Debreczeni Ujság, 1930. július (34. évfolyam, 244-270. szám)

1930-07-09 / 251. szám

1930 ixjliius 9. hírek BS^SS!m8KiSBSSSISS^ti«»chiw!mm» 1930 július ?. (szelda) Frat. Lukrécia. Kath. Veronika A gyógysz­ertárak közül éjjeli szol­gálatot tartanak a következők: Kossuth, Piac-u 26. - - Nap, Piac-u- 3. —«■ Isteni Gondviselés, Petőfi-tér. — II. Rákóczi, külső vásártér. — Csillag, Árpád tér 1. — Mátyás, N­yilastelep, Marton Kálmán­­utca X. IDŐJÁRÁS Hazánkban az idő változóan felhős. A megélénkült északnyugati szelek hatása alatt a hőmérséklet különö­sen a Dunántúl nyugati részein lett alacsonyabb. A maximumok itt az előző napi 30- 33 fok helyett csak 2- 26 fokig emelkedtek. Csapadék az utóbbi 21 órában csak igen kevés volt. Számottevő menny­iségben csu­pán Mátészalkán esett. Budapesten 8-án délben a hőmér­séklet 25 fok Celsius. Időjóslat: Északnyugati légáram­lás, változékony, hűvös idő. — Preineszberger vizsgálóbíró szabadságon. Preineszberger Jenő debreceni központi vizsgálóbíró, tör­vényszéki tanácselnök a mai napon megkezdte szabadságát. Távollété­ben dr. Tóth János törvényszéki bíró, helyettes vizsgálóbíró látja el a debreceni vizsgálóbíróság ügyeit. — Orosz­ Géza műszaki tanácsos meghalt. Városszerte nagy megdöb­benést és őszinte részvétet keltett Orosz Géza m. kir. műszaki taná­csos halála. Az elhunyt kiváló szak­tudásával, lelkes magyarságával s puritán jellemével a magyar közön­ség legteljesebb tiszteletét és elisme­rését érdemelte ki. A gyászesetről a család a következő jelentést adta ki: Szivünk mély fájdalmával, de az Isteni Gondviselés intézkedésében való megnyugvással jelentjük úgy a magunk, mint a nagyszámú rokon­ság nevében, hogy a legszeretőbb férj, a legjobb édesapa, testvér, só­gor és rokon Orosz­ Béla m. kir. mű­szaki tanácsos életének 53-ik, boldog házasságának 22-ik évében, folyó évi Julius h­ó 7-én délelőtt háromnegyed 11 órakor hosszas szenvedés s a hal­doklók szentségének ájtatos felvétele után visszaadta nemes lelkét Terem­­tőjének. Drága halottunkat folyó év julius hó 9-én délelőtt fél 11 órakor a görög kath. templomban végzett szent mise és gyászszertartás után fogjuk a Szent Anna-utcai temető­ben drága kis Adikájához helyezni. Legyen örök emléke és áldott nyu­galma. Felesége: Orosz Gézáné szül. Zelizay Róza. Leánya: Mária. Test­vérei: Orosz Kornélia férjével Lyac­­hovich Lászlóval és gyermekei: Orosz Anna, Orosz Berta férjével Malinics Vilmossal és gyermekei. Orosz Mária férjével Rakovszky Gyulával és gyermekei. Sógornője: özv. Orosz Gyuláné Balogh Mária és gyermekei. Nagynénje: Tóth Györgyné szül. Orosz Gizella. A te­metést a „Bankó“ temetkezési vál­lalat rendezi. — A szováti református egyház bérbeadja a földjét. A hajduszováti ref. egyház 1930 október 1 -től bérbe­adja hat évre julius 13-án, vasárnap tíz órakor a gondnoki irodában jár­ta­ndó nyilvános árverésen a telek­­dülőbeli 74 kat. hold földjét. Árverési feltételek megtudhatók a gondnok­nál. — A Czája-cirkusz Mu­sztafa cso­portja. A világhírű C­zája-cirkusz Musztafa csoportja ciivilihrisztikai és akrobata produkciói lép oly érde­kesek, mint egzotikusak és minden ■este hatalmas tapsvihar követi a Czája-cirkusz világviszonylatú re­kord műsorán. A csoport primadon­nája Mary Mustafa, a­km­ásutt csak parodizált keleti táncot páratlan báj­jal és művészies kecsességgel mu­tatja be a legszebb, bűbájos muzsika kíséretében. Produkcióinak kellemes hatását csak fokozza a ragyogó­­szépségű táncosnő üde fiatalsága. A Musztafa csoport eredeti színpompás török öltözetben lép fel és számuk egy negyedórára az arénára vara­­rázsolja kelet minden szépségét, ro­mantikáját, vonzó, mindig érdekes titokzatosságát. — Baleset. Kalmár Béla 30 éves deb­receni magántisztviselőt tegnap délelőtt Rakovszky­ utca 30. szám alatti lakás­ban baleset érti­. Balcsukkyát belevágta az ajtóütközőbe. Maga me­nt el a mentő­állomásra, ahol sérülését bekötözték. — Debreceni turisták kirándulása a Mályinkára és Csondravölgybe. A Magyar Turista Egyesület debre­ceni osztálya vasárnap a Mályinká­­tól három kilométernyire fekvő Csondravölgyben meglátogatja a piarista reálgimnázium ott táborozó 171. számú Erdősi Imre­ cserkész­­csapatát. Indulás szombaton hat óra 20 perckor a nagyállomástól, érke­zés Miskolcra fél 11 -kor. Elszálláso­lás a miskolci MTE avasi mentházá­­ban. Továbbindulás reggel 6 óra 34 perckor. Kisvonattal Lillafüreden ke­resztül Garadna végállomásra, érke­zés 7 óra 45 perckor, onnan gyalog Ómasára, ahonnan a hölgyek szeke­reken, a férfiak pedig gyalog a szen­tléleki zárdaromok mellett az Örvénykő és a Katicsány-völgyön keresztül lemennek Mályinkára. Itt étkezés batyuból. A cserkésztábor megtekintése után indulás vissza Miskolcra és hétfőn reggel Debre­cenbe. Költségek: weekend-jegy Debrecen--Mis­kolc 5.40 P, kisvasút kb. 3 P, szállás avasi menházban ta­goknak 1.50 P, nemtagoknak 2.50 P. Étkezés batyuból. Jelentkezni csü­törtök estig Springer kereskedésé­ben lehet. Az egyesület a kirándulá­son vendégket, főleg cserkészek hoz­zátartozóit szívesen lát. —­ Talált és lopott kerékpárok. La­dányi Sándor debreceni lakos hét­főn a Péterfia­ utcai temetőben egy gazdátlan kerékpárra akadt. A gép „Lucifer“ gyártmányú s név­táblá­ján a következő felirás van: Nagy József Debrecen, Fenyőfa­ utca 17. Ladányi a kerékpárt beszolgáltatta a rendőrségen, ahol azt igazolt tulaj­donosa átveheti. — Kiss Gyula deb­receni korcsmáros, Külsővásártér 9. szám alatti lakos bejelentette a rend­őrség központi ügyeletén, hogy „Csepel“ gyártmányú kerékpárját tegnap délelőtt a pénzügyigazgató­ság előtt hagyta addig, min­dent ügyes-bajos dolgát elintézte. Mikor kijött a pénzügyi palotából, megdöb­benve látta, hogy valaki 180 pengőt érő kerékpárját ellopta. A rendőrség a kerékpárlopás ügyében megindí­totta a nyomozást.­­ A Ker. Nemzeti Liga debreceni osztályának tanácsadó irodája (Jó­­zesi kir. herceg­ utca Ifi., bejárat a kapu alatt) a nyári hónapok alatt is minden hétköznapra eső szerdán és szombaton délután 6-7 óra között tanácsadás vagy útbaigazítás céljára szegénysorsú kér, felek részére his­­talaxmi rendelkezésre áll. DEBRECENI ÚJSÁG 9 SZÍNHÁZ­ MŰVÉSZET ézimunka szaküzlet Kossuth utca 2. Városháza epüet 150 cm. cérna grenadin P 2.90-től Kleplt csipkék..............P 0.14-től Imperiál perzsa fonál . P 12 50-tőlI 8' 8 m __ Reklámár i­si ás!­ia 8| «a*a* wen* Csipfcjki fű­fé spotivok, festett és el­borg«­t kézimunka igen «lose» p awaí*?i»«BS3SiB«ei8!aa®aassr#akBas»W88®3&B»»*,»fc» Topáz Vígjáték 4 felvonásban. Irta: Marcel Pagnol. Bemutatta az Ország­os Kamaraszínház. A Topáz egyike azoknak a szín­daraboknak, amelyek rövid időn be­lül hihetetlen sikert arattak és ál­landó műsordarabjai a színházak­nak. Vájjon m­i a titka sikerének? Panama-aktualitása, vagy van ..ko­molyabb értéke is? Vagy talán az az emberi gyengeség, hogy szereti az ember a magas polcon levőket ki­­gunyoltan és talán igazságtalanul meztelenre vetkőzve látni? Talán mindezek és még sok más motívum eredője a siker. Maga a darab mint színpadi alkotás nem a legelsők kö­zül való. Ügyes ember ügyes alko­tása. Fordulatos darab, de minden fordulata ugyanaz: panama. Ha van meglepő a darabban, úgy az semmi más, mi­ az, hogy mindenki pana­mista és a legbecsületesebb ember is azzá lesz. Mélyebb elgondolása a darabnak mindenesetre van és ez az, hogy a mai társadalmi és gazdasági rendben a legbecsületesebb és leg­­puritánabb ember sem tud százszá­zalékig becsületes és puritán marad­na mert erre nem adja meg a lehető­séget mai beren­dezkedésünk. Még a demokrácia sem segít ezen,, miért a darab" szerint ez kitűnő talaja a pa­namának. Hőse talán éppen azért hős, mert elbukik. De nem a klasz­­szikus drámák receptje szerint, sem Ibsen szerint, hanem egész közönsé­gesen és szinte észrevétlenül: a be­csületesség mintaképéből a csajok csalója lesz. Akármilyen különösen­­ hangzik, elbukik a hős, anélkül, hogy a költői igazságszolgáltatás ki­­egyenlíttetett volna. Mert hiszen, ha feltesszük, mint ahogy a szerző cse­lekszik hogy ez a társadalmi rend, vagy talán enyhítsünk a kifejezésen és mondjuk, közéleti rend egymás megcsalásán és kirablásán alapszik, úgy az az ember, aki megtestesült becsületesség, összeütközésbe kerül­vén ezzel a renddel, elbukik. A mi felfogásunk szerint és az író szerint is. A másik oldalon viszont betiltott­nak és győzelmes hősnek tekinthető. Ezen a ponton van a darabnak a leg­nagyobb gyengéje. Mert felületesen nézve, a panama apoleózisa ez a da­rab, de ha komolyan szemügyre vesszük, akkor látjuk csak, hogy a legvéresebb szatírája a szabad ver­seny korlátlan pénzéhségének. Az előadás a legjobbak egyike. Csak a negyedik felvonás lanyhul el. Addig gyorsan pereg. De ezt a gyors ütemet éppen akkor veszti el, amikor Topáz úr is panamista lesz, ami a darab gyorsaságát is követelné. A címszerepben Bánhidy László elsőrangút nyújtott. Becsületes és idealista tanárja kedvesen félszeg. Mozdulatai, arcjátéka mind össz­hangban vannak. Egyetlen zavaró mozdulata sincs. Kár, hogy a negye­dik felvonásban sem tud eléggé gaz­ember lenni. Vámos Sári Suzy-je pompásan eleveníti meg a raffinált és pénzéhes szerető típusát Miskey József tanácsosa fölényes és jó ala­kítás. A többiek Jókó Pállal, Gyar­­mathy Anikóval az élükön ügyesen illeszkedtek a vezető szereplőkhöz. Az együttes ügyes módon aláhúzta és kiemelte a darab lényegét: a sza­tírát. (te.) Válás után. Valódi, békebeli vidám hangulat árad szét a nézőtéren, ha Bisson és Mary bohózata, a Válás után van a műsoron. Egy egész este szűnni nem tudó kacagás kíséri az előadást. Annyi szellemességet, ötle­tet, helyzetkomikumot halmozott fel a két szerző a Válás utánba, hogy ftt más bohózatban sem található annyi. A bohózatoknak sokáig a Válás után volt a kútforrása, operettet is írtak belőle. Ma, szerdán kerül szilire. Fő­szerepeit: Mihályi Mária, Gyarmati, Hubay, Lenkey, Bánhidy, Déri, Jákó játsszák. Holnap Pirandello bemu­tató: Minden jóra fordul. Mi újság a filmvilágban Egy értékes film­kópia. Most ké­szült el Hollywoodban Mire­a Garbó második beszélő filmjének a „Sris­­manec“-nak első kópiája Clarence Brown a Metro rendezője annyira féltette a film első kópiáját, hogy azt senkire sem merte bízni, hanem egye­dül szállt repülőgépbe és úgy vitte a filmet közvetlenül New­ Yorkba, ahol rövidesen megtartják a film világ­premierjét. A kövér Fatty örökét vette et Andre Berley híres francia komikus, ki 300 angol fontot nyom. A legkövé­rebb moziszínész most szerződött le a Metro stúdiókhoz, hol Molnár Fe­renc „Olimpiájának“ francia válto­zatában vállal szerepet. Nagy súlya Macára a színész igen ügyes táncos­nak bizonyult, aki akrobatát meg­­szégyellő könnyedséggel látja el a legkomplikáltabb modern láncokat.­­ Székesfehérváron elfogtak egy deb­receni tolvajt. Kerékpárlopás miatt pár nappal ezelőtt a debreceni rendőrség országos rádiókörözést adot ki Szabó Ferenc debreceni la­kos ellen. Most a rádiókörözés sze­­mélyleírása alapján Székesfehérvá­ron elfogták Szabó Lajost. A tolvaj kézrekerüléséről tegnap értesítette a székesfehérvári rendőrség a debre­ceni rndőrség bűnügyi osztályát. Vi­téz dr. Tóth Gyula rendőrkapitány, a bű­nügyi osztály vezetője intézke­dett, hogy egy detektív utazzon Szé­kesfehérvárra Szabó Ferencért, akit Debrecenbe hoznak. — Mindenféle írógép-munkát, ér­­tekezések, tudomány**? dolgozatod kimutatások stb. gépelését, magyar, német, francia, angol nyelvű rétté-ü­lést vállatok­ Telefon: 953. — Könyvkötéseket, bőrdíszműsii­kákat, képkeretezéseket, dobozokat stb. legizlésesebben és legolcsóbban­ készít könyvkötészetük.

Next