Délmagyarország, 1915. február (4. évfolyam, 29-52. szám)

1915-02-02 / 29. szám

2 Varsó előtt, Berlin, február 1. A keleti főhadiszállás­ról jelenti a Berliner Tageblatt haditudósító­ja. A német lövészárkok már Varsó védelmi gyűrűje mellett vannak. Ez a védelmi gyűrű földsáncokból áll, nem magának Varsónak állandó erődgyűrűje, hanem attól távolabb veszi körül a várost a régi erődgyűrűvel együtt, hogy lehetőleg hátráltassa Varsó os­tromát. A német nagyvezérkar közlése. Berlin, február 1. A nagy főhadiszállás jelenti: A nyugati hadszíntérről nincs különö­sebb jelenteni való. A keleti hadszíntérről: A keletporosz­országi határról nincs újság. A Visztulától északra, Mlavától délnyugatra, az oroszo­kat néhány helyőrségből, amelyeket egy nappal előbb arcvonalunk előtt, megszál­lottak volt, kiszorítottuk, Lengyelországban, a Visztulától délre levő részében továbbra is tért nyertünk. A Pilicától délre támadá­sainkat megújítottuk. A legfőbb hadvezetőség. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) köszönetem­­et azért, hogy dolgotokat itt olyan jól végeztétek. Nagyon meg voltam veletek elégedve. Ismerem népfelkelőim értékét, mert mindenütt, ahol népfölke­­lők kerültek szembe az ellenséggel, gyö­nyörűen verekedtek, keleten és a Vogé­­zekben egyaránt, legutóbb is népfölkelő csapatok halált megvető vitézséggel, ro­hammal bevettek egy fontos magaslatot, ahonnan lesodorták az ellenséget. Köves­sétek példájukat. Isten veletek, bajtársak! Áldásom kisér benneteket! Midőn a császár a zászlóaljat vezető al­ezredestől értesült, hogy a zászlóalj a trón­örökös seregéhez kerül, örvendező mosollyal ismét a néptől kelőkhöz fordult és így szólt: — Üdvözöljétek fiamat! A zászlóalj lelkes hurrá kiáltással üdvö­zölte a trónörököst. A NÉMET REPÜLŐ­FLOTTA DÜNKIRCHENI LÁTOGATÁSA, Milánó, február 1. A Corriere della Sera párisi tudósítója a következő újabb részlete­ket közli Dünkirchen bombázásáról:: Már má­sodízben állotta ki ez a város a német repülő­­flotta támadását, öt vagy hat német aeroplán érkezett éjjel a város­­ fölé a part hosszában Belgium felől. Világított a hold és­ már mes­­­sziről látszottak az ellenséges repülőgépek. Dünkirchen minden templomában félreverték a harangokat. Este kilencedfél órakor esett le az első bomba s attól fogva a robbanások sű­rűn követték egymást. Különösen három vá­rosrészt ért a támadás. Néhányszor a villa­mos fényszórók sugárkéréjébe kerültek az el­­lenséges repülőgépek s akkor a 7 és fél centi­méteres ágyuk élénk tüzet irányítottak rá­juk, de meg volt állapítható, hogy egyetlen­egy ágyúgolyó sem tett bennük kárt. Tíz gyujtóbombát és negyven robbanóbombát ve­tettek le a német aeroplánok, sok volt a ha­lott, még több a sebesült, az anyagi kár azon­ban­ aránylag csekély. A második éjszakai tá­madás­­­: Dünkirchen, minden éjszaka sötét­ben a­­írre­, nem szabad az utcai h­árt­ pálykat meggyujtani. Vilmos császár a német népfel­kelőkhöz. Berlin, február 1. Schäuermannn haditu­dósító azt jelenti a berlini lapoknak, hogy Vilmos császár beszéde, amelyet születésnap­ján a középnémet népfelkelő zászlóaljhoz in­tézett, a következőképpen hangzott: — Jó reggelt, nép­fölkelők! Üdvözöl­lek benneteket, bajtársak, midőn mind­nyájatok kívánsága, hogy az arcvonalra jussatok, teljesedésbe megy. Fogadjátok DÉLMAGY­ARORSZÁ­G. VILLA TÁBORNOKOT MEGÖLTÉK. Newyorkból jelentik, hogy a mexikói for­radalom egyik legnevesebb vezéremberét, Villa tábornokot El pasoban revolverből agyonlőtték. A merénylő állítólag Fierro őr­nagy. A japán megveti az angol. Egyik lipcsei lap közli: Egy pekingi kí­­nai újságban japán tudósítás jelent meg a falklandi tengeri ütközetről. Az újság, ame­lyet egy elfogott orosz tisztnél találtak, a többi közt ezt mondja: Mint Pekingen át jelentik, a fehér ember tekintélyét a falklandi tengeri csatában ismét uj nagy csorba érte. Kiotóban, Tokióban és Yokohamában azonban nem a gyenge német tengeri hadierők megsemmisítésén ujjonga­­nak, hanem az ott működött japán flottán. A japán újságok részletesen leírják a csata le­folyását. A csata kezdete előtt — így jelentik — az angol admirális azt kívánta a japán admirálistól, hogy a csata alatt rendelje ma­gát az angol admirális parancsai alá. Erre a kívánságra a japán admirális ezt felelte: — Az amerikai kontinenstől nyugatra el­terülő nagy világtengeren csak egy főhatalom van és ez a japán. Az én hajórajomnak az an­gol admirális főparancsnoksága, alá helyezése ostobaság. A japán hajóraj az ütközet alatt eleinte várakozó magatartást tanúsított. Amikor az angol hajóa­jt már súlyos veszteség érte, több páncélos harcképtelenné lett és menekülni kezdett, akkor Sturdee a japánok segítségét kérte. Az ezután, a japán és német páncélo­sok közt kifejlődött harcban­ (a német páncé­losok természetesen az angolokkal való há­rom órás harcban már sokat szenvedtek) a japánoknak sikerült a német cirkálókat harc­­képtelenné tenni. Erre a japánok abbahagyták a további lövöldözést. De ekkor a még meg nem rongálódott angol hajók megtámadták a védtelenné tett németeket és olcsó diadalt arattak. A japánok az angol tengerészek e Küldjünk katonáinknak thermosüvege­­ket, teát konyakot, likőrt, csokoládét, caees-t. Az adományokat, köszönettel fogadja s a had­­tápparancsn­oks­ágokhoz juttatja a honvédel­mi minisztérium Hadsegélyező Hivatala, Bu­dapest, IV. Váci­ utca 38. Szeged, 1915. február 2. gyáva és semmirevaló magatartásán érzett megvetésüket a következő szavakkal fejezték ki: — Az angol dzsentlemének nem szamu­raik. A flaklandi győzelmet egész Japánor­szágban, mint a japán flotta győzelmét ün­neplik ás mint a japán flottának és japán er­kölcsnek az angolon való felsőbbségét. Ez a csata bizonyossá teszi, hogy a mi vizeinken a világ minden flottáját csak addig kell meg­tűrnünk, ameddig akarjuk. A lipcsei lap e jelentéshez a következő ■ megjegyzéseket fűzi: Vajjon a jelentés min­den részletében megfelel-e a valóságnak, nem tudjuk. Mindenesetre úgy tűnik föl, hogy a japán érdekeknek megfelelően van kiszínezve, de ami különösen figyelemreméltóvá teszi, az az a határtalan japán gőg, amely hencegő for­mában mutatkozik, továbbá az angoloknak rengeteg megvetése, akikekkel való leszámo­lásra akarják nyilván előkészíteni a japán né­pet. Az orosz tüzérőrnagy kívánsága. Egy már a háború kitörése óta az északi­­ harctéren küzdő tüzér főhadnagy küldte bátyjának azt a levelet, melyből az alábbi részleteket közöljük: ,A muszkák most nagyon csöndesen vi­selkednek, téli álmukat alusszák s csak ak­kor ébrednek fel­, ha egy pár srapnellt kül­dünk nekik át jó reggelit kívánva. Ettől na­gyon félnek. Egy orosz tüzérőrnagy esett, a múltkor fogságba, csak az a kívánsága volt hogy megnézze a mi rettegett ágyúinkat, hogy néznek ki azok a szörnyetegek, amelyek an­­­nyi pusztítást okoznak bennük. Amit mindennap írok, most is őszintén­­ mondhatom: kitűnően érzem magamat­. A kosztunk elsőrangú, csak a jó kávé hiány­zott egy pár napig, mert az öreg „Fecske” jobblétre szén­derült. Mert volt ám nekünk külön fejős tehe­nünk is, micsoda nagyszerű kávét ittunk­­,min­den reggel. Három hónapja, hogy vettük va­lami kis galiciai faluiban a „Fecskét“ s ve­lünk csinálta a nagy marsokat, de a spatája­ megrepedt úgy, hogy meg is patkóiták az öreget. Egy Barna nevű fiú volt a tehenész, fo­ga­d­kozott, hogy nagy gonddal fogja ápolni, csakhogy a tiszt urak jó kávét lássanak. A többiek irigykedtek is Barnára, hogy ő ju­tott ebbe a kitűnő állásiba és mindig bboszan­­tották, ha meglátták a Fecskét. De jó pecse­nye lesz a Fecskéből majd ha levágják. — Előbb kivágnak téged öcsém, mint az én tehenemet, — vágott vissza Barna, hogy is merték megsérteni az ő jószágát. De a napokban mégis ütött a Fecske vég­órája. Valahogy elszabadult a Barnától, rá­vetette magát egy jó kazal lóherére és fel­szívódott. Hiába volt minden. Az állatorvos kiadta a parancsot, hogy azonnal le kell vág­ni. Barna tartotta a fejét szegénynek, mikor a mészáros megadta a kegyelemdöfést. Ki­csordult a könnye is, de a többiek csak ne­vettek, hogy mégis csak esznek ők pecse­nyét a Fecskéből. Azóta nem bírni a Barnával. Nem is evett, csa­k mindig húsúst a Fecske­­ után. Végre megsajnáltam. Vettem neki egy má­sik Fecskét s ha ezt is olyan gonddal fogja ápolni, a háború után haza viheti magával Kistelekre,

Next