Délamerikai Magyarság, 1962 (35. évfolyam, 4066-4113. szám)

1962-12-20 / 4112. szám

1962. december hó 20. DÉLAMERIKAI MAGYARSÁG Két új miniszter kinevezése (FEC) A KB javaslattal fordult az Elnöki Tanácshoz, hogy Biszku Bélát mentse fel miniszterelnök-helyettesi megbízatása alól, s nevezze ki Fehér Lajost miniszterel­nök - helyettessé, továbbá Nyers Rezsőt mentse fel pénzügyminiszteri tiszte a­­lól, s Timár Mátyást nevez­ze ki pénzügyminiszterré A két új miniszter november 28-án tette le az esküt. Magyar katonai küldöttség, utazott Bulgáriába (FEC) A Bolgár Népköz­­társaság honvédelmi minisz­terének meghívására Czine­­ge Lajos vezérezredes, hon­védelmi miniszter vezetésé­vel november 29-én magyar katonai küldöttség utazott “baráti látogatásra” Bulgá­riába. A delegációt elkísérte Alexander Karasztojanov ez­redes, a budapesti bolgár nagykövetség katonai attasé­ja is. A Népszabadság sze­rint a látogatás célja, hogy a küldöttség megismerked­jék a baráti bolgár népnek és hadseregének az életével és munkájával. * A nagyméretű felvonulás és búcsúztatás fontosabb po­litikai és katonai célokat ta­karhat, mint egyszerűen meg­ismerni a bolgár hadsereg életét és munkáját “Személyes levelek” emigráns íróknak IFEC) Már eddig is szá­mos esetben küldött kéret­lenül a rendszer emigrál íróknak, tudósoknak, művé­szeknek és más közéleti em­bereknek könyvet, folyói­ratokat és más nyomtatvá­nyokat. Most azonban a bu­dapesti rádió Szülőföldünk külföldre szóló adásának cím­zésével, az adások vezetőjé­nek, Fekete Sándornak alá­írásával, személyes hangú levelet küldtek emigráns értelmiségieknek. A levelek a címzettek egyéni körül­ményeinek teljes ismeretét tanúsítják. A levélhez mellékelték a “személyi kultusz megszün­tetéséről” szóló párthatároza­tot, és a címzetteket felkér­ték, hogy lépjenek kapcso­latba a budapesti rádióval közöljék álláspontjukat. Germanus Gyula az iraki Tudományos Akadémia tagja lett (FEC) A budapesti rádió közli, hogy Germanus Gyula professzor az iraki kormány meghívására Bagdadba re­pült, hogy részt vegyen az Alkindí arab filozófus ré­szére rendezett ünnepsége­ken és megtartsa székfogla­ló előadását a bagdadi Tu­­mányos Akadémián. * A világhírű orientalista, aki éveken keresztül egye­temi tanár volt Indiában, és elzarándokolt Mekkába is, a rendszer “kirakati” szemé­lyisége a mohamedán világ számára Germanus Gyula több alkalommal utazott kö­­zelkeleti országokba, főként Egyiptomba, hogy az arab egyetemeken előadásokat tartson­ Hollywoodi magyar művészek Több mint tizenöt év telt e a háború befejezése óta s ez alatt az idő alatt egyet­len magyar csillag sem fu­tott fel Hollywood egére A háborút megelőzően alig volt év, hogy magyar sztár ne szü­ltett volna. Emlékez­zünk csak: Bánky Vilma, Várkonyi Mihály, Lukács Pál, Beregi Oszkár, Lugosi Béla, Gaál Franciska, Dar­vas Lili, Szőke Szakáll, Haj­­mássy Hana sikereire. A magyar csillag­ íve és a második világháborúval meg­törött. Még azok a magya­rok is letűntek, akik pedig erejük, ragyogásuk teljében volta­k. Lukács Pál a hábo­rú közben nyerte meg az Oscart s utána rém foglal­koztatták. A hol­ywoodi szo­kás az, hogy az Oscar nyerés után “felépítik a sztárokat”, még magasabbra ívelte­tik ő­­ket Lukács Pált a nyerés után elhagyták. Hosszú ide­ig teljesen elhanyagolták, az utolsó években kap me­gint szerepeket, de most se olyanokat, amelyek mint az Oscar nyertesét megi­letnék. Hajmássy Ilona is magasan ragyogott, a háború után az ő csillaga is letűnt. A háború után a kitűnő magyar művészek egész so­ra jött Hollywoodba: Jávor Pál, Kertész Gábor, Nagy­ajtai György, Tatár György, Patócs Kató, Szombathelyi Blanka, Hlatky Edit, Pulay Erzsi, Naszódi Sándor, Ve­rebes Ernő... Mindegyikük­nek sikerrel teli művészi múlt volt a tarsolyában. Ve­rebes Ernő sikerei nemcsak a magyar horizont alá kor­látozódtak, mert világszerte játszott német filmeknek is egyik legnépszerűbb alakja volt. Az ide jött magyar művé­szek közül többnek azok a jszeméyi összeköttetései is megvoltak, melyek megköny­nyítették volna a hollywoodi kezdést — de ezek a próbál­kozások nem sikerültek Az 56-os magyar szabad­ságharc is több magyar mű­vészt vetett Amerikába és ezek is előbb utóbb Holly­woodba kötöttek ki. Szöré­nyi Éva és Szabó Sándor, úgy látszott szerencsésebb­nek bizonyu­lak. Szabó Sán­dor egészen jelentékeny sze­repeket kapott néhány tele­­víziós játékban. Szörényi Évát pedig a “Brighter Day” című TV sorozat egyik sze­repére szerződtették. A sza­badságharc amerikai “nép­szerűségének” megszűntével Szörényi Éva szerződtetése és Szabó Sándor foglalkozta­tása is megszűnt. * Volt egy hollywoodi ma­­­gyar művész, aki mikor meg­­kérdeztük tőle,hogy — “hát­­ hogyan megy a sorotok?” —­ ezt felelte: — Nyisd ki a­ helyi magyar újságot. Ha azt­ látod híreiből és hirdetései-­ ből, hogy a magyar koloniá-­­ban rendezendő magyar elő­adásokon mi is fellépünk, — vagy kivált mi magunk ren-­­dezünk önálló esteket, akkori tudhatod, miként megy a so­­­runk: rosszul — Tragikus dolg, — tetet hozzá, — a helyi magyar kul­­túrát fellendíthetjük a csa­lódásunk, nyomorúságunk] árán... Valóban, amikor Jávor­­ Pál önálló estet rendezett a los angelesi Magyar Házban.] már biztos vo­t, hogy holly-­­woodi karrierjének vége —­ mielőtt ez a karrier valójá­ban megkezdődött volna. —] Mikor Nagyajtai György a “Mézeskalács”-ot megrendez­te a Wilshire Ebbel Theater­­ben, saját főszerepben, már ő is tudta, hogy Hollywood­ ban nem lesz belőle bonvi­­ván. A helybeli kicsi magyar új­ság most is tele van az idei magyar kulturális évad ese­ményeinek beharangozásá­val. Az évad magas színvo­nalúnak, művészinek ígérke­zik. A hollywoodi magyar sztárok szereplésének jegyé­ben indul az évad. Novem­ber 10-én Szörényi Éva ren­dezett előadást a Wil­shire Ebbell-ben Nicodemi “Haj­nalban, délben, este” című híres darabját hozta színre, a maga és Bogáthy Mihály szereplésével. November 21- én egy hollywoodi magyar színészgárda ugyancsak a IVY Ishire Ebell színházban a “Csárdáskirálynő” című Kálmán operettet mutatta be ugyanabban az új átdolgo­zásban, ahogy legutóbb Pes­ten is színre került Honthy Hanna főszereplésével.. Hon­thy szerepét Turóczy Gizi játssza, aki ezt a szerepet mint a Fővárosi Operettszín­ház tagja, harmadik szerep­ Judy Garland, a szórakoztatás királynője] Szegény Judy Garland.­­• Megtépett idegzetének nem tett jót, hog új filmjének forgatását Londonban hirte­len abbahagyták Az tör­tént ugyanis, hogy a “Ma­gányos színpad” című filmet, ame­lben Judy Garland a Dirk Bogarde oldalán a fő­szerepet játssza, a Canter­­berry érsek kérésére egyen-­l­ene abbahagyták, amíg a filmgyár nem talál más meg­­oldást a folytatására. A film története szerint a cselek­mény egy jelentős része a híres katedrá­­s előtti téren játszódik le és ez ellen emelt kifogást az érsek. Át kell tehát írni az egész történetet és ki kell vágni azokat a részeket, amelyek­ben már látható a katedrá­­lis. Az érsek arra hivatko­zott, hogy a fi­mben fiata­lok szerepelnek, akik cso­portosan hullámzanak fel és alá a katedrális előtt a mai ifjúságot annyira jellemző laza ruházatban, rikító in­gekben, szandá­­kban és kü­lönféle kalapokban, sapkák­ban Márpedig az érsek ér­velése szerint, ezen a téren van az egyház papnevelő in­tézete és vagy ötven papnö­vendék csoportosan szokott betérni a katedrálisba, így pedig az történhetik meg,­­­ hogy az emberek azt hiszik a filmstatisztákról, hogy a­­zok a papnövendékek és öl­tözékükön megbotránkozná­­nak. Elég az hozzá, hogy az érsek kívánságát a filmgyár kényte­en volt teljesíteni és Judy Garland megtépett i­­degzetével néhány napra szanatóriumba vonult. Mert a szórakoztatás ki­rálynője, Judy Garland igen gyenge lábon áll idegek dol­gában. A csodagyerekből csodafelnőtté­ett Judy, akit a sors temérdek sikerrel és sok egyéni bájjal árasztott el, sokkal nehezebben bírta elviselni az egyéni megpró­báltatásokat, mint amennyi­re örült a sikereknek, mint amennyire kompenzálni tud­ta vele zavaros é­etét. Judy pedig a művészeti pályán mindent elért , a szórakoztatás királynője, — minden ilyen természetű ver­senyt évek óta megnyert és amellett Stanley Kramernek volt bátorsága hozzá, hogy komoly szerepet bízzon rá a Nürnbergi ítéletben. S mint az közismert, Judy Gar­and fényes sikert aratott, beiga­zolta a világ és főként Hol­lywood előtt, hogy az énekes­nő, a könnyű műfajok első számú favoritja, szembe tud nézni a Jupiter-lámpával ak­kor is, amikor drámai ala­kításról van szó. Kramer el­vét Ragadtatva Judytól ő tetszett neki, a legjobban minden szereplője közül. Pedig volt kiben gyönyör­ködnie. Spencer Tracy ra­gyogó alakításában, Maxi­­milian Schell pompás figu­rájában (megkapta érte az Oscart), Burt Lancaser fe­ j lejthetetlen teljesítményé-­ ben és Montgomery C­itt é­­ lete leghatásosabb szereplé-j sében. Amellett Marlene­ Dietrich és Richard Wid­­­mark pompáztak és olyan­ versenye volt ez a filmmű­­­vészeinek, mint talán egy­ sem előtte És Kramer mé­­­gis Judyra esküdött, őt di­­­csérte l­égj­obban a sajtó-­­nak. És Judyt első drámai­ alakításáért jelölték az Os­­­car-díjra, csakhogy egy tán­­­cosnőnek adták, Rita More-í­rónak. Milyen szeszélye a­ sorsnak! A könnyű műfaj ki-­­rálynője kirándul a drámai birodalmába és elveszi tőle­ az őt megi­lető díjat a köny-­ nyű műfaj egy ismeretlenje!! Ez is megviselte Judy Gar­­­land idegeit. És most úgy fo­j­tott neki élete második nagyi ------------- s iramai szerepé nez, hogy is­­mét megmutatja a világnak, mit tud. Most pedig nem le­het folytatni a filmet a fa­tális eset miatt Canterberry érsekkel. Úgy volt, hogy Judy Gar­­and a filmezésének egyik röpke szünetében egy hétvég­re Londonból átrepül Izra­elbe. Július elejére jelezte érkezését. Nem jött. Nem kö­zölte az okot. Pedig az ille­tékesek nagyon várták őt, és nyilvánvalóan a mozi á­­togató tömegek is szeretet­tel fogadták volna. Judy Garland, akit a vi­lág 25 éve ismer, még min­dig fiatal nő és sok sikerrel a háta mögött még sok mun­­cát kell elvégeznie, még sok örömet ke­l nyújtania az em­bereknek. Gyönyörű hang­jával páratlan humorával, viharzó temperamentumával még sokáig kell szórakoztat­nia a világot és nagy drámai tehetségével is, amelynek fel­fedezése egy negyed évszá­zadon írorps,7tfil­lrScpH PESTI LEVÉL Ítéletidő a Dunántúlon (FEC) November második felében Magyarországon rendkívüli volt az időjárás. A Dunántúli sarkvidéki az or­szág keleti részét pedig szubtrópusi légtömegek tar­tották megszállva, így Szom­bathelyen, Győrött 3 fokot, Békéscsabán, Debrecenben 16-18 fokot mértek. A két légtömeg egymás fölött is rétegekben helyezkedett el, és november 21-től kezdve előbb hatalmas esőzéseket, majd nagyerejű viharokkal kísért havazásokat okozott. A havazás és a hóvihar te­tőpontját november 24-25-én érte el, amikor a Dunántúl vasúti forgalmát, közlekedé­sét úgyszólván teljesen meg­bénította. Átlagosan 40-50 cm-es hótakaró fedte a föl­deket és szinte példa nélkü­li, hogy ez időben a Mecsek­­vidékét és a Dunántúl déli részeit is vastag hótakaró borította. A vihar következ­tében a 3 cm-nél magasabb­ hótorlaszok keletkeztek, és­ a közutak teljesen járhatat-| tanokká váltak. Veszprém­ megyében 70 községet a hó-| megyében 70 községes a hó-| vihar teljesen elszakított a­ külvilágtól. Megszűnt a táv­­író és telefonösszeköttetés,­ sok helyen az áramszolgálta-| tás is. A Vihar tetőpontján,­ az első napon kb. 1.200, a másodikon 4.500 telefonosz­lop tört ki, illetve dőlt meg. Tatabányán az áramellátás kimaradása miatt a szivaty­­tyúk leálltak és a síkvölgyi akna víz alá került. A zalai olajmező áramellátása meg­szakadt. A szén és bauxit­bányák legnagyobb része le­állt, mivel a munkások nem tudták megközelíteni munka­helyüket Egy heti megfe­szített munkával helyreál­lítani a forgalmat. Többmil­liós kár keletkezett ,s a vi­har áldozatokat is követelt. Az új katonatar ünnepi külön­számot adott ki Illyés Gyula, Magyarország legmélyebb és legnagyobbb hatású költőjének hatvana­dik születésnapja alkalmá­ból. A 140 oldalas különszám — amelyet Szabó Zoltán ál­lított össze — tisztelgés és hódolat a jeles költő előtt. A külföldi magyar szelle­mi élet különböző korú és érdeklődésű képviselői mér­legelik és bírálják Illyés Gyula pályájának eddigi e­­redményeit. A szám élén a halott barát, Babits Mihály méltató cikke áll. Ez a cikk Illyés Gyula első költői re­mekéről szól. Gara Lászó (Páris) Illyés Gyula párisi diákéveiről ír Szabó Zoltán (London) a költő pátriáját és Illyés falukutató és há­borús éveit jellemzi. Cs. Sza­bó László (London) Illyés 1946-os nyugateurópai útjá­nak mozzanatait írja le, utal­va a költő szellemének és munkásságának nyugateuró­pai komponenseire. Sárközi Mátyás (London) a legfiata­labb nemzedék szemszögé­ből rajzolja meg a költő em­beri portréját. Az Illyés Gyula műveiről szóló részben Fenyő Miksa (New York) végigtekint Illyés egyes munkásságán. Kibédi Varga Áron (Amsz­terdam) I­lyés költészetének egyéni vonásait és jelentősé­gét elemzi. Révay András (London) az első prózai mű, az oroszországi útinapló a­ miiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii lapján értékeli a költő po­litikai filozófiáját. Gombos Gyula (New York) a Kora Tavasz című regény alapján a prózaírót és a forradal­márt méltatja. Czigány Ló­ránt (Lon­don) a Petőfi élet­rajzzal kapcsolatban közöl érdekes fejtegetéseket. Már­ton László (München) az ün­nepést drámáiról ír össze­foglaló tanulmányt és Peter Cushing, a londoni egyete­men magyar nyelv és iroda­lom tanára a Puszták Népe alap­ján arra következtet, hogy az idegenek Illyés Gyu­la művein át közelíthetik meg legkönnyebben a múlt és a jelen magyar irodal­mát. Kovács Imre, az egy­kori küzdőtárs a délameri­kai agrárnyomorúságról kö­zöl naplórészletet. A külföldön élő magyar képzőművészek közül Dem­ján József (New York) fa­metszetével, Szalay Lajos (New York) az Illyés mű­­rajzos parafrázisával köszön­ti a költőt A külföld ma­gyar zeneszerzői közül Ve­ress Sándor (Bern) Illyés „ óda Európához” című köl­teményéből írt kórusművet. * Az Új Látóhatár e kü­lön­­száma megrendelhető a fo­lyóirat kiadóhivatalában.­­ Ugyancsak ott szeközölhető a folyóirat megrendelése és előfizetése is. A Kiadóhi­vatal címe: Steinhauserstras­se 35, München 8, Nyugat- Németország. 5. oldal osztásban áltuon is alaiuluna Honthy helyetteseként. Az operett bonvivá­ja és egy­ben rendezője Bánáti Sán­dor. Rajtuk kívül Cserhal­mi Éva, Sugár Káro­l, Ró­zsa Nándor, Tabáni László és Máté Jenő játsszák a fő­szerepeket. Az előadás véd­nöke — milyen melankoli­kus gondolat ez is — Vere­bes Ernő...* A Hollywoodba költözött Szeleczky Zita is készül ön­­á­ló estjeire s a minap — mint a kis magyar újság je­lenti — a magyar filmeket pergető los angelesi moziban lépett fel, egyik régi filmjé­­­nek bemutatása alkalmából. Bory-Jagicza Sándor pedig, a Szegedi Nemzeti Színház kiváló baritonistája a sza­badságharc ünnepé­ben sze­repelt. Németh Jóska a kas­sai Nemzeti Színház volt táncoskomikusa, “Nicky” ku­tyájával a Délkaliforniai Magyar Klub közönségét szórakoztatta... A kis magyar újság látha­tóan örül s büszke arra, hogy ilyen magyar művészi ese­ményekről adhat hírt. Bizo­nyára a helyi magyar közön­séget is hason­l öröm és büszkeség tölti el. Valóban, művészi színvona­l előadá­sokat, műsorokat láthat. Bennünket a tél melankó­liája érint. A magyar művészt vissza­hívják, visszahúzzák a ma­gyar szóhoz, magyar kultú­rához, magyar közönséghez vigasztalódni... (Új Hungária) Dr. IMRÉDY TAMÁS ügyvéd Fogad. 17 és 19 óra között, hétfőtől péntekig FLORIDA 336. Of. 211 T. E. 45—6037

Next