Szeged, 1921. november (2. évfolyam, 252-276. szám)
1921-11-26 / 273. szám
leged, 1921 november 26 Ara 3 korona. ELŐFIZETI B» ívr* 600 kor. NT iám 800 :si Arak: Negyedévre 150 kor Egy hóra S0 „ Megjelenik naponkint délután. 1 Szombat,évi, 275. szám. SZERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL« KÖl»ey-utca 6. • Telefon 15-38. December 3. SZEGED, november 25. Szerkesztőségünkbe három nap előtt egy a nyilvánosság elé kívánkozó átirat érkezett Szeged belvárosi plébániájának érdemes főpapjától, méltóságos Várhelyi József pápai prelátus úrtól. Az átirat teljes szövegében a következő: Tekintetes Szerkesztő Úr! Mindig szép és magasztos dolog volt a szegények gyámolítása, a résztvevő irgalom gyakorlása. Igen nagy örömömre szolgál, hogy az újságírók nemek testülete nemcsak szóval és tollal akarja hirdetni a felebaráti szeretet gyakorlását, hanem a tettek mezejére lépve fényes ünnepséggel szándékozik az irgalom nagy művét előbbre vinni Efelett érzett örömömre azonban némi árnyat vet az a körülmény, hogy a Szegedi Újságírók Egyesülete mindenesetre inkább csak véletlenül, mint szándékosan, táncmulatsággal egybekötött szórakozó estélyét éppen az egyházilag tiltott időre, advent első napjaira tette. Ezen körülmény, ha figyelembe nem vétele szándékot volna, mélyen sértené Szeged katolikus társadalmának vallási érzékenységét annál is inkább, mivel az egyház által tiltott időben rendezendő eme nyilvános mulatság előkészítésében és a közönség figyelmének felkeltésében az újságírók és napilapok azon tábora is részt vesz, mely programjába vette, hogy semmiben sem tűri a keresztény gondolat és világnézet sérelmét. Teljes szívemből óhajtanám az újságírói gárda eme nemes törekvéseit tehetségemhez képest támogatni, az időpont azonban, amelyre a tervezett estély ki van tűzve, arra késztet, hogy a legnagyobb sajnálattal bár, de lelkipásztori kötelességemhez képest Szeged város katolikus közönségét felszólítsam, hogy egyházunk törvényeit szem előtt tartva, tartsák magukat távol. Meg vagyok győződve, hogy ezen kellemetlen kötelesség teljesítése alól fel fog engemet menteni az újságírói gárda megértő belátása, az estély elhalasztása által, hiszen szent hitem, hogy legtávolabb áll tőlük a keresztény társadalom világnézetének semmibevétele. Ha a tervbe vett estély az egyház által nem tiltott időre halasztatik én és híveim leszünk annak legbuzgóbb támogatói. Szegeden, 1921 évi december hó 23-án. Kiváló tisztelettel: Várhelyi József, pápai prelátus. Mi ezt a levelet tisztelettel vettük és felkerestük a jóságos lelkipásztort, hogy elmondjuk neki a mi szándékunkat és azt, hogy mi ezt az ünnepséget csak azért rendezzük, mert a jövedelméből szegény és reászoruló pályatársainkon akarunk segíteni, nekik boldog karácsonyi ünnepet szerezni. A prelátus úr szívesen fogadott minket és tiltakozását csak a táncra korlátozta. Világi örömöktől idegenebb, bár egyébként megértő és jóságos lelke a táncot nem tartotta olyan fontos faktornak, hogy annak elmaradása mulatságunk sikerét befolyásolhatná. A dologhoz értő, praktikus emberek ellenkező véleményen voltak s miután mi a későn jött figyelmeztetést — tekintettel előrehaladott előkészítő munkánkra és a téti nyomorúság egyre fenyegetőbb voltára — már nem vehetjük figyelembe, kénytelenek vagyunk december 3-ára hirdetett görbe éjszakánkat mégis csak és ennek ellenére is megtartani. Nyugodt lélekkel és rossz érzés nélkül megtehetjük ezt, mert vallásos színezetű alakulatok és egyesületek is rendeznek ebben az adventben mulatságot, eltekintve att, hogy katolikus családok táncos összejöveteleket, hacacárékat tartanak. És kötelességszerűen járunk el, bajtársiasan és becsületesen, ha arra vagyunk figyelemmel, hogy sok szegényebb sorsú kollegánk jár rongyostalpú cipővel, kopott nyári ruhában és nincs egy hasáb fája, amellyel otthon besüthessen. Az, hogy mi a segélyhez szükséges anyagi eszközöket ezn az uton bírjuk csak előteremteni, ez olyan társadalmi jelenség, amellyel minden jótékonysági akció számolni szokott s hogy mi ezt az erre legmegfelelőbb időpontban kíséreljük meg, az csak azt mutatja, hogy akciónk sikere nagyon a lelkünkön fekszik. Aki ellensége annak, hogy munkás, de nyomorgó emberek ebben az évben egy boldogabb karácsonyt élhessenek meg, az vesse reánk az első követ. Dixi et salvavi animam meam! Dr. Sallasty Cisar. Dr.Kószó István kihallgatása — Táviratilag Budapestre hívták. — SZEGED, november 25. Dr. Kószó István nemzetgyűlési képviselő ma reggel táviratot kapott nagyatádi Szabó Istvántól, amelyben a szombaton tartandó döntő pártértekezletre hívja meg Szeged képviselőjét. A távirat szerint országos érdek, hogy dr. Kószó István a pártértekezleten megjelenjen, aki fel is utazik a fővárosba. Dr. Kószó István ezzel kapcsolatban kijelentette munkatársunknak, hogy sürgős meghívása valószínüleg a kihallgatásokkal áll párhuzamban. — Azt hiszem, — mondotta a képviselő, hogy vasárnap vagy hétfőn leszek hivatalos a kormányzónál, bár a miniszteri lista összeállításán már ma is dolgozik a dezignált miniszterelnök. Berekesztették a portorosei konferenciát. — Az utódállamok gazdasági tanácskozásának eredménye. — PORTOROSE, nov. 25. (M. T. I.) Az utódállamok gazdasági konferenciáját az elért eredménynek megfelelően berekesztették. A konferencián résztvevők és pedig mint a nagyhatalmak, mint az utódállamok képviselői nagy megelégedéssel állapították meg, hogy a gazdasági kérdéseknek a gyakorlati élet követeléseivel számoló megoldása annál nagyobb örömet szerzett az érdekelt országok körében, mert tudvalevőleg a konferencia összeülésének idején, sőt még annak folyamán is, zavaró politikai momentumok merültek fel a képviselt államokban, melyek veszélyeztették a tárgyalások eredményébe vetett reményt Elég rámutatni az olasz lapok közleményeire, amelyek különösen a magyarországi királyincidenstől és a laibachi olaszellenes tüntetésektől féltették a konferencia sikerét A konferencia eseményei közül különösen kiemelendő az a rendkívül fontos határozat, mely szerint az annak idején hadizsákmánynak minősített vasúti kocsik a szabadforgalomnak átadandók és az egyes államok között megfelelő kulcs alapján szétosztatnak. A vasúti kérdések rendezésével kapcsolatosan az értekezlet egyúttal felkérte az olasz kormányt, hogy a különböző vasúti teheráruk egységes megjelölése és tarifális könnyítésének elérése céljából az olasz—osztrák és román kiküldöttekből alakuló bizottsággal dolgoztasson ki javaslatokat és terjessze egy minél előbb összehívandó konferencia elé, melynek határozata azután hozzájárulás végett megküldendő a berni nemzetközi tarifabizottságnak. A postai ügyekben létrejött megegyezés néhány postai díjszabási tételnek leszállítását tartalmazza s azokat a módozatokat, melyek megkönnyítik az egyes államok közti levél, postautalvány és postacsomag forgalmat. A távírda- és telefonegyezmény az utódállamok közti több távíró- és telefonvezeték újból való forgalombahelyezése iránt intézkedik. Ezek között vannak a budapest—belgrád— trieszti és a belgrád—trieszti vonalak. A Trieszt—Prága—Bécs és Srác közötti táviró- és távbeszélőközlekedésre vonatkozólag külön szerződéseket létesített a konferencia, amely a postai díjszabást és az egyes államok postahatóságai közötti elszámolást is szabályozza. Külön egyezményben oldották meg Magyarország, Ausztria, Románia, Jugoszlávia és Csehország közötti postai kérdések rendezését .A konferencia végül megállapította az egyezmények és jegyzőkönyvek formáját, amelyeket az utódállamok hitelesíteni fognak. Portorosóban a delegációk befejezték legjobb tudásukkal és igyekezetükkel azt a munkát, amelyre országaik őket kiküldették, most már kormányaikon a sor, hogy az egyezmények ratifikálása és életbeléptetése dolgában megfelelő intézkedéseket tegyenek. Lemondott a bécsi tőzsdetanács. BÉCS, nov. 25. (M. T. 1.) A tőzsdekamara tagjai elhatározták, hogy lemondanak megbízatásukról. Az ügyek vezetésével valószínüleg bizalmiférfiakat fog a pénzügyminisztérium megbízni. Ma újra megkezdik a tőzsdeforgalmat. BÉCS, nov. 25. (M. T. I.) A tőzsdetanács a kormány és a nemzetgyűlés álláspontja miatt lemondott. Pénteken ismét megnyitják a tőzsdét. Panama a szerb hadseregben. BUDAPEST, nov. 25. A Nap írja: Belgrádi jelentés szerint Vasics ezredest, aki megbízatását, hogy hadianyagot vásároljon, egymillió provízió megszerzésére használta fel, letartóztatták. Döntő fordulatot várnak Reismann zongoragyáros gyilkossága ügyében. BUDAPEST, nov. 25. A Virradat írja: Az eltűnt Reismann zongoragyáros meggyilkolásával kapcsolatosan a nyomozás folyamán terhelő adatok merültek fel Dossi Molnár Pál ellen, aki a meggyilkolt zongoragyárossal bizalmas viszonyban volt és Reismannt legutóljára vele együtt látták távozni az Ostromutca 1. szám alatt levő irodából. Tegnap Kovács Tivadart is, akihez a rendőrség emberei ép akkor toppantak be, mikor fontos iratokat akart megsemmisíteni, a főkapitányságra hozták, ahol azonban erősen tagadott. A főkapitányságra ma délelőtt két koronatanú megérkezését várják, akik vidékről jönnek be Budapestre, hogy a gyanúsítottak előtt megismételjék terhelő vallomásukat. A rendőrségen valószínűnek tartják, hogy a mai napon döntő fordulat áll be a gyilkosság ügyében. A főkapitányságon elhatározták továbbá, hogy a budai alagútcsatornát, ahol Reismann holttestét elrejtették, újból átkutatják. A rendőrség e célból érintkezésbe lépett a főváros műszaki osztályával, hogy az szakszerű vezetés mellett végezze el a kutatást. A rendőrség ma délelőtt hallgatja ki a meggyilkolt Jenő fiát, aki első ízben értesítette a főkapitányságot atyja eltűnéséről és aki a rendőrségnek fontos adatokkal fog szolgálni. lírMNO“ OIDHI egyenrangúak a leghíresebb sveici vagy német „VENo -lilPUK