Chicago és Környéke, 1978 (73. évfolyam, 1-52. szám)
1978-01-07 / 1. szám
2. oldal Nyisztor Zoltán: Emberi jogok — régen és most A jelent sohasem lehet megérteni a múlt nélkül, így van ez az emberi jogok ma kormányprogrammá emelt és süllyesztett kérdésében is. • • • 1911-ben érkeztem először Rómába egyetemi tanulmányokra. Társaim között volt egy orosz és egy lengyel fiú, akik Bobics és Kwiatkovszky névre hallgattak, de azonnal átkeresztelték őket Busch és Königre. Nem értettem ezt a titkolózást: miért kell valakinek a nevét letagadni azért, mert külföldön tanul? Megmagyarázták: azért, mert a cári Oroszországban s a lengyelt lengyel területeken (Németország, Oroszország és Ausztria rablók módjára felosztották volt maguk között egész Lengyelországot) tilos volt a katolicizmus s papjaik csak álnéven tanulhattak külföldön. Ez volt az emberi jogok helyzete a cárok alatt! Bobics barátunk sorsáról hazatérése után nem tudtunk meg soha semmit, valószínűleg Szibériában végezte. Kwiatkovszky azonban az első világháború után Lengyelország felszabadulásakor mint varsói egyetemi tanár jelent meg. • • • Éjszakánként egy lenyűgöző francia könyvet olvasok, melyet Henry Troyat írt eredeti dokumentumok alapján a regényíró tündöklő fantáziájával. A regény címe: Les Dames de Sibéries az 1825-ös meghiúsult katonai lázadás Szibériába száműzött tagjai sorsát írja le egy büntető táborban, ahová nemsokára követik őket feleségeik, csupa fiatal előkelő moszkvai dáma. Többször is feltettem magamban a kérdést, vajon a mai modern aszszonyok követték volna-e Szibériába kényszermunkára elhurcolt férjeiket? De aztán beláttam, hogy hiábavaló kérdés, mert sohasem juthattak volna el Szibériáig, ismerve a vörös hadsereg nőtipró „lovagiasságát”. Mindenesetre pazarul szép és megható fejezetek a múlt századbeli oroszok udvarias tiszteletéről a női nemmel szemben. Az alma messze esett a fájától! De annál mohóbban figyeltem az emberi jogok kérdését az életfogytiglanra ítélt lázadókkal szemben. Az első felháborodás és borzalom akkor fogott el, amikor olvasnom kellett, hogy a foglyok bokái meg voltak láncolva, mely minden lépésnél megcsörrent. Hát ez valóban az emberi jogokba ütközik! — kiáltottam fel magamban. De aztán arra kellett gondolnom, hogy abban az időben s fel egészen a XIX. századig nem voltak meg a fogolyellenőrzés modern eszközei s végeredményben ma sem sokkal humánusabb a foglyok megbilincselése a letartóztatásnál, vagy szállításnál. Nincs mit szemrehányniok egymásnak a múlt és a jelen! De a béklyótól eltekintve a szibériai száműzetés és kényszermunka nem jelentette azt, hogy a foglyok ki lettek volna szolgáltatva, mint ma, az őröknek, a fogház pribékjeinek. A tiltakozáshoz, a feljelentéshez, vagy a fellebbezéshez minden fogolynak joga volt. Az őröktől az altisztekig, az altisztektől a tisztekig s a tisztektől a tábor parancsnokáig, a tábornokig. Az emberi jogoknak érvényt lehetett szerezni a hómezőkön, a kényszermunkán is. A foglyok nem közös nagy hodályokban laktak bezsúfolva, mint manapság, hanem ketten kis szobákban, az élelmezésük is a helyi körülményekhez képest elegendő volt, postát, csomagot, pénzküldeményt kaphattak s a nős emberek felügyelet mellett hetenkint találkozhattak feleségeikkel. Beépített besúgók, kémek nem voltak közöttük s egy derűs leírás szerint heteken át megvitathatták a szökés minden részletét. • • • Az Amnesty Internati onal egy radikális szélsőbaloldaliaktól létrehívott intézmény, mely azzal tette magát hírhedtté, hogy elsősorban és mindig csak a jobboldali diktatúrák bűneit szellőztette az emberi jogok ellen. És ezért kínos feltűnést keltett, hogy az idei békedíjjal ezt az intézményt tüntették ki, s hogy még a vatikáni rádió is tapsikált hozzá. Bár ha egy békeeszközeiben igazán nem kényes Willy Brandt és Kissinger vietnámi párjával megkaphatta a béke Nobeldíját, miért ne kerülhetett volna sorra az Amnesty International? Mindegy! Az Amnesty International újabban a kommunista diktatúrák felé is vetett egy óvatos szempillantást s a világ közvéleménye elé tárta az emberi jogok lábbal tiprását azok részéről is, főként mióta a Szovjetben Saharov akadémikus személyében egy rendíthetetlen képviselőre talált. Ma már a Saharovról elnevezett néptörvényszék elé oda lehet vinni minden törvénysértést az emberi jogok ellen. Ez a törvényszék mindenesetre bátrabb, mint a gyáva Helsinki, vagy annak fattyújaként üzekedő belgrádi konferencia! • • • Egy magyar társaság a pesti IBUSz biztatására egy oroszországi társas utazást rendezett, melynek programmján Moszkva, Leningrád és Kiev is szerepelt. Moszkvában történt, hogy az idegenvezetőjük rámutatott egy magas toronyra s hozzáfűzte, hogy az „működő templom”, melyben a kultusz szabadon folyik. Az utasok kérésére, hogy látni akarják a templomot, a fiatal vezető elpirult s zavarában azt felelte, hogy az „nincs benne a programmban”. A magyar társaság megértette! A túra végeztével azonban, mikor az idegenvezető eltávozott, az idős, nagyszakállú sofőr odaszólt a társaságnak: Maradjanak! Én majd elviszem Önöket abba a templomba! Úgyis történt! A templom szinte tele volt imádkozó hívőkkel s a híresztelés ellenére nemcsak öreg anyókákkal, hanem fiatalokkal is. Éppen keresztelő folyt a régi szertartás minden szép mozzanatával, még a meztelen gyermek alámerítésével is a vízben. Utána benéztek a sekrestyébe, ahol legnagyobb meglepetésükre három nyitott koporsót találtak a benfekvő halottakkal. — Hát ez mi? — kérdezték megrökönyödve. — A háznál, vagy a temetőben — szólt a felelet — nem szabad egyházi szertartást végezni, de a templomban szabad. Akik tehát keresztény módra akarnak sírba szállni, azokat a templomba kell vinni. • • • Íme, az emberi jogok tiszteletéről szavalnak Helsinkiben, s Belgrádban, holott még a halottaknak sincs joguk keresztény temetésre. A szibériai száműzöttek — ha még élnek — visszasírhatják a régi szép időket az emberi jogokról! CHICAGÓI HÍREK... December 4-én a Vít laSweden különtermében tartotta a Magyar Társaság hagyományos Mikulás Estjét, melyen több mint 50 felnőtt és 18 gyermek vett részt. A vacsora után megjelenő Mikulás Apó szerepét Saláta András és Erzsike talpraesett fiúgyermeke, Saláta Tamás hatalmas közönségsikert aratva látta el. Különösen akkor lett közkedvelt a gyermekek körében, mikor elővette a szerető gondossággal készített és zsúfolásig megtöltött ajándékzsákokat. A fiú gyermekek Mikulás képpel díszített piros csizmát kaptak, amíg a lányok ajándéka karácsonyfa alakú kis táskába volt bújtatva. Az ajándékok készítésének sok fáradtsággal járó munkáját Rontó Borika, városunk ismert dalművésznője vállalta, s hogy milyen eredménnyel az abból is látható, hogy nem csak a gyermekeknek, hanem még a felnőtteknek is jutott Mikulás ajándék. Rontó Borika dalai, Parragh Gizike zongora kísérete és a közösen énekelt magyar nóták és karácsonyi énekek igazi magyar hangulatot varázsoltak a megjelentek szívébe. Szükséges megemlíteni, hogy a szép és ízléses asztaldíszeket, a horgolt kiscsizmákat a Magyar Társaság elnökének Majerszky Jenőnek a felesége , Gyöngyi készítette. Kubányi Ede jóvoltából pedig még egy üveg pezsgőt is nyert minden asztalnál egyegy szerencsés vendég. A sok fáradtsággal és gonddal járó Mikulás Est rendezői messzemenő köszönetet érdemelnek önzetlen—és a gyermekeknek nagy örömet szerző — munkájukért. • December 10-én a Hunyadi Mátyás Cserkészcsapat tagjait látogatta meg a Mikulás. A Cserkészotthonban rendezett estén a gyermekek hagyományokból vett karácsonyi jelenetekkel szórakoztatták a vendégeket. A műsor folyamán a „Peregi Karácsonyi Köszöntő”, a „Székely Gyermek Kántáló” és a „Nagyszalontai Pohárköszöntős Betlehemes” került bemutatásra. Figyelembe véve, hogy ezek a gyermekek az „amerikai magyar nyelvet” beszélik, elképzelhető, hogy milyen nehéz volt számukra a népies, soha nem hallott szavakat megtanulni. Éppen ezért nem csak ügyes szereplésükért, hanem az előkészületekbe fektetett munkájukért is elismerést érdemelnek. Megkülönböztetett dicséret illeti a csapat nagyobb leánycserkészeit, akik egy saját maguk által írt és a saját szavaikkal elmondott bábjátékkal színesítették az érdekes és szórakoztató műsort. A kisebb gyermekeknek kétségtelenül a subás, püspöksüveges IGAZI MAGYAR MIKULÁS érkezése jelentette az est fénypontját. A Mikulás Apó érkezése okozta izgalmakat csak fokozta az a három torzonborz, virgács-suhogtató krampusz jelenléte. Miután mindegyik gyermek megkapta az ajándékát, az éhes — de büszke szülők — és vendégek megkezdték az ízletes ételek és a cserkészmamák által készített kitűnő sütemények fogyasztását. A nagyszerűen megszervezett est nem csak a gyermekeknek jelentett remek szórakozást, hanem alkalmat adott a szülőknek, hogy elbeszélgessenek és közelebbről megismerjék egymást. A New York-i Magyar Ház Társaskörének Nyilatkozata A Társaskör vezetőségének tudomására jutott, hogy november 26- án, egy New York-i rádióállomás magyar programmja során durva támadás hangzott el a Társaskör november 17-i összejövetelén előadást tartott Veress Bulcsú ellen, az előadása miatt. A Társaskör először is minden, a belső ügyeibe való kéretlen beavatkozást elutasít, mivel előadásai kulturált emberek demokratikus szabad fórumát képezik. Bár előadóink rátermettségét továbbra sem kívánjuk külső cenzúra alá bocsájtani, meg kívánjuk jegyezni, hogy Veress Bulcsú Magyarország, Franciaország és az Egyesült Államok egyetemein szerzett több diplomát a jog, államtudomány, összehasonlító jog, nemzetközi jog és politikai tudomány tárgyköreiből. Ezek a Szent Korona ügyének alkotmányjogi és politikai tárgyalására messzemenően alkalmassá teszik. Előadása magas színvonalú és hazafias szellemű, fellépése szerény volt. A Szent Korona kiadása, vagy visszatartása kérdésében állást nem foglalt, de ez nem is volt feladata, nem személyes véleményét, hanem szakértelmét kívántuk igénybe venni. Az előadást a Társaskör jó magyar emberekből álló közönségének többsége nagy tetszéssel fogadta, legtöbbjük személyesen is gratulált az előadónak. Zsolnay Károly igazgató helyett MAGYAR CUKRÁSZDA és ESZPRESSZÓ A Somenek Pastry & Continental Cafe Room-ban a magyar cukrászművészet remekei kaphatók. • Torták • Rétesek • Sütemények • Fagylaltok (Dobostorta, marcipános és egyéb édességek) Minden nap nyitva reggel 7-től este 9-ig OAK MILL MALL 7900 N. Milwaukee Ave. (Az Oakton Ave-nél) / Niles, 111. 60648 Tel | 965-5680 '".§3 ÖSSZEJÖVETELEK! Jan. 21. Magyar Ifjúsági Táncestje Tánccsoport Műsoros Juni. 3. SAJTÓBÁL. Magyar Karácsony a Museum of Science & Industry színháztermében December 1-én, csütörtökön este zsúfolásig megtelt érdeklődőkkel a Museum of Science and Industry ezerszemélyes gyönyörű színházterme, hogy az idei „Christmas Around The World” nemzetiségi karácsonyi program első estjének nézői és hallgatói lehessenek. A Tulipános Ládának ez volt a nyolcadik évi egyórás karácsonyi műsora és ezúttal mi nyitottuk meg a múzeum 17 napig tartó nemzetiségi programjának sorozatát. A műsor első részét a különféle magyar bethlehemes játék régi népi karácsonyi dalaiból és magyar egyházi énekekből állították össze. Magyar diákólánk növendékei teljes számban felvonultak, mint József és Mária, angyalok, pásztorok és a Három Királyok. Gyönyörű látványt nyújtott a 26 karácsonyi és népi viseletbe öltözött 5-14 éves korú magyar gyermek, háttérben a 15 tagú népdalkórussal, kalocsai viseletben, a szebbnél szebb magyar kézimunkákkal és festett edényekkel feldíszített magyar színpadon. A második részben eredeti magyar népdalokból és népi táncokból csokorba kötött színes magyar bokrétát nyújtottunk át ajándékul a nagyon hálás és tetszésnyilvánítását hosszantartó tapsokkal fáradhatatlanul bizonyító közönségnek. Nincs hely arra, hogy minden műsorszámról és a szereplőkről külön írjunk és dicséretet mondjunk, de úgy hiszem és a közönség véleménye alapján büszkeséggel írhatom le, hogy eddig ez volt talán a legszebb és leghatásosabb magyar karácsonyi műsorunk a múzeumban. Külön megköszönöm azoknak a szereplőknek a munkáját és igyekezetét, akik akár az első, akár a második részben magánszámokkal tették változatosabbá műsorunkat. Iskolás gyermekeink részéről Dobó Szilvia, Kovács Ildikó, Román Annie és Lóránt, Pásztor Sabrina, Reitenbach Toncsi és Serfecz Judith ének-, tánc- és zeneszámokkal, fiatal nagylányaink közül Polgár Melinda „Menyecske tánc”-ával és Székelyhídi Andrea saját gitár-kíséretű énekszámaival nyújtottak elsőrendűt. Felnőtt énekeseink közül Bere Bözsike, Éles Jolika és Ferenczik Márta gyönyörködtették szebbnél szebb énekszámaikkal a közönséget. A csoportos népi táncok közül talán a legmelegebb tapsot kapták a mi 6-10 éves táncosaink Polgár Melinda által betanított táncukért, de ugyanolyan hálás köszönettel fogadta a közönség a fiatal magyar fiúkból és lányokból Öszszeállított vendégszereplő tánccsoport Jimmy Palancsár betanításában előadott népi táncát és természetesen Jimmy „Kinizsi” Tánccsoportjának egész magas színvonalon bemutatott táncait. Bere Bözsike vezette be és ismertette a műsort a tőle megszokott természetességgel és szépséggel (mezőkövesdi népviselete különösen hatásos volt). Szárnyaló szopránhangján felhangzott két karácsonyi dala (Diószegi Sándor Ady Endre versére írt „Harang csendül” és „Alleluja dicsőség”) pedig a legmagasabb művészi színvonalat adta a műsornak. Azt hiszem nem maradt magyar szem szárazon, amikor Kacsóh Pongrác „Rákóczi megtérését”, énekelte. Ugyanúgy a műsor befejező számánál sem, amikor Éles Jolika szépen csengő hangon bevezette, majd az egész kórus együtt, egy szívvel énekelte: „Szép vagy, gyönyörű vagy Magyarország”. A műsort Diószegi Sándor állította össze, tanította be (táncszámok kivételével) és kísérte zongorán, de hiábavaló lett volna minden fáradozása, ha a Szülők nem hozták volna gyermekeiket minden szombaton az iskolába és ha nem lettek volna önfeláldozó munkatársai, akiknek a segítsége nélkül ez a nagy MAGYAR SIKER nem lett volna lehetséges. Hála a jó Istennek, hogy VANNAK — és hisszük, hogy LESZNEK — MAGYAR GYERMEKEINK, akik magyar kulturális hagyományainkat átveszik, ápolják és megőrzik. Diószegi Sándor cég 1894 óta gyártja kitűnő ALKOHOLMENTES italait! SZÓDAVIZEK, HŰSÍTŐ és ERŐSÍTŐ italok mindenfajta ízekben. Ginger ale • Sparkling water • Tonic • KIVÁLÓ MINŐSÉG • NAGY VÁLASZTÉK • ÜZEMI ÁRAK Tulajdonos: John Lasser 2452 N. Sheffield Ave Chicago, Il. 60614 Tel: LI 9-0400 GRATZER TONY bátyánk, a chicagói magyar újságíró-társadalom köztiszteletben és nagy szeretetben álló „doyen”-je, azaz korelnöke, hetvenötödik karácsonyát ünnepelte ez évben. Úgy is mint lángeszű feltalálót és komoly szaktudóst, de legfőképpen mint melegszívű, igaz magyar embert és az újságírói tántoríthatatlan becsületesség bajnokát, sok szeretettel üdvözöljük Tony bátyánkat. És őszintén reméljük, hogy még nagyon sok jó egészségben és lelki békében eltöltött karácsonyi diszlakomát fog megülni szép Forest Park-i otthonában . . . Őszinte sajnálattal hallottuk, hogy ERDÉLYI GÁSPÁRNÉ, — az Irving Federal Savings Association alelnökének kedves élettársa — december 6-án, a Foster és Lincoln Ave kereszteződésénél elcsúszott a jeges járdán és mindkét kezét eltörte. A Ravenswood kórházban végrehajtott műtét és gyógykezelés után a társasági körökből jól ismert bájos hölgy már hazatérhetett otthonába. Híreink szerint januárban sajnos még egy könnyebb ,„utó-operációra” vissza kell térnie a kórházba. Lapunk és kiterjedt baráti körének minden tagja nevében mielőbbi teljes felépülést kívánunk Erdélyi Gáspárnénak... A MAGYAR-LATIN CLUB elnökének SZOLNOKI MIHÁLYNAK az édesanyja 10 év óta először látogatott el Chicagóba. A kedves hölgy Hamiltonból (Kanada) jött és karácsony hetét derék fia otthonában töltötte. Egy pillanatig sem kétséges előttünk, hogy Szolnoki Mihály csinos és bájos felesége ODETTE, bebizonyította szeretett anyósának, hogy a magyar háziasszonyok kiválóságával némely latin származású háziasszony fel tudja venni a versenyt. Persze csak azok, akik nagy bölcsen magyar férfihez mentek feleségül... A Magyar Latin Club az ezévi szokásos őszi összejövetelét az Acapulco nevű night clubban tartotta meg. (A night clubot egyébként a szókimondó magyar nyelv „éjszakai mulatónak” mondja, mivel ezekre a helyekre többnyire éjszaka és mulatási szándékkal járnak az emberek. Az álszent angolok — és amerikaiak — azonban „éjjeli club”nak hívják, mintha ezekbe a night clubokba békés olvasgatás és tea szürcsölgetés céljából járnának az emberek. Nem pedig azért, hogy mint egy szomjhalállal küzdő gödény úgy vedeljék az erősen szesztartalmú folyadékokat!”) Visszatérve a Latin-Magyar Club összejövetelére: — Az ötvenkét résztvevő záróráig élvezte a kitűnő hangulatot és a brazil zenekar vér és lábpezsdítő táncszámait. A tervek szerint a legközelebbi összejövetelt februárban tartják Kiss László éttermében, az ismert Hungarian Restaurantban. A Clubnak jelenleg 72 tagja van, amely 36 latin-magyar „vegyes házaspárt” jelent. SZOLNOKI M. MIHÁLY a Club agilis és közkedvelt elnöke elégedetten beszélt a tagság club-szeretetéről és annak a magánvéleménynek adott kifejezést, hogy amennyiben így fejlődnek a dolgok, jövőre talán már egy impozáns latinmagyar bál megrendezésére is sor kerülhet. A magunk részéről csak helyeselni és dicsérni tudjuk Szolnoki elnök terveit. Különösen azért, mert egy ilyen „így mulat egy latin-magyar úr és úrnő” és „sose halunk meg” hangulatú nívós bál a Hallottuk rovat eme „jótollú” képviselője nélkül el sem képzelhető... Ezúton — a nagy nyilvánosság előtt — kérünk erős pironkodással bocsánatot SZENDRŐY PÁL-tól, hogy a nemrégiben alakult Széchenyi Klubról irt lánglelkű és pacsirta ajkú, buzdító, de egyben lelkesítő, serdítő, de ennek ellenére mértékletes megfontoltságra intő, prózában írt, de Urának is vehető beszámolóját ezidáig nem közöltük le lapunkban. Mentségünkre szolgáljon, hogy ezt a sajnálatos tényt nem neokozmopolita avagy ultrapacifista vágnézetünk eredményezte. Hanem az, hogy a kanadai nyomdánk azt álltja, mind a mai napig nem kapták meg azt a levelünket, melyben Pap bátyánk cikkét küldtük nekik. (Annak idején lapzárta után kaptuk a cikket és a bombabiztos légifutárunk helyett közönséges „special delivery”-vel küldtük el azt a cikket a nyomdánknak.) Miután a hazai népi demokrácia szocialsta öntudatot fejlesztő emlőjéből szívtuk magunkba a nemzetközi dolgozó társadalom összes tagja iránti határtalan tiszteletünket, — így természetes, hogy egy pillanatig sem kételkedünk nyomdászaink — akik öntudatos szakszervezeti dolgozók — állításában, miszerint a Széchenyi Club alakulásáról szóló cikket nem kapták meg . Ezért tehát alázatos bocsánatkérésünk keretében felkérjük Szendrőy Pál bátyánkat, küldje el szerkesztőségünknek esztétikus virágnyelven írt, de azért komor realzmust fröcskölő cikkének másolatát, hogy leközölhessük lapunkban... H. PISTA szerint: aki másnak a feleségét megkívánja, az gyakran rémesen megbűnhödik erkölcstelen paráznaságáért. Éspedig az a büntetése, hogy végleg elnyeri a nőt... Kedves Olvasóink pedig ne feledjék, hogy az elröppent ifjúságunk elenében még a legnagyobb nyugdíj is csak svány kárpótlás... ! SEBOR TRAVEL SERVICE Chicago Magyar Utazási Irodája Dr. Fiedler Kálmán vezetésével 1978-es CHARTEREK: CHICAGO — BUDAPEST — CHICAGO Pan Am 707 Jet Indul: juni.14, visszaérkezik: júli.12. Teljes ár: $485.00 plus $5.00 adó (tagdíj nincs!) Budapestre 3, 4, 6 és 8 hetes utak, későbbi indulási dátummal, Cleveland-on át: $530.00 és $548.00 plusz $5.00 adó (tagdíj nincs!) CSOPORTOS ROKONKIHOZATALOK: Budapest — Cleveland — Budapest 8 hét — jun.30-aug.25. 6 hét — juli.7-aug.18. 4 hét — juli. 14-aug.1l. Teljes ár: $469.00 plusz $5.00 adó JELENTKEZÉS: SEBOR TRAVEL SERVICE 561 W. Diverser Ave. Chicago. 111. 60614 GR7-1484