Református Dóczi leánygimnázium és internátus, Debrecen, 1895
rechtlichen Leute (3), König Friedrich und sein Nachbar (4), Ein ungeschickter Maler (6), Niobe u. Leso (22), Die Buchdruckerkunst (34). Magyarból németre fordították és elmondták az 1.2. 4. 5. G. 7. 9. 10. és 11. gyakorlatokat. Betanulták a következő költeményeket: Der Sänger, Erlkönig, Der Glockenguss zu Breslau, Der reichste Fürst, Die Bürgschaft. írásbeli dolgozatok : Magyarból fordítottak németre. Megváltoztatták egyes olvasmányok igeidőit. Elolvasott vagy hallott olvasmányokat leírták saját szavaikkal. Kézikönyv: „Olvasókönyv és Nyelvtan“ Graf Jakab III. rész. Heti órák száma 3. 4- Franczia nyelv. Nyelvtan. Verbes réfiéchis ou pronominaux. Verbes irréguliers : aller, s’en aller, envoyer, ouvrir, couvrir, offrir, souffrir, courir, mourir, venir, tenir. Sur la place des adjectifs. Quelques verbes appartenant á la troisiéme conjugaisou: Becevoir, devoir, vouloir, valoir; falloir, pleuvoir, voir, pouvoir, savoir. L’emploi du Participe Présent. Betanulták a következő költeményeket: La Feuille. La Fleur. En Hiver. L’Egoiste. Les deux Iloutes. Le droit chemin. Le coeur d’une mére La laitiére et le pót au Iáit. Olvasták és saját szavukkal elmondták a következő olvasmányokat: Etourderie punie. Henri IV. et le vieux juge. Le bon remede. Saint-Martin. Charlotte reine d’Augleterre. Boildieu. Boileau et le marquis poete. La pile voltaique Bonaparte et la sentinelle Le général Soulés. L'enfant et le journalier. L’empereur et l’abbé. Louis XIV et le gentilhomme ainhitieux. Le vieux mendiant Kézikönyv : Franczia nyelvtan és Olvasókönyv II. rész. Szerkesztették : Bartos Fülöp és dr. Chovancsák. Heti órák száma 4. ö. Történelem. Magyarország régi lakosai. A magyarok őstörténete. Vezérek kora. Műveltségi viszonyok. Árpád királyok kora. A keresztyénség felvétele és a királyság szervezkedése. Harezok a koronáért a német császár ellen. Görög befolyás. Pártviszályok. Aranybulla.