Csongrád Megyei Hírlap, 1965. április (10. évfolyam, 77-101. szám)
1965-04-04 / 80. szám
»«8. Április, vasárnap gyHÍRLAP 1965. ÁPRILIS 4.: VASÁRNAP A FELSZABADULÁS ÜNNEPE A Nap kel 5 óra 10 perckor, es nyugszik 18 óra 37 perckor. A Hold kel 8 óra 40 perckor, es nyugszik 71 óra 18 perckor. 1965. ÁPRILIS 5., HÉTFŐ Vince napja A Nap kel 5 óra 16 perckor, es nyugszik 18 óra 19 perckor. A Hold kel 7 óra 07 perckor, és nyugszik 22 óra 36 perckor. HATVAN ÉVE: 1903. ápr. 5-én halt meg Constantin Meunier belga festő- és szobrászművész. Művészetét kitűnő akvarellek, pasztell- és olajképek dicsérik. 55 éves korától, 1886-tól kizárólag a szobrászatot művelte. Egész művészi érdeklődését a munkások élete és sorsa ihlette. Főként a borinage-i iparvidék munkásalakjait választotta alkotásai tárgyául: a dolgozó embert — teherhordót, rakodómunkást, bányászt, kohászt, vasöntőt , kovácsot. A munka hősi eszményitekére törekedett. A nehéz teendők elvégzésének büszke tudatát emelte ki. A realizmus eszközeivel igyekezett kifejezni a munkában görnyedő emberi testben rejlő művészi szépséget. ENYHE IDŐ Várható időjárás vasárnap estig: kisebb felhőátvonulások, legfeljebb egy-két helyen eső. Mérsékelt szél. Várható legmagasabb nappali hőmérséklet 16—17 fok között. CMTT Móri — Tv — Színház MOZI: Csongrád: Meztelen diplomata. Matiné: Kettétört amulett. Hétfő: Párbeszéd. Hódmezővásárhely: Béke: Tárgyalás. Matiné: Mamloch professzor. Hétfő: Tárgyalás. Terv: Alba Regia. Hétfő: Itthon. Makó: Vörös Csillag. Húsz óra. Matiné: A benzinkút hercegnője. Hétfő: Nappali sötétség. Szabadság: Hurrá, nyaralunk. Hétfő: Gerolsteini kaland. Szentes: József Attila: Könnyű élet. Hétfő: Egy éjszaka szerelme. Szabadság: Húsz óra. Matiné: Szurkolók lesen. Hétfő: Éjszakára hajnal. TV: R.55 Látogatás a moszkvai Tretyakov képtárban. Szovjet festészet 1927—1945. között. 9.40 Kisfilm. 9.55 A katonai díszszemle közvetítése hazánk felszabadulásának 20. évfordulóján. Kb. 10 50 Nemzetközi gyermekkórustalálkozó. Közvetítés a Zeneművészeti Főiskola nagyterméből. 15.05 Nyuszik és bocsok. 1. Julika mesél. 2. Erdei iskola. 3. A furfangos nyulacskák. Bábjelenetek. 15.55 Bp. Honvéd—MTK bajnoki labdarúgómérkőzés. Közvetítés a Népstadionból. A mérkőzés szünetében: A Magyar Hirdető műsora. 17.50 Ki mit tud? 19.50 Esti mese. 20.00 Tv-híradó. 20.20 Sporthírek. 20.30 Áprilisi egyveleg. 1. „Fegyvert s vitézt éneklek”. Dalok, versek, táncok a katonaéletről. 2. A levingrádi szakszervezeti művészegyüttes műsorából. 3. Derűs percek. 4. Kapcsoljuk a televízió 1-es stúdióját. Kitüntetett művészeink köszöntése. SZÍNHÁZ: a Brogremi Nemzeti Színház műsora. Tarmer John házassága. Gárdonyi-bérlet. Kezdés délután fél 3-kor. Eszi szerelem három éjszakája. Bérletszünet Kezdés este fél 8-kor. A Kamaraszínház műsora: imádok férjhez menni. Kezdés délután 3 órakor. Elektronikus olvasógép vakoknak A vakok számára készült új olvasógép feltalálója azt állítja, hogy tíz éven belül nem lesz szükség többé Braille írásra. Dr. Michael P. Red does elektromérnök gépe ugyanis a Braille írásnál sokkal könynyebb módját nyújtja az olvasásnak a vakok számára. Az úgynevezett Lexiphone felerősített hangokkal tanít olvasni, minden betű egy tranzisztorosan felerősített hangkombinációnak felel meg. A gép egyelőre csak kilenc betű megtanítására képes, de feltalálója rövidesen valamennyi betű közvetítésére alkalmassá teszi. Huszonhat vak emberrel folytatott kísérletek kiderítették, hogy sokkal gyorsabban tanulják meg az olvasásnak ezt a módját, mint a Braille írás kitapintását. # RÉSZEG ELEFÁNTOK. Transvaalban le kellett lőni három elefántot, mert részegek voltak. Áttörték a Krüger-park kerítését és megszöktek. A környező farmokon bolyongva nagy károkat okoztak. Jól belakmároztak egy „Marvela” nevű fa gyümölcséből. Az elefántok gyomrában a gyümölcs fölforrt és alkohollá változott. A részeg elefántok megvadultak. Javult a tsz-ek tűzvédelme Sok a tűzeset a lakóházakban A megyei tűzrendészeti bizottság megállapította, hogy az elmúlt időszakban javult a tűzrendészeti szervek tevékenysége. örvendetes a termelőszövetkezetek tűzvédelmében bekövetkezett pozitív változás. Több szövetkezetben megoldották a szerfás létesítmények ellátását villámhárítóval, megfelelő úthálózatot alakítottak ki és jobb vízszerzési lehetőségeket teremtettek. Ugyanakkor sok helyen, így a ferencszállási Új Élet vagy a csongrádi Árpád és Petőfi Tsz-ben az állatszállásoknál és műhelyekben a dolgozók nem tartják be a nyílt láng használatára vonatkozó rendelkezéseket. A szabályok be nem tartása okozta az árpádhalmi Árpád Tsz nagy kárt okozó tűzesetét is. 1964-ben megyénk területén a termelőszövetkezetekben 21 tűzesetet jelentettek, a keletkezett károk értéke 283 ezer 325 forint volt. Ebből 150 ezer forintnyi kárt okozott az árpádhalmi Árpád Tsz szarvasmarha-istállójában keletkezett tűz. Nem kielégítő a lakóházak megelőző tűzrendészete. Sok az építési hibából és a hibás kémények miatti tűzeset összesen 37 ilyen forult elő. Ez elsősorban a kéményseprők munkájának hibáit mutatja. Az elmúlt évhez viszonyítva, 1964-ben 24-gyel több tűzeset volt, a kárérték viszont 1 063 472 forinttal csökkent. Segítsék az utazók is a makói vasútállomás Több olvasónk panaszolta — amit korábban szóvá is tettünk —, hogy a makói vasútállomáson az esti vonatok érkezésekor rendszeresen tolatják a tehervagonokat az épület előtti vágányokon és gyakran vagonok állnak a kijárat előtt. Ilyen esetek más időpontokban is előfordultak. Mit tesz az állomás vezetősége a baleseti veszély elkerülése és a közlekedés zavartalanná tétele érdekében? Major József sírintéző, állomásfőnök a jogos panasszókra nyomban intézkedett Szigorú utasításokat adott ki az említett esetek elkerülésére. Elmondotta, hogy főként délután 6 órától éjfélig tehervonatok érkeznek az állomásra, a kocsikból új szerelvényeket állítanak öszsze. A közben befutó és továbbinduló személyvonatok ezért kénytelenek sokszor a külső vágányokra állni. Ugyanis kevés a sínpár az állomáson, s a teherszállítmányok menetrendszerű indítása gyors és határozott munkát kíván a vasutasoktól. Különösen ezután a hagymaszállítással nő az dolgozóinak munkáját áruforgalom, ami még nagyobb megterhelést jelent a szűk állomáson. Ennek ellenére kötelességüknek tartják az állomás vezetői, hogy az utazóközönség balesetvédelme teljesen biztosított legyen. A tehervagonokat egyre inkább a külső vágányokra irányítják, de elkerülhetetlen, hogy olykor ne állítsanak össze szerelvényeket a belső vágányokon. Természetesen nem a személyvonatok beérkezésekor végzik a tolatást, ott, ahol az utasok le-, s felszállnak. A mozgás azonban mégsem szűnik meg a vágányok között. Mégpedig az utasok futnak ki a zárt peronról a szerelvények elé, noha ezt szigorú remdelkezések tiltják. A türelemre intő vasutasokat olykor szidalmazzák is az utazók ilyenkor, s olyan esetekben is, ha balesetbiztonsági okokból nem az állomás kijárata előtt, hanem 20—30 méterrel odébb áll meg a személyvonat. Nemcsak a vasutasok, hanem az utasok is sokat tehetnek a közlekedési gondok enyhítéséért. iKKtESITHEJVÉW VÍZSZINTES: 1. Nagy költőnk, új fővárosi lakótelepünk és a budapesti szabadegyetem viseli nevét. 12. Legnagyobb új nehézipari létesítményünk. 14. Fordított mutatószó. 15. Ugyanez. 16. Azonos betűk. 18. Ajándékoz. 20. EVK. 22. Ür — angolul röv. 23. Búza azonos hangzói. 24. Vissza. ... a csodák, csodája. 25. Rag. 26. Ütő latinul. 27. Visszavéd. 38. Írta régiesen. 30. Kelmét készít (első betű kettős). 31. DKB. 32. Táncot jár. 33. Fafajta. 34. Halfajta. 36. Egyiptomi napisten. 37. Tisztít. 39. Hidegben mondjuk. 40. Személynévmás (ék. fel.). 41. Keleti férfinév. 43. Kettős betű. 44. Mint 18-as. 45. A mérkőzés. 47. ZL. 48. Tiszta — németül. 50. Olasz folyó. 51. Szlovákiai város. 53. Négyszer annyi lakosa van ennek a bányavárosnak, mint a felszabadulás előtt volt. FÜGGŐLEGES. 2. Visszaszolmizációs hang. 3. Tör. 4. Gúnyos mosoly — angolul. 5. EA. 6. Gyermekek. 7. Légy üdvözölve — latinul. 8. Duplán: bányaváros. 9. Vissza: kétszer fárad. 10. Fordított női név. 11. Népiesen: tüzet nyit. 13. Egyik új szocialista városunk, hőerőműve is van. (Z. B.: K. N. C.) 17. Hajdú... 19. Görög oszlopfő. 21. Ebben a városban új felsőoktatási intézményünk vegyészmérnököket képez. (3. kockába kettős betű.) 22. E városban Nehézipari Műszaki Egyetem épült. 23. Legnagyobb nitrogén-műtrágyagyárunk neve röv. 29. Rosszat tesz. 31. Legnagyobb mész- és cementipari üzemünk rövidített neve. 35. Ilyen állat a szarvas. 38. Szétbomló, széthulló. 40. Kelet-afrikai folyó. 41. Anyadisznó — fordítva. 42. Férfi becenév. 46. Tepertő része. 49. Igevégződés. 52. Görög László. Beküldendő: Viasz. 1., 12., 53., függ. 13., 21., 22., 23., 31. Beküldési határidő: 1965. április 8. A borítékon kérjük feltüntetni: „Keresztrejtvény”. Cím: Csongrád megyei Hírlap Szerkesztősége Szeged. Sajtóház. A jó megfejtések közül ötöt egy-egy könyvvel jutalmazunk. Március 28-i számunkban megjelent keresztrejtvény helyes megfejtése: „ ... mert valaki játszott e tiszta szívvel, széttörte, s most olyan a sóhaja”. Könyvjutalmat nyertek: Dezső Mihály (Hódmezővásárhely, Malom u. 26.), Tóth Antal honvéd (Hódmezővásárhely, Pf.: 4228/a), Béres Mária (Szegvár, Tanácsháza), Pintér Mária (Szentes, Tóth J. u. 38/a) és Marosvári István (Csanádpalota, Kálmány utca 7.)..................... SPORT Mai sportműsor Atlétika: Városi általános és középiskolai váltó csapatbajnokság Vásárhelyen a Bajcsy utca—Kistópart utca keresztezésétől a város főteréig, rajt: 9.45-kor. Szentesen: Váltófutás, 8.30. Kézilabda: Felszabadulási Kupa mérkőzések második napi küzdelmei: Makón: Magyar válogatott—Szeged válogatott női 8, MVSE—Szeged válogatott férfi 8.35, Szeged válogatott—Tatabánya női 10, Szegedi Előre—Tatabánya férfi 10.35, Magyar válogatott—Makói VSE női 11.20, a két férficsoport győztesének mérkőzése a torna első helyezéséért, 11.20. Szegeden: a Kisstadionban reggel 8.30-tól folytatják a kupamérkőzéseket. Vásárhelyen: 4 férfi és 4 női csapat villámtornája, Szőnyi utcai p. 9. Súlyemelés: Országos vidéki csapatbajnokság Szegeden, Rókusi Tornacsarnok, 8.30. Sportünnepség: Torna, ökölvívó, birkózó bemutató Makón a Vasas sportpályán, 14.30-tól 15.30- ig, az NB III-as mérkőzés kezdéséig. Labdarúgás: NB I: SZVSE—Budapesti Spartacus, SZAKp. 15.30. NB III: J. Vasas—Szegedi Honvéd, Jászberény, 15.30, v: Szarvas, K. Honvéd— Orosháza, Kalocsa, 15.30, v. Csepnegi, Cs. Petőfi—Kiskunhalas, Csongrád, 15 30, v: Gáli, M. Vasas—Békéscsabai Honvéd, Makó, 15.30, v: Mácsai, H. MEDOSZ— Szegedi Építők, Stadion, 15.30, v: Kovács A., M. Petőfi—Mezőtúr, Mezőkovácsháza, 15.30, v: Tangi, K. Vasa:—Kalocsai Kinizsi, Kiskunfélegyháza, 15.30, v: Leskei. Megyei bajnokság: Sz. Spartacus—Szentesi Kinizsi, Szabadság tér, 10.30, v: Békés megyéből, Dorozsma— SZVSE II., Kiskundorozsma, 15.30, v: Radnai, Tápé—H. Honvéd, Tápé, 16, v: dr. Tóth, Kisteleki TE—Nagylak, Kistelek, 15.33, v: Kormányos, Szentesi Honvéd— Mindszent, Szentes, 14, v: Farkas. Ifjúsági: H. MEDOSZ— Sz. Építők, Stadion, 9, v: .Szeghő, Cs. Petőfi—Szőreg, Csongrád, 13, v: Szélpál, M. Vasas—Szegedi Juta, Makó, Vasas p. 13, v: Dukai, Szentesi Honvéd—Mindszent, Szentes, 12.30, v: Halmos Makói járási bajnokság: Maroslele—Ferencszállás, 15, v: Újhelyi, H. ÁG MEDOSZ —H. Textil, volt Vívópálya, 16, v: Szopori, Földeák—M. Spartacus, 15, v: Szabó L., Magyarcsanád—H. Vasas, 15, v: Kocsis, Csanádpalota— Apátfalva, 14, v: Udvarhelyi. Szentesi járási bajnokság: Szegvár—Cs. Honvéd, 15, v: Kriska, Sz. Vasutas—Sz. Spartacus, MÁV-pálya, 10, v: Bartucz, Cs. Tisza—Székkutas, Csongrád, 10, v: Szőke K., Nagymágocs—Derekegyháza, 15.30, v: Nagy II, Fábiánsebestyén—Mártély, 15, v: Nagy J., Csanytelek— Sz. Kinizsi NI., 15, v: Géczi. Sakk: Villámverseny Vásárhelyen, az Építők Munkásotthonban (Szántó Kovács János u. 22.) Szentesen: villámverseny, Dózsa-ház, Úttörőház, .. 14. szelvény 15 Szombati eredmények LABDARÚGÁS NB I: II. Dózsa—Csepel 4:8. NB I B: BVSC—Székesfehérvári Vasas 3:1. Budapest. NB III: UTC—Békéscsabai VTSK 0:0. Újszeged. A helyi csapat idei negyedik bajnoki mérkőzése is döntetlenül végződött. Megyei bajnokság: Szegedi AK—Szegedi Textilművek 2:0 (2:0). Góllövők: Polyvás és Vörös. Szegedi Ruhagyár—Alsóvárosi MÁV 2:2 (2:1). Jutópálya. Az első félidőben a vendégek széllel hátban többet kezdeményeztek. Gól csak a 37. percben esett: Batki az Alsóvárosnak szerezte meg a vezetést. Utána Laudisz 25 méterről kiegyenlített, majd Sándor szerzett gólt. Szünet után a hazaiak támadtak többet. Az egyenlítő gólt Tombácz szerezte. A 34. percben egy öszszecsapás után a játékvezető Bakacsi I-et az Alsóvárosból és Murányit a Ruhagyárból kiállította. Szegedi Dózsa—Móravárosi Kinizsi 2:2 (1:1). Kinizsi-pálya. A 16. percben Szél I. szabadrúgásból a Dózsának szerezte meg a vezetést, majd a 37. percben Dupsi egyenlített. Szünet után a 28. percben Somogyfalvi góljával a vendégek vezettek. A befejezés előtt 5 perccel megint Dupsi szerzett gólt. Közepes színvonalú mérkőzésen igazságos eredmény született. Életre kel egy elhanyagolt sportág Csongrádon Egy délután az iskolai modellezők között A MODELLEZÉS volt sportág volt Csongrádon eddig. Nemigen foglalkozott vele senki komolyan. Az iskolai modellezés tehát kétszeres figyelmet, a törekvés elismerést érdemel előre is. A műhelyben apró szerszámok garmadája: fűrészek, gyaluk, reszelők, kések, valamint a mennyezetről lelógó csinos, mutatós kész és félkész hajó-, illetve repülőmodellek tarka serege hívja magára a figyelmet. A levegőben erős nitrolakkillat árad. — A modellező szakkörnek 16 tagja van — kezdi a beszélgetést Dudás Lajos tanár, a Síp utcai általános iskola vezetője. — A hajómodellezők a hetedikesekből és a nyolcadikosokból, a „repülősök” az ötödik osztály fiútanulóiból tevődnek össze. A szakkör az MHS csongrádi szervezetének keretében működik. Csütörtökön délután a hajó, pénteken délután a repülőmodellezők tartanak foglalkozást. Látogatásunkkor éppen a vitorlás hajómodellezőket találjuk munkában. Amíg széjjeltekintünk a teremben, az ügyes kezű fiúk szorgalmasan illesztgetik össze a félkész falemez alkatrészeket. — Hogyan történik egy modell elkészítése? — érdeklődünk kíváncsian. — Minták szerint dolgozunk. Az egyes modellek rajzait a „Modellezés” című szaklapból vesszük. .A préselt farostlemez anyagokat minták szerint alakítjuk, fűrészeljük. Utána következik az összeillesztés, majd a külső megmunkálás. Ezt a munkát gyalu, kés és reszelő segítségével végezzük. Az összeillesztett és megmunkált modelleket csiszoljuk, majd utána festjük piros, illetve „nyers” színre — halljuk a magyarázatot. A vitorlatartók különleges módon készülnek. A hajó két oldalába fél-félkilós ólomnehezéket is beépítenek, hogy a vitorlát egyensúlyban tartsa. Az ólomöntést szintén a tanulók végzik. — terveik? — A szakkör továbbfejlesztése és erősítése. Az MHS-től minden lehető támogatást megkapunk, melyért köszönettel tartozunk. Lelkiismeretesen készültünk a megyei vitorláshajó modellező versenyre, melyet ma, április 4-én tartanak Szegeden, a Rókusi tavon. A részvétel élmény lesz tagjaink számára, akik életükben még először vesznek részt ilyen versenyen. Hisszük, hogy sikerünk lesz, és az ott látottakat hasznosítani, tudjuk. BÚCSÚZÓUL ! ezt. m°nd a ________________! meg Duda Lajos.: — Szeretnék létrehozni egy városi modellező, szakkört a művelődési ház keretén belül is, hadd terjedjen ez a sport. Ez ügyben már tárgyaltam az illetékesekkel. Csongrádon, ahol annyi adottság van, szép jövője lehet a modellezésnek. VÁRKONYI ISTVÁN A nyolcadikos fiúk vidám kedvvel készítik vitorlás hajómodelljeiket. Lázas izgalommal készülnek a szegedi úttörő modellező versenyre.