MAGYARUL ÉS NÉMETÜL IS BESZÉLHET P­runru-M:n­ a3««aramCT3gagDagagatKH««aagirai3^ i.' ssinim-rr“- 1 Alkalmakra-Minden Napra HICKORY HILL FARMS Minden elképzelhető fajtájú Hickory módra ju­t’ a legfinomabb minőségű élelmiszerek- friss tojás, tann baromfik, hurka kolbász- szalonna és egyébb húsok kaphatók Egyszeri vétel után örökre vevő marad. INGYEN HAZASZÁLLÍTÁS 8640 Cottage Grove Ave. Chicago, III. _________Tel: Hudson 3-5656 FINOM MAGYAR SÜTEMÉNYEK ÜZLETE NEUMANN'S BAKERY, INC. 3549 N. BROADWAY Tel.: LA 5 6460 Fióküzlet: 951 W. Armitage Ave. Tel: BU 1-5171 1 A süteményeket a magyarság körében elismert KOVÁCS GYULA FŐCUKRÁSZ KÉSZÍTI ! Mindenfajta torták, rigójancsi, doristarta, tejszini sütemények ! Prémesek — szóval minden ami jó és finom. Egyleteknek ked­­­vezmény. Telefon rendelésre is készítünk árut. Tegyen egy próbát ‘­­ és tudjuk, hogy mindig vevőnk lesz. Gyász esetén keresse fel Chicago egyetlen magyar temetkezési vállalkozóját Hollerbach József államilag engedélyezett balzsamozót és temetésrendezőt. 525 W. Armitage Ave. Mohawk 4-5345 és 4-5346 4022-36 N. ELSTON AVE. Phone. INdependence 3-1510 és 3-1511 Kápolnánk használatát szívesen bocsátjuk a gyászoló családok rendelkezésére. YOUR RED CROSS On the job e WHEN YOU NEED IT MOST Könyvárusitas Hadházy Dezsőnél. 7903 Calumet Ave., Tel. HU 8- 5660) hétfőn, szerdán , pénteken 5-9-ig és szomba­ton 9-4 óra között. Nála több­­száz ifjúsági és felnőtt re­­­gény, meséskönyv, nyelv­könyv, szótár, verseskönyv, színdarab, szakkönyvek, kü­lönböző újságok és angol­­nyelven irt magyar vonatko­zású könyvek kaphatók. MAGYAR HENTESÁRU óhazai módon és ízekben készít­ve, füstölve, kapható az óhazai képzettségű szakember BENDE FOOD MARKET üzletében BERWYN, iLL. 2400 S. CUYLER AVE.

Next