Délamerikai Magyarság, 1944. október-december (15. évfolyam, 2255-2292. szám)
1944-10-03 / 2255. szám
4 - ik oldal ♦ II ♦♦ !♦ ♦ ♦t I Casa FRIEDMANN magyar ékszerész és órás Maipu 428 U. T. 31 0293 A legkényesebb ízlést is kielégítő ékszereket készít rajzok után ízlés — művészet — érték Javít — átalakít Vesy., elad, becserél ékszereket, — arany, platina, fgyöngy, brilliáns és ékköveket !s Helyet a fiataloknak. A Magyar Színház legutóbbi előadásáról — helyszűke miatt — lapunk legközelebbi számában kitelünk tudósítást. *X* ******************* -Az állatkertben két férfi beszélget egy striccmadár előtt. — A struccok is raknak tojást? — Persze, hiszen madarak. — S nem törik az el, mikor oly magasról leesik? DÉLAMERIKAI MAGYARSÁG Kedd, 1944. október hó 3. ***-X-*******************************-X-************ — Ugyan kérem, melyik vágányról indul a legközelebbi kiránduló vonat? HHi****************************-¡f-***«-************-¡«! Szerezzen Ön is egy előfizetőt! Vidéki magyaroknak mindent elintéz a fővárosban és környékén. Eljár magán, vagy üzleti ügyekben. Beszerez árajánlatokat. Termékeket és iparcikkeket elad és bármit bevásárol. Forduljon hozzá bizalommal. Minden levélhez bélyegköltséget kell mellékelni. Posta cím: Klein Ármin, Suipacta 548, 3°/9, Capital, U. T. 35 - 7619 BIZALOMMAL vegyen, vagy alakitassa át ékszereit ! Kollmann Jenőnél, Diagonal Körte 929 lé ■ aucréMk ékaMiéaie é» 6rA«a U. T. 35-0378 Felesleges kérdés: Géplakatos műhely RIVADAVIA 5651 U. T. 43—3359 Specialista a vegyészeti gépek javítása, átalakítása és egyes gépalkatrészek elkészítésében. Vállal mindenféle lakatos munkát. Tulajdonos: y Unterberger Mauricio Hirdessen a Magyarságban AZ ÚJ FÖLDALATTI villámos kombinációjával 10 PERC ALATT kényelmes utazással elér a Magyar La Corsetería y Ortopedia “URANIA” Üzletéhez A jó munkáit megfelelő Urakon a nő éves elismert jó név biztosítja SAN JUAN 3301 (Loria sarok) U. T. 45-OS70 Tulajdonos: özvegy Frieimanné Azonosság — Igaz, hogy maga dadogni szokott, ha valaki meg akarja csókolni? — I-i-golt, e-e-ez i-i-gaz. Vörös ágyhuzat, brokád, damaszt és ágyteritök! 25 év óta csakis CHARCAS 1365 sz. alatt U. T. 41-2152 Nagy választék ágytollakban, azok tisztítása Óriási raktár elegáns toll-dunyhákban, legújabb divatu ágytakarókban/ Matracok és párnák készen és mérték után. Javítások és átalakítások. Raktárunk teljesen friss árukkal áll t.. megrendelőink és vevőinek rendelkezésére. Nincs fióküzletünk -wsc»*'' Első magyar LÁMPA, CSILLÁR és VILLANYSZERELÉSI szaküzlet Nagy raktár: reflektor, díszlámpák, villanykörték, vasalók és rádiókban Házak, gyárak, lakások villanyszerelését és javítását vállalja. — HITELT NYÚJT készpénz-árakban. Kérjen ára tanintót és próba világítást vétel kényszer nélkül! Paraguay 445 MAYER MIKLÓS U. T. 32-3362 * Vázlatok a magyar zsidókról Irta: Gáspár Géza (New york) VI. Regényes házasság Brazília felé Romantikus kis hír járta be nemrégen a lapokat. A braziliai Bahia állam múzeumának fiatal igazgatója, aki a csodásan gazdag Brooklyn múzeumban kutatott ősi indián emlékek után, beleszeretett egy fiatal archeológus lányba, aki szintén az amerikai őslakosság emlékeit dolgozta fel tudományosan. A két ifjú tudós megismerte egymást, együtt kezdtek búvárkodni, beleszerettek egymásba és a minapi esküvő után már el is hajóztak Braziliába, ahol kis ifjú pár nagytekintélyű családja és gyönyörű, uj családi fészek várta a fiatal házasokat. Ennek a kis románcnak magyar lány a hősnője, egy fanatikusan magyar második generációs... — Róth Giziké, az importőr Róthék legifjabb leánya... Gizike ölbevaló bébiként került erre a földrészre, de ahogy itt felnevelkedett, mindig csak a parasztholmik, a szép, cifra népművészeti tárgyak érdekelték. Szerelmes lett a magyar ornamentikába és ezen él az ősi indián, azték, maya és más ó-amerikai művészetekbe is. Mielőtt még a Róth-család hangulatos yorkvillei boltjába betettem volna a lábam, színházban, társaságban, hallomásból és személyes beszélgetéseim alapján, megilletődött tisztelet szűrődött le bennem ez iránt az imponáló intelligenciájú, komoly és mégis bájos lány iránt, aki akkor még csak Giziké volt, most pedig Dr. José Antonio de Prado Valladares, brasciliai múzeumigazgató felesége és az egyik híres braziliai orvosprofesszor özvegyének újdonsült menye. Csodáltam értelmességét, elméjét, rendkívül tudományszomját és kielégíthetetlen vonzódását a népművészeti és néprajzi archeológia iránt. • Egyformán el lehetett beszélni vele Amerika és Európa kulturális kérdéseiről... — Zenében, építészetben, képzőművészetben ép úgy otthon volt, mint a saját szakmájában. Lánynak ritka szépség, diáknak ritka okosság, embernek felvilágosodott, tájékozott elme.. • Fenomén... . De ennek a nagyszerű lánynak is volt egy bogara, szenvedélye. — Kutatta, kereste, hajszolta a magyart, amerre csak tekintete elért. Egyszer megmutatta levelezéseit Amerika múzeumigazgatóival. Minden levélnek valami magyar vonatkozása volt. Ha most lenn lesz Brazíliában, nem fog nyugton maradni, ott is elsősorban az etnográfia magyar vonatkozásait fogja kutatni. S bár spanyolul, angolul oly folyékonyan beszél, mint aki benne született, biztos, hogy gyönyörű magyar kiejtését sem fogja parlagon hevertetni és az urát is magyarrá hódítja. .. S mikor ezekre a magyar ízelvű és magyarosító derék emberekre gondolok, könny szökik a szemembe... Ezrek és ezrek vannak ilyenek, ilyen jók, emberiek, magyarok, mindenekfelett és mindenhol magyar építők. S kik ezek? Ezek azok a magyar zsidók, akiknek a szívéből nem lehet kiűzni a magyar érzést, magyarul éremnek, magyarul gondolkodnak, hisznek s teremtenek. Magyarosítják az atmoszférát megállás, elakadás nélkül — mindenhol mindennek dacára. Kell lenni valaminek a magyar zsidókban, a magyarságnak valami olyan vitaminja kell éljen bennük, ami még a magyar földtúrók vérében is ritka... Mert könnyű magyarnak maradni, ha valaki árja és “nemzetfenntartó elem”... De ezek a magyar zsidók sárga folt, erger-berger — gettó és koncentrációs tábor dacára is magyarok és magyarosítanak ... Még Amerikában is. S bemagyarosítják ezt a földrészt a New York Timestól kezdve a brazíliai Bahia múzeumáig. Pedig még a nevüket sem magyarosították. — De büszkék lehetnek a nevükre, akik ilyen jó magyarok tudnak lenni vele... Kimenőben még hallom, amint a derék Róth bácsi tárgyalt egy vevővel. .. — Tökgyalut akar, lelkem?... Megmondom őszintén... Van tökgyalum, de nem adom el... Csak egy van belőle. Valaki visszahozta, hogy hibája van... Hát itt akarom tartani emléknek. Hiszen “Odahaza” készült és ki tudja, mikor kaphatunk újra a “hazai”ból... — Vége. — Próbálja meg sajátkészítménye elsőrendű tea süteményeinket Kilója $ 4.— Mandulás S 6.— CITY MAGYAR CUKRÁSZDA calle TUCUMAN 553 U. T. 31-5758 ********** -x- -x- -X- -x- -x- *-b ****** ZENE Az “Insinuto devulgación MusicalArgentino” hangversenye Teatro Odeoa Az ,,I. D. M. A.” szeptember 25-iki hangversenye inkább a zenei értekezésnek, mint szokásos koncertnek jellegét viselte magán. A középkor zenéje képezte az értekezés tárgyát. Dr. Epstein tudományos, tanulságos, de könnyen érthető magyarázataival felelevenítette előttünk őseink zenei világát, egész primitivitásában, ártatlanságában és mély értelmezésében. Bár a rai felfogástól távol áll — nemcsak időbelileg — az akkori zenészek kezdetleges kifejezési módja, mely inkább csak zenetörténeti szempontból bír fontossággal, az előadó, a dolgoknak rendkívülien szakszerű megvilágításával fel tudta ébreszteni hallgatósága érdeklődését. Fáradságos kulturmunka ez, mely külön elismerést érdemel. Dr. Epstein kitűnő munkatársai közül a Ramón Garcia Giudici kiválóan diszciplinált énekkar vitte a főszerepet. Mint szólisták — mind kitűnő — szerepeltek: Helga Lancy (ének), Frederick Fuller (ének), Hilde Heinitz (brácsa), Angel Martucci (flóta), Pedro di Gregorio (oboa) és José Goldenschtein (trombita). I. H. K.