Criticai Lapok, 1995 (4. évfolyam, 1-12. szám)

1995-02-01 / 2. szám

A visszafogott érzelmek és a szeretet ki­mutatása között egyensúlyoz Takács Kata­lin választófejedelemnéja, míg Marozsán Erika Natalie-ja minden könnye ellenére is határozottan cselekvő, gyors döntéseket hozó, erős nő. Homburgon kívül Széles László Hohen­­zollernjének vannak még tettenérhető indu­latai. Bár korántsem olyan zabolátlan, mint herceg barátja, de mégis vannak kitörési kí­sérletei. Ennek egyik legszebb pillanata, ami­kor a fejedelem ellenében Homburg védelmé­re kel. A népes tisztikar színpadi alázattal játssza a katonásdit. Mádi Szabó Gábor és Sinkó László ebből a színészileg vert hely­zetből is kiharcol egy-egy győzedelmes pilla­natot. Ők már tudják, milyen viszontagságos út vezet a csillagokhoz. CS. I. A HALÁL PIL* Melis—Jeles: Kleist meghal Merlin Színház !­­eles András minden eddigi színpadi­­ rendezésében volt valami operaszerű.­­ Folyamatos történet helyett többnyire isülönféle állapotok töredezett sorozatát állí­totta színpadra. A drámai feszültségektől terhesen áramló idő helyett a meg-megállított pillanatok bizarr mozdulatlanságát érzékel­tette. Általában nem a szituációk verbális megragadására törekedett, hanem önálló be­szédszólamok kidolgozására. Jellemrajzok he­lyett maszkokat és pózokat sejtetett: az álló­képszerű helyzetek, a felnagyított gesztusok nem az emberi alakok (ön)értelmezésének le­hetőségét kínálták, inkább a világhoz való ön­tudatlan, megfogalmazhatatlan viszonyt sej­tették. Mintha mindannyian egy világmére­tű marionettjáték szereplői lettek volna, melyben a belső mozgatóerőként megélt szen­vedélyek, lelki küzdelmek csak riadalmasan komikus, szánalmasan kisszerű erőlködésnek hatottak. Jeles András „operáiban" az ember belső érzelmi gazdagsága helyett a világi színjáték sivársága tárult fel. Épp ezért ezen előadások operaszerűsége valójában nem a műfaj konvencióinak felhasználását, hanem ironizálását, a teatralitás összetett formáinak gyökeresen eltérő értelmű újjáteremtését kí­sérelték meg. Természetes hát, hogy most sem s­agyományos operát rendezett Jeles. A Kleist meghal színpadi komplexitásában, zene, szöveg, látvány és mozdulat együttes felhasználásában emlékeztet csak az operára. Nem hisz azonban a belső állapotok kifejezé­sének lehetőségében, az emberi lélek hallá ol­dásának értelmében, végső soron a világ ér­telmezhetőségében. A Kleist meghal kétszintes színpadon ját­szódik. Alul a zenekar tagjai ülnek gipszme­revségű rokokó parókában, XVIII. századi öl­tözetben. Középen a karmester (maga a zene­szerző, Melis László). Mozdulatai, gesztu­sai, lapozása a partitúrában szintén az előa­dás része. Az izgalmasan áradó majd meg­megakadó zene hol önálló értékűvé válik, hol az operakonvenciókat idéző áriákká alakul, máskor meg csak effektszerű hanghatásokkal kíséri a színpadi történéseket. A felső színpa­don a festett tájkép előtt mozdulatlan szerep­lők állóképe látható. Mindannyian kifestett arccal, merev gesztusokkal vesznek részt a játékban. Hátul Kleist (Regenhart And­rás), mellette a kedvese, Henriette Vogel (Várhegyi Éva). Előttük, körülöttük a szemtanúk csoportja: cselédlányok, a pincér, a halottkém. Dalaik a recitativók szerepét ve­szik át, a történetet igyekeznek rekonstruál­ni. Azonban az események felidézéséből, Kleist és kedvese fogadóba érkezéséből, kávé­zásából, sétájából nem tűnt fel a kettős ön­­gyilkosság indítéka. A főszereplők áriáinak vissza-visszatérő természeti képei, lelki rez­dülései sem szolgálnak magyarázatul. A hiá­bavaló titokfejtés végül a halál groteszk misz­tériumában oldódik fel: a halottkém áriája duetté alakul azáltal, hogy a boncolási jegy­zőkönyv elénekelt megállapításait Kleist egyes szám első személyben, önmagára vo­natkoztatva elismétli. A két színpad között szabadon közlekedik a narrátor (Kistamás László). Meg-meg­­akasztja, kommentálja a történéseket, kiszól a színpadi helyzetből, kilép a játékból, majd visszalép a szereplők közé. Fesztelen gesztu­saival, groteszk megjegyzéseivel széttöri az opera illúzióját. Értetlenkedik, másról beszél, rádiót hallgat, mai híreket közvetít. Aztán maszkokat próbálgat, a szereplők áriái közben maga is különböző alakokká változik át. Je­lentőségteljesen, szinte rituális mozdulatok­kal elmajszol egy banánt, majd héját a zené­szek közé hajítja. Minden gesztusával azt sej­teti: a színház illúziója csak pillanatokra megszülető álom a rendről, melyet a banális lét kaotikus zavarodottsága szüntelenül sem­missé tesz. A Kleist meghalban a világ totális titok­nak, az emberi cselekvés megokolhatatlan ta­lánynak bizonyul. Minden tettet, karaktert, eseményt körül lehet járni, de semmit sem lehet megérteni. És végképp lehetetlen az egykor volt létezésének illúzióját újraterem­teni, az elmúltat újból átélhetővé tenni. Minden ember önmaga kozmoszába zárva bolyong az űrben, amelynek világ a neve, míg egy végső gesztusban tagadó választ nem ad az összes kusza kérdésre. Ennyi csak a halál. Ami az utókorra marad, az csak a boncolás böllérmunkája. A húsnak és a szö­vetnek nincsenek titkai. A rejtély csak a lélek sajátja, melyet a halál pillanata töröl a min­­denségből. SÁNDOR L. ISTVÁN HIDEGEN Schiller: Don Carlos Szolnoki Szigligeti Színház , 11 ecsapós Árvai György díszlete. Ez 9­l­l­ső pillantásra olyan, mintha egy­­ romantikus miliőről álmodott vol­na. Őspark, buja lanka, vízesés. Titkos spa­nyol találkák színhelye. Aztán egy villanás­sal vált. Rideg márványterembe fordít át. Nem spanyol eleganciával, hanem klasszicis­ta alapokkal tervez tovább. Oszlopok és tor­zók, lépcsősorok és császári ló, tü­llfüggönyök és forgács. Az óriási, nem ember léptékű tér­ben Fülöp király hálószobája éppúgy elfér, mint Carlos börtöne. Túl tágas ahhoz, hogy jól érezhesse magát benne az ember. Túl ek­lektikus ahhoz, hogy egy országhoz, egy kor­hoz kössük. Inkább a történhetne akár itt, akár ott bizonytalanságát ülteti el. Ebben segítenek Benedek Marinak, a spanyol feketéből kiinduló abroncsos, mereví­tett körgalléros ruhái is. Lépni alig lehet ben­nük, természetesnek lenni azonban egysze­rűen lehetetlen. S ez akkor válik igazán szem­mel láthatóvá, amikor Erzsébet királyné ab­roncsra vetkőzik. A spanyol hatást egy kis egyiptomi beütéssel töri meg, amikor a gyón­tató papot és a főinkvizítort ágyékkötőbe és süvegbe öltözteti. De ruhatára nem nélkülözi a gömbölyded bugyogókat, a polgárpukkasz­tó aranyslafrokot vagy az áttetsző bakelitmel­­lényt sem. Csodálatra méltó káoszt teremt a jelmeztervezői fantázia! Ennek az ember teremtette őskáosznak a bemutatását célozta meg a rendező, Gaál Er­zsébet is. Egy olyan köret, melyben - Oliva­rez udvarnő szerint - már nincsenek óriások. Legfeljebb törpék, akik óriásnak akarnak lát­szani. A rendezőt Schiller drámájában az foglalkoztatja, hogyan működik a hatalom. Nem veszejti ugyan el - hiszen a Schiller­­történetet viszi színre - az apa-fiú kapcsola­tot és a szerelmi vonulatot sem, de­­ Schil­lerrel ellentétben - mellékszálként kezeli, s inkább a ki kit és milyen módon fúr meg problémára összpontosít. Értelmezésében Fülöp éppúgy eszköz egy érdekcsoport kezé­ben, mint Carlos Posa márkiéban. Bár­mennyire is hiszik, hogy ők akarnak valamit, ez csak addig elég, amíg áll mögöttük valaki. Intrikák, pillanatnyi érdekek, átláthatatlan összefonódások, nem pedig a ráció mozgatja a rendszert. Ha félnek Carlos lángolásától, úgy összesúgnak ellene; ha terhes Fülöp akarnoksága, úgy jön a főinkvizítor, és kival­­latja belőle a vétkeit. Mindegy, hogy kié a hatalom, ésszerűen élni úgysem tud vele, hi­szen - Gaál Erzsébet szerint - vezetésre ter­mett óriások nincsenek. Kevés rendezőnk van, akitől annyira ide­gen a romantika, mint Gaál Erzsébettől. Nincsenek is kívüle sokan, akik ennyi rideg­séget, márványkeménységet tudnak egy ro­mantikus alapanyagból előhívni. A Don Carlos markánsan magán viseli a rendező munkáinak stílusjegyeit. (Ez már önmagá­ban is erény a személytelen, önnön tehetet­lenségüktől működő előadásokkal összevet­ve.) Öntörvényű színpadi és világlátása van. 4

Next