Csongrád Megyei Hírlap, 1965. április (10. évfolyam, 77-101. szám)

1965-04-04 / 80. szám

»«8. Április­­, vasárnap gyHÍRLAP 1965. ÁPRILIS 4.: VASÁRNAP A FELSZABADULÁS ÜNNEPE A Nap kel 5 óra 10 perckor, es nyugszik 18 óra 3­7 perckor. A Hold kel 8 óra 40 perckor, es nyugszik 71­ óra 18 perckor. 1965. ÁPRILIS 5., HÉTFŐ Vince napja A Nap kel 5 óra 16 perckor, es nyugszik 18 óra 19 perckor. A Hold kel 7 óra 07 perckor, és nyugszik 22 óra 36 perckor. HATVAN ÉVE: 1903. ápr. 5-én halt meg Constantin Meunier belga festő- és szobrász­művész. Művészetét kitűnő ak­­varellek, pasztell- és olaj­képek dicsérik. 55 éves korától, 1886-tól kizárólag a szobrászatot művelte. Egész művészi érdeklődését a munkások élete és sorsa ihlette. Főként a borinage-i iparvidék munkásalakjait választotta alko­tásai tárgyául: a dolgozó embert — teherhordót, rakodómunkást, bányászt, kohászt, vasöntőt , ko­vácsot. A munka hősi eszményi­tekére törekedett. A nehéz teen­dők elvégzésének büszke tudatát emelte ki. A realizmus eszközei­vel igyekezett kifejezni a mun­kában görnyedő emberi testben rejlő művészi szépséget. ENYHE IDŐ Várh­ató időjárás vasárnap es­tig: kisebb felhőátvonulások, legfeljebb egy-két helyen eső. Mérsékelt szél. Várható legmagasabb nappali hőmérséklet 16—17 fok között. CMTT­ Móri — Tv — Színház MOZI: Csongrád: Meztelen dip­lomata. Matiné: Kettétört amu­lett. Hétfő: Párbeszéd. Hódmező­vásárhely: Béke: Tárgyalás. Ma­tiné: Mamloch professzor. Hétfő: Tárgyalás. Terv: Alba Regia. Hétfő: Itthon. Makó: Vörös Csil­lag. Húsz óra. Matiné: A benzin­kút hercegnője. Hétfő: Nappali sötétség. Szabadság: Hurrá, nya­ralunk. Hétfő: Gerolsteini ka­land. Szentes: József Attila: Könnyű élet. Hétfő: Egy éjsza­ka szerelme. Szabadság: Húsz óra. Matiné: Szurkolók lesen. Hétfő: Éjszakára hajnal. TV: R.55 Látogatás a moszkvai Tretyakov képtárban. Szovjet festészet 1927—1945. között. 9.40 Kisfilm. 9.55 A katonai díszszem­le közvetítése hazánk felszaba­dulásának 20. évfordulóján. Kb. 10 50 Nemzetközi gyermekkórus­­találkozó. Közvetítés a Zenemű­vészeti Főiskola nagyterméből. 15.05 Nyuszik és bocsok. 1. Juli­­ka mesél. 2. Erdei iskola. 3. A furfangos nyulacskák. Bábjele­netek. 15.55 Bp. Honvéd—MTK bajnoki labdarúgómérkőzés. Köz­vetítés a Népstadionból. A mér­kőzés szünetében: A Magyar Hirdető műsora. 17.50 Ki mit tud? 19.50 Esti mese. 20.00 Tv-híradó. 20.20 Sporthírek. 20.30 Áprilisi egyveleg. 1. „Fegyvert s vitézt éneklek”. Dalok, versek, táncok a katonaéletről. 2. A levingrádi szakszervezeti művészegyüttes műsorából. 3. Derűs percek. 4. Kapcsoljuk a televízió 1-es stú­dióját. Kitüntetett művészeink köszöntése. SZÍNHÁZ: a Brogremi Nemzeti Színház műsora. Tarmer John házassága. Gárdonyi-bérlet. Kez­dés délután fél 3-kor. Eszi sze­relem három éjszakája. Bérlet­szünet Kezdés este fél 8-kor. A Kamaraszínház műsora: imád­ok férjhez menni. Kezdés délután 3 órakor. Elektronikus olvasógép vakoknak A vakok számára készült új olvasógép feltalálója azt állítja, hogy tíz éven belül nem lesz szükség többé Bra­ille írásra. Dr. Michael P. Red does elektromérnök gépe ugyanis a Braille írásnál sokkal köny­­nyebb módját nyújtja az ol­vasásnak a vakok számára. Az úgynevezett Lexiphone felerősített hangokkal tanít olvasni, minden betű egy tranzisztorosan felerősített hangkombinációnak felel meg. A gép egyelőre csak ki­lenc betű megtanítására ké­pes, de feltalálója rövidesen valamennyi betű közvetíté­sére alkalmassá teszi. Hu­szonhat vak emberrel folyta­tott kísérletek kiderítették, hogy sokkal gyorsabban ta­nulják meg az olvasásnak ezt a módját, mint a Braille írás kitapintását. # RÉSZEG ELEFÁN­TOK. Transvaalban le kel­lett lőni három elefántot, mert­­ részegek voltak. Át­törték a Krüger-park kerí­tését és megszöktek. A kör­­ny­ező farmokon bolyongva nagy károkat okoztak. Jól belakmároztak egy „Marv­­ela” nevű fa gyümölcséből. Az elefántok gyomrában a gyümölcs fölforrt és alko­hollá változott. A részeg ele­fántok megvadultak. Javult a tsz-ek tűzvédelme Sok a tűzeset a lakóházakban A megyei tűzrendészeti bi­zottság megállapította, hogy az elmúlt időszakban javult a tűzrendészeti szervek tevé­kenysége. örvendetes a ter­melőszövetkezetek tűzvédel­mében bekövetkezett pozitív változás. Több szövetkezet­ben megoldották a szerfás létesítmények ellátását vil­lámhárítóval, megfelelő úthá­lózatot alakítottak ki és jobb vízszerzési lehetőségeket te­remtettek. Ugyanakkor sok helyen, így a ferencszállási Új Élet vagy a csongrádi Ár­pád és Petőfi Tsz-ben az ál­latszállásoknál és műhelyek­ben a dolgozók nem tartják be a nyílt láng használatára vonatkozó rendelkezéseket. A szabályok be nem tartása okozta az árpádhalmi Árpád Tsz nagy kárt okozó tűzesetét is. 1964-ben megyénk terüle­tén a termelőszövetkezetek­ben 21 tűzesetet jelentettek, a keletkezett károk értéke 283 ezer 325 forint volt. Eb­ből 150 ezer forintnyi kárt okozott az árpádhalmi Ár­pád Tsz szarvasmarha-istál­lójában keletkezett tűz. Nem kielégítő a lakóházak megelőző tűzrendészete. Sok az építési hibából és a hibás kémények miatti tűzeset összesen 37 ilyen forult elő. Ez elsősorban a kéménysep­rők munkájának hibáit mu­tatja. Az elmúlt évhez viszonyít­va, 1964-ben 24-gyel több tűz­eset volt, a kárérték viszont 1 063 472 forinttal csökkent. Segítsék az utazók is a makói vasútállomás Több olvasónk panaszolta — amit korábban szóvá is tettünk —, hogy a makói vasútállomáson az esti vo­natok érkezésekor rendsze­resen tolatják a tehervago­nokat az épület előtti vá­gányokon és gyakran vago­nok állnak a kijárat előtt. Ilyen esetek más időpon­tokban is előfordultak. Mit tesz az állomás veze­tősége a baleseti veszély elkerülése és a közlekedés­­ zavartalanná tétele érde­kében? Major József sírintéző, állomásfőnök a jogos panas­szókra nyomban intézkedett Szigorú utasításokat adott ki az említett esetek elkerülé­sére. Elmondotta, hogy fő­ként délután 6 órától éjfélig tehervonatok érkeznek az állomásra, a kocsikból új szerelvényeket állítanak ösz­­sze. A közben befutó és továbbinduló személyvona­tok ezért kénytelenek sok­szor a külső vágányokra állni. Ugyanis kevés a sín­pár az állomáson, s a teher­szállítmányok menetrendsze­rű indítása gyors és határo­zott munkát kíván a vas­utasoktól. Különösen ezután a hagymaszállítással nő az dolgozóinak munkáját áruforgalom, ami még na­gyobb megterhelést jelent a szűk állomáson. Ennek ellenére kötelessé­güknek tartják az állomás vezetői, hogy az utazóközön­­ség balesetvédelme teljesen biztosított legyen. A teher­vagonokat egyre inkább a külső vágányokra irányít­ják, de elkerülhetetlen, hogy olykor ne állítsanak össze szerelvényeket a belső vá­gányokon. Természetesen nem a személyvonatok be­érkezésekor végzik a tola­tást, ott, ahol az utasok le-, s felszállnak. A mozgás azonban még­sem szűnik meg a vágányok között. Mégpedig az utasok futnak ki a zárt peronról a szerelvények elé, noha ezt szigorú rem­­delkezések tiltják. A türelemre intő vasutaso­kat olykor szidalmazzák is az utazók ilyenkor, s olyan esetekben is, ha balesetbiz­tonsági okokból nem az ál­lomás kijárata előtt, hanem 20—30 méterrel odébb áll meg a személyvonat. Nemcsak a vasutasok, ha­nem az utasok is sokat te­hetnek a közlekedési gon­dok enyhítéséért. iKK­tESITHEJVÉW VÍZSZINTES: 1. Nagy költőnk, új fővá­rosi lakótelepünk és a buda­pesti szabadegyetem viseli nevét. 12. Legnagyobb új ne­hézipari létesítményünk. 14. Fordított mutatószó. 15. Ugyanez. 16. Azonos betűk. 18. Ajándékoz. 20. EVK. 22. Ür — angolul röv. 23. Búz­a azonos hangzói. 24. Vissza. ... a csodák, csodája. 25. Rag. 26. Üt­ő latinul. 27. Visszavéd. 38. Írta régiesen. 30. Kelmét készít (első betű kettős). 31. DKB. 32. Táncot jár. 33. Fafajta. 34. Halfajta. 36. Egyiptomi napisten. 37. Tisztít. 39. Hidegben mond­juk. 40. Személynévmás (ék. fel.). 41. Keleti férfinév. 43. Kettős betű. 44. Mint 18-as. 45. A mérkőzés. 47. ZL. 48. Tiszta — németül. 50. Olasz folyó. 51. Szlovákiai város. 53. Négyszer annyi lakosa van ennek a bányavárosnak, mint a felszabadulás előtt volt. FÜGGŐLEGES. 2. Vissza­­szolmizációs hang. 3. Tör. 4. Gúnyos mo­soly — angolul. 5. EA. 6. Gyermekek. 7. Légy üdvö­zölve — latinul. 8. Duplán: bányaváros. 9. Vissza: kétszer fárad. 10. Fordított női név. 11. Népiesen: tüzet nyit. 13. Egyik új szocialista váro­sunk, hőerőműve is van. (Z. B.: K. N. C.) 17. Hajdú... 19. Görög oszlopfő. 21. Ebben a városban új felsőoktatási intézményünk vegyészmér­nököket képez. (3. kockába kettős betű.) 22. E városban Nehézipari Műszaki Egyetem épült. 23. Legnagyobb nitro­gén-műtrágyagyárunk neve röv. 29. Rosszat tesz. 31. Leg­nagyobb mész- és cement­ipari üzemünk rövidített ne­ve. 35. Ilyen állat a szarvas. 38. Szétbomló, széthulló. 40. Kelet-afrikai folyó. 41. Anya­disznó — fordítva. 42. Férfi becenév. 46. Tepertő része. 49. Igevégződés. 52. Görög László. Beküldendő: Viasz. 1., 12., 53., függ. 13., 21., 22., 23., 31. Beküldési határidő: 1965. április 8. A borítékon kérjük feltüntetni: „Keresztrejt­vény”. Cím: Csongrád me­gyei Hírlap Szerkesztősége Szeged. Sajtóház. A jó meg­fejtések közül ötöt egy-egy könyvvel jutalmazunk. Március 28-i számunkban megjelent keresztrejtvény helyes megfejtése: „ ... mert valaki játszott e tiszta szív­vel, széttörte, s most olyan a sóhaja”. Könyvjutalmat nyertek: Dezső Mihály (Hódmezővá­sárhely, Malom u. 26.), Tóth Antal honvéd (Hódmezővá­sárhely, Pf.: 4228/a), Béres Mária (Szegvár, Tanácsháza), Pintér Mária (Szentes, Tóth J. u. 38/a) és Marosvári Ist­ván (Csanádpalota, Kálmány utca 7.)..................... SPORT Mai sportműsor Atlétika: Városi általános és közép­iskolai váltó csapatbajnok­ság Vásárhelyen a Bajcsy utca—Kistópart utca keresz­tezésétől a város főteréig, rajt: 9.45-kor. Szentesen: Váltófutás, 8.30. Kézilabda: Felszabadulási Kupa mér­kőzések második napi küz­delmei: Makón: Magyar vá­logatott—Szeged válogatott női 8, MVSE—Szeged válo­gatott férfi 8.35, Szeged vá­logatott—Tatabánya női 10, Szegedi Előre—Tatabánya férfi 10.35, Magyar váloga­tott—Makói VSE női 11.20, a két férficsoport győzte­sének mérkőzése a torna első helyezéséért, 11.20. Sze­geden: a Kisstadionban reg­gel 8.30-tól folytatják a ku­pamérkőzéseket. Vásárhe­lyen: 4 férfi és 4 női csa­pat villámtornája, Szőnyi utcai p. 9. Súlyemelés: Országos vidéki csapatbaj­nokság Szegeden, Rókusi Tornacsarnok, 8.30. Sportünnepség: Torna, ökölvívó, birkózó bemutató Makón a Vasas sportpályán, 14.30-tól 15.30- ig, az NB III-as mérkőzés kezdéséig. Labdarúgás: NB I: SZ­VSE—Budapesti Spartacus, SZAK­p. 15.30. NB III: J. Vasas—Szegedi Honvéd, Jászberény, 15.30, v: Szarvas, K. Honvéd— Orosháza, Kalocsa, 15.30, v­. Csepnegi, Cs. Petőfi—Kis­kunhalas, Csongrád, 15 30, v: Gáli, M. Vasas—Békés­csabai Honvéd, Makó, 15.30, v: Mácsai, H. MEDOSZ— Szegedi Építők, Stadion, 15.30, v: Kovács A., M. Pe­tőfi—Mezőtúr, Mezőkovács­­háza, 15.30, v: Tangi, K. Va­sa­:—Kalocsai Kinizsi, Kis­kunfélegyháza, 15.30, v: Les­­­kei. Megyei bajnokság: Sz. Spartacus—Szentesi Kinizsi, Szabadság tér, 10.30, v: Bé­kés megyéből, Dorozsma— SZVSE II., Kiskundorozsm­a, 15.30, v: Radnai, Tápé—H. Honvéd, Tápé, 16, v: dr. Tóth, Kisteleki TE—Nagy­lak, Kistelek, 15.33, v: Kor­mányos, Szentesi Honvéd— Mindszent, Szentes, 14, v: Farkas. Ifjúsági: H. MEDOSZ— Sz. Építők, Stadion, 9, v: .Szeghő, Cs. Petőfi—Szőreg, Csongrád, 13, v: Szélpál, M. Vasas—Szegedi Juta, Makó, Vasas­ p. 13, v: Dukai, Szen­tesi Honvéd—Mindszent, Szentes, 12.30, v: Halmos Makói járási bajnokság: Maroslele—Ferencszállás, 15, v: Újhelyi, H. ÁG MEDOSZ —H. Textil, volt Vívó­pálya, 16, v: Szopori, Földeák—M. Spartacus, 15, v: Szabó L., Magyarcsanád—H. Vasas, 15, v: Kocsis, Csanádpalota— Apátfalva, 14, v: Udvar­helyi. Szentesi járási bajnokság: Szegvár—Cs. Honvéd, 15, v: Kriska, Sz. Vasutas—Sz. Spartacus, MÁV-pálya, 10, v: Bartucz, Cs. Tisza—Szék­kutas, Csongrád, 10, v: Sző­ke K., Nagymágocs—Derek­­egyháza, 15.30, v: Nagy II, Fábiánsebestyén—Mártély, 15, v: Nagy J., Csanytelek— Sz. Kinizsi NI., 15, v: Géczi. Sakk: Villámverseny Vásárhe­lyen, az Építők Munkásott­honban (Szántó Kovács Já­nos u. 22.) Szentesen: villám­verseny, Dózsa-ház, Úttörő­­ház, .. 14. szelvény 15 Szombati eredmények LABDARÚGÁS NB I: II. Dózsa—Csepel 4:8. NB I B: BVSC—Székesfehérvári Va­sas 3:1. Budapest. NB III: UTC—Békéscsabai VTSK 0:0. Újszeged. A helyi csapat idei negyedik bajnoki mér­kőzése is döntetlenül végző­dött. Megyei bajnokság: Szegedi AK—Szegedi Tex­tilművek 2:0 (2:0). Góllövők: Polyvás és Vörös. Szegedi Ruhagyár—Alsó­városi MÁV 2:2 (2:1). Jutó­pálya. Az első félidőben a vendégek széllel hátban töb­bet kezdeményeztek. Gól csak a 37. percben esett: Batki az Alsóvárosnak sze­rezte meg a vezetést. Utána Laudisz 25 méterről ki­egyenlített, majd Sándor szerzett gólt. Szünet után a hazaiak támadtak többet. Az egyenlítő gólt Tombácz sze­rezte. A 34. percben egy ösz­­szecsapás után a játékvezető Bakacsi I-et az Alsóváros­ból és Murányit a Ruha­gyárból kiállította. Szegedi Dózsa—Móravá­­rosi Kinizsi 2:2 (1:1). Kini­zsi-pálya. A 16. percben Szél I. szabadrúgásból a Dó­zsának szerezte meg a ve­zetést, majd a 37. percben Dupsi egyenlített. Szünet után a 28. percben Somogy­­falvi góljával a vendégek vezettek. A befejezés előtt 5 perccel megint Dupsi szer­zett gólt. Közepes színvo­nalú mérkőzésen igazságos eredmény született. Életre kel egy elhanyagolt sportág Csongrádon Egy délután az iskolai modellezők között A MODELLEZÉS­­ volt sportág volt Csong­rádon eddig. Nemigen foglalkozott vele senki ko­molyan. Az iskolai model­lezés tehát kétszeres figyel­met, a törekvés elismerést érdemel előre is. A műhelyben apró szer­számok garmadája: fűré­szek, gyaluk, reszelők, ké­sek, valamint a mennyezet­ről lelógó csinos, mutatós kész és félkész hajó-, illet­ve repülőmodellek tarka se­rege hívja magára a figyel­met. A levegőben erős nit­­rolakkillat árad. — A modellező szakkör­nek 16 tagja van — kezdi a beszélgetést Dudás Lajos tanár, a Síp utcai általános iskola vezetője. — A hajó­modellezők a hetedikesekből és a nyolcadikosokból, a „repülősök” az ötödik osz­tály fiútanulóiból tevődnek össze. A szakkör az MHS csongrádi szervezetének ke­retében működik. Csütörtö­kön délután a hajó­, pénte­ken délután a repülőmodel­­lezők tartanak foglalkozást. Látogatásunkkor éppen a vitorlás hajómodellezőket ta­láljuk munkában. Amíg széjjeltekintünk a teremben, az ügyes kezű fiúk szorgalmasan illesztge­­tik össze a félkész falemez alkatrészeket. — Hogyan történik egy modell elkészítése? — ér­deklődünk kíváncsian. — Minták szerint dolgo­zunk. Az egyes modellek rajzait a „Modellezés” című szaklapból vesszük. .A pré­selt farostlemez anyagokat minták szerint alakítjuk, fű­részeljük. Utána következik az összeillesztés, majd a külső megmunkálás. Ezt a munkát gyalu, kés és re­szelő segítségével végezzük. Az összeillesztett és meg­munkált modelleket csiszol­juk, majd utána festjük pi­ros, illetve „nyers” színre — halljuk a magyarázatot. A vitorlatartók különleges módon készülnek. A hajó két oldalába fél-félkilós ólomne­hezéket is beépítenek, hogy a vitorlát egyensúlyban tart­sa. Az ólomöntést szintén a tanulók végzik. — terveik? — A szakkör továbbfej­lesztése és erősítése. Az MHS-től minden lehető tá­mogatást megkapunk, melyért köszönettel tarto­zunk. Lelkiismeretesen ké­szültünk a megyei vitorlás­­hajó modellező versenyre, melyet ma, április 4-én tar­tanak Szegeden, a Rókusi tavon. A részvétel élmény lesz tagjaink számára, akik életükben még először vesz­nek részt ilyen versenyen. Hisszük, hogy sikerünk lesz, és az ott látottakat haszno­sítani, tudjuk. BÚCSÚZÓUL ! ezt. m°nd a ________________! meg Dud­a Lajos.: — Szeretnék létrehozni egy városi modellező, szak­kört a művelődési ház ke­retén belül is, hadd terjed­jen ez a sport. Ez ügyben már­ tárgyaltam az illetéke­sekkel. Csongrádon, ahol annyi adottság van, szép jö­vője lehet a modellezésnek. VÁRKONYI ISTVÁN A nyolcadikos fiúk vidám kedvvel készítik vitorlás hajóm­odelljeiket. Lázas izgalommal készülnek a szegedi úttörő modellező versenyre.

Next