Délamerikai Magyarság, 1945. július-szeptember (17. évfolyam, 2366-2404. szám)

1945-07-24 / 2375. szám

DÉLAMERIKAI MAGYARSAG Z1k oldmt Kedd, 1945. július hó 24. Egy angol halászhajó egy búvárhajót fogott Londoni távirat jelenti, hogy a "Toronto” nevű angol halászhajó parancsnoka olyan zsákmánnyal tért vissza legutóbbi halászó­ út­­járól, amilyenre még álmában sem mert volna gondolni: egy tenger­alattjáró került a horgára... A halászhajó Islandia körül járt, amikor egy repülőgépről jeleket ad­tak le és irányt mutattak neki. A megadott irányba haladva, egy német buvárhajót talált, mely­nek kapitánya — hosszas huza­vona után — megadta magát és követte a skóciai Stordway Lewis kikötőig. Itt kiderült, hogy a buvárhajó Japánból kinint és egyéb fontos hadi­anyagokat vitt volna Német­országba. Szépségápoló intézet és női fodrász terem ^ LA ESMERALDA Soc. Resp. Ltda. (Capital S 400.000 Kezel»*» modern cépekkel. — Tökéletes tisztaság­. Ilárm­ilyen arcbőr hiba javítása: szeplő, májfoltok, orr- és arcvörösség eltüntetése. — Bőrhámlasztás — Szőrtelenítés. — Szemöldök­festés. •— Bőrfia­­talitás! — Villamos kezelés! Minden igényt kielé­gítő fésülés. — Tartós hullámok $ 6.— Hajfeaté* természetes színekben $ 1.— Figyelmes és gyors kiszolgálás! Díjmentes tanácsadás. — Kéz- és láb­ápolás szakavatott munkaerőkkel. LAVALLE 735 — U. T. 31-5720 — Magyar vezetés *Ht************************************** X *■*■*­*•*•■* \ Brazília megváltoztatja a híres „trust“ törvényt Buenos Aires, július 23 Néhány hét óta az egész ameri­kai sajtó nagy részletességgel tár­gyal , és élesen bírálja Vargas dr. brazíliai elnök egyik törvény­ren­deletét, amely — indokolása sze­rint — a ”trust”-ok ellen irányult volna, valójában azonban a kül­földi t­őke teljes kizárását jelen­tette volna a nemzeti ipar bár­mily vállalkozásából, ís A rendelet­ törvénynek augusz­tus elsején kellene életbe lépnie, azonban félhivatalos m­ói forrásból azt jelentik, hogy a közeli napok­ban módosítani fogják a törvényt éspedig olyan formán, hogy abból a cimén és sorszámán kívül alig marad más; az egészet új alapra fektetik s minden komolyabb el­lenvetést figyelembe vesznek. Ennek megfelelően a “trust”­ törvény augusztus elsején nem lép­het életbe.­ ­As­ztrália eltaposta Rómeóban a japán zászlót és a ‘‘fiahordó” katonái most megállás nélkül kergetik a betolakodottakat... hoz keresnek szobaleányt mosás nélkül... MA és MINDEN ESTE Tamburás Magda játszik és énekel Erdöffy és Szatmáry Bandi kíséretében a Coronában TUCUMAN 337 U. T. 32-0121 Tulajdonos: Fasaki Jenő — Felgyógyult az elnök. Farrell tábornok köztársasági elnök, aki néhány napon keresztül nem hagy­hatta el lakását, felgyógyult és hét­főn újból megjelent hivatalában. — Röpcédulák az északamerikai nagykövet ellen. A pár hét előtti chilei bányakatasztrófával kapcso­latban — mivel a bányát Braden északamerikai nagykövet édesapja alapította — gyalázkodó röpcédu­lákkal árasztották el az argentínai fővárost, nyilván azzal a célzattal, hogy az Argentína és az Unió kö­zött lassanként helyreálló barátsá­gos viszonyt — személyi vonatko­zásokkal — megzavarják és újból elhidegítsék. A kormány szigorú vizsgálatot indított a röpcédulák terjesztőinek felkutatására s min­dent elkövet, hogy az ügyet kel­lemetlen következmények nélkül fejezze be. — Uj kormánybiztos. Az ipari és kereskedelmi államtitkárságnál elrendelt vizsgálat vezetőjét, Ma­riano Abarca alezredest kormány­­biztossá nevezték ki és ilyen mi­nőségben fogja a hivatal átszerve­zését keresztülvinni.­­ Semmi hír a búvárhajókról. A szombati és vasárnapi eső és rossz idő dacára a tengerészeti ha­tóságok továbbra is fenntartották az ellenőrző szolgálatot az óceán partvidékén, de a San Clemente de Tuyo közelében látni vélt két német búvárhajót mindeddig nem sikerült felfedezni. Mar del Plata kikötő­ hatóságai minden intézke­dést megtettek, hogy az esetleg je­­lentkező tengeralattjárókat fogad­ják. — Nagyköveti látogatás. Argen­tína északamerikai nagykövete, Dr. Oscar Ibarra Garcia, repülő­gépen Buenos Airesbe érkezett és körülbelül egy hónapot tölt itt. Utazásának teljesen magánjellege van. — Magyar felvételek Argentíná­ról. Kalmár Hugó honfitársunk, ismert fotó-művész, aki több ar­gentínai kiállításon is nyert már díjat, a "La Prensa” vasárnapi mű­­mellékletének egész cím­oldalát foglalta el Argentína északi részé­ről, Jujuy tartományából készített művészi felvételeivel, amelyek va­lósággal felfedezik ennek a távoli és kevesek által ismert országrész­nek ritka szépségeit és különös hangulatát. A felvételek reprodu­kálása tökéletes és maradék nélkül érvényre juttatja a fotóművész ki­tűnő meglátásait.­­ Vasárnap futball nélkül. A szombatom megeredt első annyira feláztatta a legtöbb futballpályát, hogy az egyesületek vezetőségei el­határozták a kitűzött mérkőzések elhalasztását. Nem tartották meg a Széseket Montevideoban sem. — Volt miniszter lemondása ta­nári állásáról. Dr. Alberto Baldrich volt igazság- és közoktatásügyi mi­niszter, aki igen sok reakciós in­­tézkedéssel tette nevét emlékeze­tessé, benyújtotta a buenosairesi közgazdasági egyetemen viselt ál­lásáról való lemondását. A lemon­dást elfogadták, azonban annak indokait visszautasította az egye­temi tanács. — Fritz Man­del szabadlábra he­lyezését kéri? Montevideo­­ lapok jelentése szerint Fritz AEST-ol, az ismert volt bécsi fegyvergyáros, a­­­kit Argentina hatóságai néhány Feloszlatják Argentínában a német biztosítótársaságokat Buenos Aires, július 23 A pénzügyminisztérium jelentést tett a köztársaság elnökének, hogy az Argentína, mint hadviselő fél által vállalt nemzetközi kötelezett­ségek értelmében elrendelte az or­szág területén működő német biz­tosítási vállalatok felszámolását, illetve feloszlatását is. Ennek az intézkedésnek a követ­­keztében meg kell szüntetniük mű­ködésüket a következő biztosító­társaságoknak: El Fénix Sudame­ricano, La Germano-Argentina, La Internacional és La Protectora részvénytársaságok és nem folytat­hatják tevékenységüket a La Man­­heim és az “Aachen ” Munich ne­vű biztosítási vállalatok sem. A német biztosító vállalatok ügy­leteit argentínaiak veszik át és így azok a magánosok, akik régebben német cégekkel kötöttek biztosí­tási szerződéseket, nem károsod­hatnak, azonban mindenki, akinek német kötvénye van, jól teszi, ha máris igyekszik érdekeit más biz­­tosítóknál megvédeni. Dr. SZILY IMRE s ügyvéd a buenosairesi és la platai egyetemek diplomáivá] Egyedüli hites magyar tolmács Av. Corrientes 1373. 2-ik em. U. T. 38-9162 és 38-4767 Hivatalos órák: délelőtt 10-12 délután 4—fél 6 között Díjmentes jogtanács (magyaroknak) kedden és pénteken hónap előtt — gyanús üzleti ma­gatartása miatt — internáltak, most a bírósághoz fordult és szabad­lábra helyezését akarja elérni. URAL hegyeiben ol­­sz kutatók nagy mangán-érc előforrdulásokat állapítottak meg s ezek feltárásá­ra új bányákat nyitnak. A belgiumi Amberes (Anvers) város ezt a gyönyörű, arannyal ki­vert fokost adományozta — a díszpolgári oklevéllel együtt — fels­szabadítójának, Montgomery angol tábornagynak. ♦♦•3Ht*********'********­*n***********­**i..j.yHHf.s..*x*.j..jp* - --1 Hosszú üdülés — Házi jött már a feleséged a téli üdülésből? — Igen, de sokkal tovább kel­lett maradnia, mint számítottam. — Mi volt az oka? — Nagyon sok személyzet volt a szezon alatt a szállodában, ahol lakott a téli üdülőtelep , s meg­várta, amíg minit elmennek, hogy ne kelljen sok borravalót adni a kiszolgáló személyzetnek. Családi jelentés Ezüst lakodalom. Szabó Imre, a Szabó Testvérek és társa vegyé­szeti gyárvállalat egyik alapító­­tulajdonosa és felesége szül. Klein Margit ezekben a napokban ünnep­ült házasságkötésük 25-ik évfordu­ló­át. A házaspár­­ura sokkal utóbb vándorolt ki Argentínába és bol­dog házasságuk gyümölcsei itt értek meg: egyik fiuk oki. gyógy­szerész, a másik most áll érettségi előtt. Az emberbaráti érzéséről és önzetlen áldozatkészségéről széles­­körben ismert házaspár ezüst­­faennyt szüje alkalmából e hó 28-án szombaton az Alvear Palace szál­loda egyik külön termében fogad­ta barátai üdvözlését. Levele van a kiadóban: Csernikovics István, Steinkohl Hermann, Balog Miklós. Fiatal hízott libák kacsák és csirkék, friss malac Darált mák, mazsola szőlő, őrölt dió élesztő köménymag, friss kapor stb. § MOKRANY-nál, Lavalle 370. — U. T. 31-2573 j 1

Next