Családi Kör, 1864 (5. évfolyam, 1-52. szám)

1864-09-18 / 38. szám

911 keze azonban ott is utolérte, elfogták és visszahozták. A meg­gyilkoltnak órája és kalapja, melyet tévedésből vitt el a magáé helyett, elfogatásakor még nála volta­m. (Lőpor-fellobbanás.) Stockholmban egy gyárban 200 font­­nyi lőpor vigyázatlanság miatt fellobbant. Az egész gyár romba dőlt s legalább 30 ember veszté életét.­­ (1Vernes vetély.) A gyorsírók között most kétféle írásmód uralkodik: a gabelsbergi és schtolczei. Ez utóbbi írmód alapító­jának fia most Berlinbe egy kis barátságos vetélkedésre hivja a világ valamennyi gyorsíróját, véglegesen megállapítandók : melyik írásmód a jobbik. Hogy legyen végre egy akol és egy pásztor, és­­ egy gyorsírási mód. ■g (Prágában) egy 18 éves fiatal hölgyet épen akkor súj­tott agyon a villám, midőn három nap múlva történendő lako­dalmára a menyasszonyi öltözéket varrta a nyitott ablaknál. A hut tudósí­tás Mai számunk mellett nagy őszidényi divatképünket veszik f­ előfizetőink. Hat alakból áll ez, hogy az idei őszi divat minden legújabb változatát bemutathassuk. Ugyanis: Az első alak lila­szin selyemszoknyát és fekete a 1t­­­­­á­t tüntet föl. A szoknya elejét széles l­laszin fodor diszíti, míg két oldalán és körös körül egy másik, tenyérnyi szélességű, ugyanilyen színű fodor van alkalmazva. Felül e fodron pedig fehér tafotával bélelt fekete betét van fölvarrva. Az attila dereka és alja egy darabból van szabva , a­miért nem is egészen szorosan testhez álló. Az ujjak könyökbe szabvák; a többi díszítés gombkötő munka és koc­kázott bontásból áll. Egy ilyen attila ára 30 frt, a lilaszin selyemruháé pedig 45 frt. A második alak drapszin csíkos latinből készült magas derekú ruhát visel. A szoknya díszítése sötétebb színű rüh­e. E szövet zöld, kék, szürke vagy testszínben (chamois) kapható; szé­lessége 8/4, ára pedig: 60, 65, 70 és 75 kr. Visel továbbá Gi­­z­e 11 a­ p­a­l­á­s­t­o­t. Ez vadgalambszínű posztóból készült; elől három czifra gombolóval és az alján gazdag gombkötő­ munkával van dí­szítve. E palást szabása igen bő, hogy teljesen megfeleljen czéljá­­nak: védjen az őszi szél ellen. Ára 30—40 frt. A fejkötő végre fekete csipkéből és vörös bársonyból van összeállítva. Ára 8 frt. A harmadik alak kivágott pruszlikos estélyi ru­hát mutat be. Ez kék tafotából készült, de a könnyebb szövetek, úgymint: mosambique, barége, stb. is ugyanezt a szolgálatot te­hetik. A szoknya díszítése: négy sor keskeny fodor, melyek közül a két szélső kék, a két középső pedig fekete tafotából készült. A de­rék szintén fekete tafotával van díszítve. A dudoros ujjak szin­tén kék tafotából állanak és fekete csipkebodrozattal vannak dí­szítve. Egy ilyen ruha ára tafotából 50 frt, könnyebb szövetből 30 frt. A derékhoz tartozó bőr­ öv aczélgombokkal és csattal van dí­szítve. Ára 1 frt 60 kr. A fej kötő elejét kék virágfűzér dí­szíti, hátul pedig gazdag csipkebodrozat borul alá. Egy ilyen estélyi fejkötő ára 9 frt. A fehér és fekete bordúros alsó szoknya szö­vete 8 frt 50 krba kerül, az egész pedig megvarrva 9—10 frtba. A negyedik alak délelőtti utczai öltözéket mu­tat be. A világos drap­alpaccából készült felső ruha körös­körül koc­kás kelmével van beszegve, a derék eleje pedig gomboló­val díszítve. Ára 18 frt. Az alsó szoknya az annyira kedvelt széles csíkú gyapjú­szoknyák egyikét tünteti föl. Ára 10, 11, 12 frt. A drapszinű lemez­kalapot elől fehér és drap tafotából összeállított kokárda dísziti. Ára 9 frt. Az ötödik alakon házi­ öltönyt látunk. A szoknya alja egészen sima, az ezzel egyszínű zöld magyarka köröskörül fekete tafota-rück­c­el van bodrozva, a mellett meg fekete zsinórral is di­sziti. Egy ilyen ruhára való szövet ára 8—10 frt. Végre a hatodik alak reggeli pongyolaöltözetet tüntet föl. A r­u­h­a rózsaszínű par­lainből készült, az egész szok­nyán más diszités nincs, mint elől a két oldalon egy fekete bár­sony és fehér tafotából álló széles szegélyzet. Dereka, zsebjei, gal­ Pest, 1864. Gyorssajtónyomat KHOE és WEIN-tól. Dorottya-utcza 14. szám. 912 lérja, valamint az ujjak is a szoknyával egyformán vannak díszítve, a­mi az egész öltönyt épen olyan egyszerűvé, mint ízletessé teszi. Ezenfelül pedig a derekat hosszú bojtos zsinór is veszi körül. Egy ilyen kedves reggeli ruha ára 40 frt. A fehér alsó szoknya alját öt keskeny fodor disziti. Ára 10 frt. A reggeli mellfejkötő rózsa­szín szalaggal van díszítve. Ára 4 frt. S­z­á­m r e­j­t v­e 11 g. P­ete-Lányi Angélától. 4, 5, 10, 3,, 11. Királyunk kettő volt ilyen; 9, 6, 7, 10, 5. Nőket neveznek imigyen. 3, 8, 4, 5, 9, ,6. Magyar király felesége. 4,, 2. Ételben a humor képe; 2, 3. Háborúban hasznát veszik; 1, 2, ,3, 9. Egy megyénket igy nevezik; 4, 6, 7, 10, 9. Vadásznak szükséges szer­ez; 9, 2, 7. Gyászban vigasztalást szerez; 1—11. „ Gyönyörűségesen ragyog ! “ Ez légyen a jelszavatok. Megfejtési határidő : október 15-ike. A 34-dik számban közlött számrejtvény értelme : Deák F­e­r­e­n­c­z. Helyes megfejtéseket következő­t. előfizetőink küldtek be: Theisz Hummel Emilia, Milkovics Sándor, Stenczinger Dida, Békeffy Izabella és Gizella, Oroszy Ida, Vukassinovics Milkovics Krisztina, Könczöl Emma, Csanády Kálmánná, Néhai Mária, Kubi­­nyi Ignáczné, Ilyés Szabó Karolina, Mezey Tessedik Terézia, Czobell Szabó Mária, Ecsy Eigler Mari, Nagy Ilonka és Izabella, Justh Pákozdy Matild, Fekete Ignáczné, Mikos Krisztina, Lukács Mácsik Anna, Ludvig Domokos Teréz, Oszlányi Mária, Anisits Klára, Csutor Jozefa, Nagy Julia, Fajner Anna, Bournár Nándor, Darko Korodi Emma, Hídvégi Netti, Farkas Anna, Gerendás Lipótka, Kubinyi Zsig­­mondné, Kajaba Herczogh Hermin, Radivojovits Marcsa, Dörfler Ka­ralm, Thoman Weinberger Róza, Ilosvay Újhelyi Krisztina, Kolos­­váry Róza, Kosemberszky Csejtey Anna, Thuróczy Berta, D. Szala­­vecz Janka, Zdrahál Anna, gróf Zsigray Lázárné, Paulovics Anna, Kánya Nelli, Orosz-Nemes Amália, Boronkay Csicseri Lila, Eőry Je­­nőné, Fekete Flóra és Julia, Sallak Istvánná, Bébay Józsefné, Földös Ilka, Dadányi Erzsi, özv. Noszál Jánosné. A „Szerelmes levél “-féle rejtvény megfejtését utólag be­­küldték: Dörfler Karolin, Ilosvay Újhelyi Krisztina, Kosemberszky Csej­tey Anna, Farkas Anna, Gönczy Amália, D. Szalavecz Janka, Zdra­hál Anna, gróf Zsigray Lázárné, Sallak Istvánná, Bébay Józsefné. A sakkrejtvény értelmét utólag beküldték: Thoman Weinberger Róza, Zdrahál Anna. Tartalom. A nőről, Emíliától. (Folyt.) — Gondolsz-e rám..., Sál Ferencztől. — Hosszú évek után, G­y­ő­r­y Vilmostól. (Folytatás.) — Vissza, vissza..., Nemes Ödöntől. — Kemény Simon, Bánosz­­t­a­i Dezsőtől. (Folyt.) — Regényes út, regényes vidéken, Nemes Alberttől. — Egy hét története. — Százszorszépek. — Gazdasszo­­nyok. — Irodalom és művészet. — Budapesti hirvivő. — Nem­zeti színház. — Budai népszínház. — Mindenfélék. — Divattu­­dósítás. — Számrejtvény. — Rt. rejtvényfejtők névsora. A borítékon: Heti naptár. — Vidéki tárcza. — Megbízá­sok tára. — Szerkesztői nyilt levelek. — Hirdetés. @35* Mai számunk melléklete: Őszidényi nagy divatképünk. Felelős szerkesztő, kiadó és laptulajdonos: Emilia.

Next