Délamerikai Magyarság, 1936. január-március (8. évfolyam, 927-963. szám)

1936-01-04 / 927. szám

repviszonyok és az időjárás változásai nem akadályozzák: hamarosan jelentős előnyomulással akarnak­­‘nagyobb nyo­­matékot” adni az olasz álláspontnak... A repülőtámadások megélénkülése máris komoly, szinte nemzetközi bonyo­­dalmat hozott. Az etiópiai katonák két olasz repülőt, aki kényszerleszállást hajtott végre, elfogták, lefejezték, a két levágott főt, mint diadaljelvényt hordozták körül a táborokban, hogy ezzel lelkesítsék a különben is vérengző törzseket. A borzalmas kegyetlenséggel vég­­rehajtott lefejezést több olasz repü­lőgép tisztjei maguk is kénytelenek voltak a levegőből végignézni. A repülraj parancsnoka kiadta a ren­­eletet, hogy a kegyetlen törzset pél­­dásan büntessék meg. A közelben táborozott összes repülő­gépek a barbár törzsek üldözésére in­dultak, mivel pedig ezek — mint már máskor is megtörtént — egy vör­öske­­reszt zászlóval védett sátortáborba me­nekültek, amit a repülők minden két­séget kizáróan megállapítottak, elkezd­ték ezt a tábort bombázni. A repülőtámadásnak több halottja és igen sok sebesültje volt. Később kiderült, hogy a bombázott te­lep valóban tábori kórház volt, melyeit­­ a svéd vöröskereszt állított fel. Minthogy a svédek érdekeit Abesszí­niában az angolok védik, az angol kö­vetség nyomban jelentést tett a sajná­latos esetről a svéd kormánynak, a­mely részletes felvilágosítást kért és egyben diplomáciai magyarázatért for­dult az olasz kormányhoz. Az olaszo­k megállapították a már fentebb közölt tényállást és bár sajnál­kozásukat fejezték ki a svéd kórházte­ rep bombázása felett, azt a történtek szerint jogosnak minősítették és han­goztatták, hogy a jövőben is csak azok a kórházak mentesülhetnek a támadá­sok elől, amelyek nem adnak menedét ______ Délamerikai „Magyarság" 1936. január hó 4. MAGYAR SORS A FELVIDÉKEN A csehek megakadályozták Eperjesen a magyar közművelődési est megtartását Eperjesen az idén is megismétlődtek a magyarellenes zavargások, amelyek­hez hasonlót a cseh soviniszták két év­vel ezelőtt rendeztek. Kedden este a Szlovenszkói Magyar Közművelődési Egyesület sárosi estet akart rendezni. A cseh legionisták és szokotisták bujto­­gatására a soviniszta diákok röpiratok­­kal ragasztották át a sárosi est plakát­jait. — A sárosi magyar svihákok estjét — szólott az egyik röpirat — minden körülmények között meg kell akadá­lyozni. A csendőrség a röpiratokat ‘‘eltávo­lította” ugyan, ám alig tépték elő a gya­lázkodó röpiratokat, ‘‘ismeretlen kezek” újra átragasztották a plakátokat. Ek­kor már látszott a városban, hogy az­­ est folyamán tüntetésekre kerül a sor.­­­­ Ennek ellenére az eperjesi és környék­­i beli magyar­ság zsúfolásig megtöltötte­­ a polgári iskola tornatermét, ahol a sá­­­­­­rosi estet meg akarták tartani.­­ Az előadás megkezdése előtt mintegy­­ kétszáz főből álló tömeg vonult az iskola elé és követelték, hogy a ter­­­­met ürítsék ki s a közönség azonnal , távozzék. Mialatt az iskola előtt a tüntetők kia­báltak, a munkásotthonból kivonultak a munkások, akik felszólították a ma­­gyargyalázó csőcseléket, hogy ne pro­vokálják a kisebbséget, vonuljanak- el , és engedjék, hogy a magyarok megtart­­­ hassák a művelődési előadásukat. A felbujtatott “csehszlovák” tüntetőtü két a barbár fejvadászoknak. Különben 1­1 a bombázásnál svéd ember nem veszi- k­i tette életét, csupán egy orvos sebesült 1­ö meg, de ennek bárki ki van téve, aki a­­¡ hadszíntér közelében szerepet vállal. 1­1 tömeg a felszólításra durva szitkok Sző­­j rését teljesítette nét zúdította a magyarokat védő mun­­kásokra, majd verekedésre került a sor. A soviniszta tüntetők és a munkások botokkal és dorongokkal estek egymás­nak. Néhány perc múlva csendőrök érkez­tek a helyszínre, akik gummibotokkal láttak hozzá a rend helyreállításához A tüntetők erre szétfutottak, de néhány perc múlva újra összeverődtek, küldött, secret menesztettek a járási főnökhöz és követelték, hogy a magyarok előadását tiltsa be. A járási főnök a tüntetők ké­rését teljesítette A betiltó végzést Mécs László szlo­­venszkói papköltő jelentette be a közön­ségnek. Könnyes szemmel közölte, hogy az előadást magyarellenes tüntetések mi­att nem lehet megtartani. A cseh csőcselék magatartása min­denütt általános felháborodást keltett. N­ éhány ház annyi szokás Irta: Vikey Alexandre Renard kisasszony, a kiváló ügyvéd­nő, hanyag mozdulattal hátrasimitotta a homlokán lelógó hajfürtöt s igy szólt a parancsra váró irodakisasszonynak: — Bejöhet az a hölgy... Az iroda félhomályba merült, csak az íróasztalon álló lámpa , világította m­eg homályosan a szobát. Nyílt az ajtó és belépett a bejelentett hölgy. — Tessék közelebb jönni és helyet foglalni — szólította fel a félhomályból kibontakozó alakot. Egyelőre csak any­­nyit látott, hogy világos ruhája van. A látogató leült az asztal mellett álló székre. Fiatal leány volt. Elegánsnak épenséggel nem lehetett volna mondani az egész megjelenését. Rosszul ondolált haja eléggé rendetlenkedett és kevéssé sikeresen volt szőkítve. A kalapja alól egyes fürtök kiszabadultak és a homlo­kára lógtak. Amikor megszólalt, hang­ja úgy hatott, mintha elszokott volna a beszédtől, vagy holtfáradt volna. — Azért jöttem épen magához — így kezdte — noha annyi ügyvéd van Párizsban, hogy a Szajnát lehetne ve­lük elrekeszteni, mert mint nő, talán jobban megérti az esetemet, mint a­hogy férfikollégái értenék meg. Penard kisasszony a nem túlságosan hízelgő bevezetésre unottan emelte fel a fejét. Nem mintha érzékeny lett vol­na, de unta a női szellemeskedést és előre sejtette, hogy ilyen bevezetés után mi következik. Miről lehetne szó, ha nem a “léha férfiről”, aki ezt az áldat­lan báránykát “cserben hagyta” és most arra kell ügyvédi fenyegetéssel kény­szeríteni, hogy ezt az ártatlanságot fe­leségül vegye. Ezt gondolta magában az ügyvédnő, de csak ennyit felelt: — Tessék elmondani, hogy miről van szó ?... Nem mintha nem tudta volna előre a regényt, amely ilyenkor következik. Mindig ugyanaz a történet, csak egyes külsőségek változnak esetenként. — A nevem Masson Annie — kezdte a leány — és hat hónap előtt megis­merkedtem Dillon Jean-nal, a gazdag ékszerész fiával. — Dillon — jegyezte meg az ügy­védnő — ismerem az atyját. A leány mereven bámult valami tá­voli pontra és nem vett tudomást a fél­beszakításról, hanem így folytatta: — Szerettük egymást és hirtelen, — anélkül, hogy ezt bármivel indokolta volna. — eltűnt­ Azóta semmit sem hallottam róla és képtelen voltam fel­kutatni. Az atyját nem ismerem... Az üzletben a kérdéseimre kitérő választ kaptam. S a lény most minden átmenet nélkül kétségbeesetten zokogni kezdett s szén.­­­vedélyesen megragadta az ügyvédnő kezét, kérlelte: — Kérem, adjon tanácsot, hogy sze­rezzem vissza Jeant? Imádom őt. Azt hiszem, hogy amikor a lakásán telefo­non kerestem, otthon volt, de amint a hangomat megismerte, szó nélkül letet­te a kagylót. Az ügyvédnő messzebbre tolta magá­tól az asztali lámpát, mert érezte, hogy elpirult... Vele ugyanez történt, nem is olyan régen... A vőlegénye, a bol­dog jegyesség delelőjén hirtelen, indo­kolás nélkül, elmaradt... s azóta a le­veleire se felel... De Renard kisasz­­szony erélyesen lerázta magáról a hirte­len támadt gyengeséget. Végre is... ügyvéd... tanácsot kell adnia az ügy­félnek... — Kedves kiasszony — mondta hi­deg üzleti hangon — hívja fel újra te­lefonon a fiút, de ne kérdezze, hogy ki beszél, hanem minden bevezetés nélkül vad szenvedéllyel kiáltsa be a telefonba: “Szeretlek, nem törődöm azzal, hogy elhagytál! Csak azt tudom, hogy sze­retlek és nem tudok nélküled élni! Nem bánom, akármit gondolsz is erről a vi­­selkedésemről, szeretlek és mindig csak ■ízertni fogtak!” ■— Ha erre a vőlegény visszatér ma­­gához, kétszáz frank tiszteletdíjat ka­pok, ha nem... Alig maradt magára az ügyvédnő, — merészet gondolt. Hátha ő maga is ezt próbálná meg, amit most az ügyfelének javasolt. Elsápadt az izgatottságtól, a­mikor felvette a telefont s letárcsázta a hűtlen vőlegénye számát. Amint pedig megismerte a telefonban a szeretett férfi hangját, minden bevezetés nélkül, szenvedélyesen, amit az ügyfelének ta­nácsolt, belesirt a telefonba: “Szeretlek, Marcel, nem törődöm az­zal, hogy elhagytál. Csak azt tudom, hogy szeretlek és nem tudok nélküled élni! Nem bánom, akármit gondolsz is erről a viselkedésemről, szeretlek és mindig csak szeretni foglak!” Vadul dobogott a­­7,éve, amikor elhall­gatott. Egy percig halotti csend volt. Aztán megszólalt a volt vőlegény hang­ja... . éles­z... kellemetlenül­— Mi ez? Valami beszélőfilmet pró­bálsz? Vagy melodrámát tanulsz be? Ugyan, ne tedd magad nevetségessé! — Nincs időm műkedvelő színházat ját­szani!. .. Renard kisasszony megszégyenülve csapta le a telefont Másnap délután boldog arccal állított be hozzá tegnapi ügyfele és kétszáz frankot tett le az asztalra: — A tanács nagyszerűen bevált... Jean, amint a maga receptje szerint be­­lesírtam a telefonba, boldogan ordította, hogy már ő sem bírja tovább nélkülem az életet... Tegnap már együtt vacso­ráztunk és... két hét múlva meglesz az esküvőnk!... Amint a boldog újjászületett meny­asszony távozott, Renard kisasszony szomorúan gondolta magában: ‘‘ahány ház, annyi szokás.. Már a gimnazistáktól is félnek Pozsony, december hó. A pozsonyi felsőbíróság Drbohláv­­tanácsa érdekes “rendtörvényes” ügyet tárgyalt a napokban. A komáromi ügyészség vádat emelt Gál Jenő komáromi nyolcadik gimná­ziumi tanuló ellen a köztársaság védel­méről szóló törvénybe ütköző elnöksér­­­­tés miatt, melyet a vádirat szerint úgy­­ követett el, hogy 1935 január 3-án a­­ vonaton, Masaryk elnök mellszobrát­­ szállítván, a község jegyzőjének, körül­­­­belül 15 diáktársa előtt a mellszobrot kicsomagolta, a szobor fejére oly illet­len módon tette a kalapját, hogy ez a jelenlevőkből nevetést váltott ki és azt mondta volna, hogy: “nézzétek, milyen kopasz”, majd azt: “bújj el te hólyag”. Mikor figyelmeztették, azt mondta, hogy Csallóközaranyoson leejti a szob­rot a földre, hogy összetör­jön. Az ügyészség eleinte még másik két gimnazista ellen is megindította az el­­j­­árást, de ellenük ezt később megszün­­t­tette. — A komáromi kerületi bíróság­­ előtt csupán Haltik István kilencéves­­ diák vállalta a vádiratban foglaltakat­­ — maga a vádlott és gimnazistatársai­­ azt adták elő, hogy Gál a kalapot csak­­ azért helyzete a szoborra, hogy meg i­s állapítsa, váljon a szobor életnagysá­­j­ga-e, vagy sem. A kifejezések haszná­­­­latát azonban tagadta. A komáromi kerületi bíróság Gál Je­nőt, a vád alól felmentette, de az ügyész az ítélet ellen felebbezett. A pozsonyi felsőbíróságon az ügy is­mertetése után Rozicka dr. főügyészhe­lyettes kérte Gál szigorú büntetését a vádirat értelmében és hivatkozott arra, hogy Rajtik tanú a kerületi bíróság megállapítás szerint is értelmileg is ige fejlett vallomása szavahihetőséget kel­tett és jól tud magyarul, így nem fér­het kétség vallomása helyességéhez. —■ Ennek ellenében a mentőtanuk egy ré­sze ellen is folyt az eljárás és diáktár­sukról lévén szó, igyekeznek azt men­teni Szilárd Marcell dr. pozsonyi ügyvéd, védő, a felebbezés elutasítását kérte, rámutatva arra, hogy az esetet Rajtuk tanú apja jelentette fel a csendőrségen és kilencéves fiú vallomása alapján nem lehet Gált­­ elítélni. A felsőbíróság hosszas tanácskozás után kihirdette ítéletét, amely szerint az ügyészség felebbezését elutasítja és a felmentő ítéletet megerősíti. A felsőbíróság nem fogadta el Raj­tik vallomását s így a kifejezések hasz­nálatát nem látta beigazolnak, a ka­lapnak a szoborra való tételét pedig nem minősítette olyan cselekedetnek, a­mely az elnök tekintélyét lealacsonyí­taná.

Next