Délmagyarország, 1917. november (6. évfolyam, 254-279. szám)

1917-11-01 / 254. szám

i Szeged, 1917. november 1. DFI­LMAGYA­RORSZÁG Szerelem a Rajnai-utcán. — Gazdag asszony s szegény ügynök története. — (Saját tudósítónktól.) Történet követke­zik alább a háborús szegedi aszfaltról, amo­lyan nagyvárosi történet: félig­­ pikáns, félig humoros, félig tragikus. Megfelelne esetleg mozifilmnek­ is; ötszáz méter hosszú és agyonkacagja magát az ember a Meneteik frappáns fölépítésén. Címe lehetne talán: „Szerelem a Hajnal­ utcán“ mint­­ fenn is lát­ható. Kár, hogy nincs időnk filmre írni ezt a csinos kis históriát, amelynél megint­­csak szigorúan a tényeket leszünk kénytelenek szem előtt tartani és a humoros motívumok keresése helyett egyszerűen száraz riport­­stílusban be fogunk számolni szigorúan a té­nyekről.­­ Mintegy két héttel ezelőtt T. J. szegedi hangszerész üzletében egy fiatal párt hozott össze minden idők legjobb humoristája, a Sors. A nő csinos is, fiatal is, azon kívül az urától most van valóban, a férfi szintén­­ meg­lehetősen csinos és ügynöknek mutatkozott be. Mikor megtörtént ez az első, de legfonto­sabb lépés, az asszonyka hirtelenében el­mesélte nagy bánatát: hetek óta jár külön­böző iparengedélyek után, hogy a birtoká­ban levő különféle árukat elárusíthassa. Az ügynök úr nem azért férfi, hogy ne legyen lovagias és nem azért ügynök, hogy ne le­gyen élelmes. Hirtelenében fölajánlotta a bá­jos panaszkodónak,­­hogy elkíséri lakására és megtekinti az ott levő árukat, amelyeket hajlandónak mutatkozott megvásárolni, így is történt. Elmentek kettesben a la­kásra és megszemlélték a fölhalmozott kin­cseket. (V. ö. élelmiszereket.) De az ügynök úr volt olyan ravasz, mint amilyen lovagias. Röviden és enyhén szólva egy kicsit olcsó árakat szabott az­­ árukra; egy kilogramm borsért például egy korona ötven fillért kí­nált s az összesen 220 korona értékű árut 22, szóval huszonkettő koronáért akarta megvásárolni. Az asszony azonban kissé já­ratosabb a kereskedelemben, mint az ügynök ur hitte volna s igy megtörtént — nehezen ment, de végül mégis sikerült, hála veleszü­letett ügyességének — a kimagyarázkodás. Az első látogatást­­ aztán csakhamar kö­vette a többi. Merthogy megtetszett az élénk asszonyka az ügynök urnak szörnyen. (Egy nap aztán letérdelt őnagysága előtt: — Kedves Irén, — mondta — egész szivem és annak minden csöpp­­ vére egyedül önért dobban. Ó kérem, — viharzott tovább — legyen a feleségem. Irén őnagysága most is józanabbnak mutatkozott, mint szerelmes-szívii partnere. Mert, hogy azt mondta a szerelmi kitörésre: — Jó, ez mind szép . . . ur. De — ha még egyszer férjhez megyek — nem azért teszem azt, hogy másodszor is asszony le­gyek és ön — bocsásson meg érte — elkölt­­hesse az én kis vagyonkámat. Lássuk, írni ön és van-e megélhetése? Az ügynök úr talpraugrott ragyogó arc­cal erre a beszédre. Kissé ravaszabb ember azonban észrevehetett volna a ragyogás alatt némi elborulást. fis azt mondta: — Békében a Kenderfonógyár tisztvise­lője voltam évi 18.000 korona fizetéssel. De most is van a gyártól 3000 koronám éven­­ikint. Ezenfelül a Hajnal­ utca 16 szám alatt lakom, az a ház az enyém. De van­­ még egy másik házam is, a Vörösács­ utca 23. szám alatt és társa vagyok a Horváth-féle cipő­üzletnek a Kiss Dávid-féle házban. Ha ez magának elég­ít, olvadékonyan nézett az asszonyra, akinek így már jobban tetszett a lovagja, aki továbbra is ott maradt beszélgetni. Beszél­getés közben aztán az asszonyka megmu­tatta brilliáns gyűrűjét azzal,­­hogy azt sze­retné eladni néhány egyéb dologgal együtt. Az ügynök úr pedig hanyagul megjegyezte, hogy az éjjel utazik föl Budapestre, ahol 79.000 korona értékű árut fog átvenni. Hát — ha éppen akarja — átadhatja a gyűrűt és a többieket, Budapesten jobb áruk van azok­nak. Majd eladja és az árról beszámol. így történt, hogy a menyasszonyjelölt asszony átadta a gyűrűjét és a többi ékszert lovagjának, aki ezután hanyag előkelőséggel arról kezdett beszélni, hogy mily kellemetlen lesz neki most hazamenni a nővéréhez pénz­ért, mert éppen nincs nála az a Pár száz ko­rona, ami az úthoz kellene. Ezeket a kis cél­zásokat azonban már nem értette el őnagy­sága, akivel azután megbeszélte,­­hogy 2—3 nap múlva hazajön Pestről és éjjel majd be­kopog az ablakon. Ez lesz a jel, hogy meg­érkezett. És elment. Vele a gyűrű és a többi átadott ékszer. Az asszonyka pedig várt bus özvegy­ségében. De hiába várt, a kopogás elmaradt. 4—5 napig is elmaradt. Őnagysága erre ké­telkedni kezdett. Elment a telekkönyvhöz, ahol kiderült,­­hogy a kérdéses házak tulaj­donosát bizony egészen másképp hívják, mint az ő ismerősét. A Kenderfonógyár sem tudott róla semmit. Az asszonyt egy kicsit bosszantotta a dolog, hát elnézett a Hajnal­utca 16 szám alá is, ahol ismerőse és erő­szakoskodó „vőlegényjelöltje“ állítólag la­kott. Itt aztán megtudta, hogy az ügynök úr itthon van, de egy kicsit nős. Csak egy ki­csit, de nős. Van neki egy felesége, egy gyermeke és eljövendőben még egy másik. Az asszonyka — nem úgy, mint több más tette volna — nem csinált botrányt. Egy szót sem szólt, meg sem mutatta magát a lovagnak. Csak hazament. Szépen haza­ment, gazdagabban egy tapasztalattal és szegényebben néhány értékes darabbal. Azaz mégsem. A bájos kis történet epi­lógusának még be kell számolni arról, hogy a férfi és a nő között most folynak a tár­gyalások­ arról, miként lehetne elintézni az ügyet rendőri beavatkozás nélkül. Versek. Irta .■ Joachim Ferenc. (Joachim Ferenc, a kiváló festőművész — mint annyi sok ezren — szintén versírásra vetemedett e vészes időkben. A hangulatoknak, keserűségnek és érzéseknek azt a tömegét, amit a háború vihara vert föl a szivek­ben, a művész szive többé nem tudja vászonra vetni. Nem elég neki, több eget kér, több megenyhülést, több szabadságot, máskülönben talán megfojtaná. Ezeknek a pogány óráknak idegen áldozásaiból valók az alábbi versek.) ELV­ÁLLÁSKOR. Hosszú, fájdalmas sóhajtások. (Könnyes, s­zom­orra pillantások.­­A szivek­­ hangos lüktetése. Fojtott siráfok kitörése. A nyüzsgő tömeget mi nem látjuk, Csak egymás arcát vizsgálgatjjuk.­­Szavunk beful a fájdalomba. Reszkető karunk egymásba fonva. Soppadt az arcunk. Remeg a hangjunk. És egymás kebelére aralunk.­­A vonat füttyét meg sem hallom, Csak a két könnyes szempárt látom. •S tűnő alakjuk fut el tőlem. (Vagy engem ránt el átkos szellem?) SS minthogyha álomban hallanám .­­Szivem hasad meg fájdalmán —­­Kislányom hangját, mint kiáltja: Apuka megy! Ne menj Apuka! S a tiltakozó drága hangja .Belevesz már a vonatzajba. Egy pillanat, még látom őket; De közénk raknak ködifelhőket, IS félőrülten a fájdalomtól Tám­oly­gok el én az abl­aktól. KIÁBRÁNDULÁS. Nem az volt többé már Akit én­ szerettem. Hogy újra megláttam, Könny gyűlt a sz­ememben. A haja fekete, Piros az orcája. Csengő még a hangja, S ragyog szeme lángja. De két orcájának (Más a pirossága. Szem) sugarának Más a ragyogása. (Ezüst csengő hangja Sem a régi többé. (Csak az én szerelmem (Maradt meg örökké. Pétervár védelme, Stockholm, október 31. Az északi front katona- és munkásbizottságai gyűlést tartot­tak, amelyen határozatiig kimondták, hogy mivel Pétervár védelme szorosan összefügg az egész fronttal, a főváros helyőrsége egy­maga nem dönthet a védelem ügyében. Ép­pen ezért a gyűlés elítéli a pétervári helyőr­ségnek azt a határozatát, hogy inkább meg­hal, semmint kiürítse Pétervárt. (M. T. I.) S a drága gyémántból ha lenne A keresztje kirakva A megváltó teste nélkül ia Imádkoznék alatta. Már pogány voltam mostanáig SS csak önerőmben bíztam. Lebomlnék ez oltár előtt És megtérülnék nyomban. POGÁNY IMA. Váljon szentéllyé szerelmed;­­Melyet irántam érzesz; Ezüst oltárrá fájdalmad; Mit én érettem szenvedsz; Váljanak gyémánttá könnyeid; Melyeket értem ejtesz; S arany keresztté © Bókjaid; Miket magadba temetsz. 1917. TAVASZÁN. Már harmadszor is lehullottak A levelek a fákról. Ma dárdai harmadszor tűnik ki a letarolt ágról. Hóköpenyét már harm­ad ízben Borit­ja rá a zord tél. Tán hogy ne bu­i­a föl kavarni A téli fagyos szél. A fehér hón piros vérvirágok még tömegesen nyílnak. Örökzöld mellett vérrózsát lel: Tündére a tavasznak. Jöttét még ágyuszó zavarja, gránátok dörrenése. S velőkig ható jajkiált­ó*, A kísérő zenéje. Irtó haláltáncot jár itt most A pokol szörnyszülötte. Millió áldozatát szedi A­­ háborúnak réme­­iS útját jelölik vérvirágok; Háborúk vérrózsája. Terem, terem a sok vérróz** £« nincsen bervadása. 5

Next