Délmagyarország, 1938. július (14. évfolyam, 144-161. szám)

1938-07-01 / 144. szám

Péntek, 193S. Julius 1. Politikai napilap XIV. évfolyam 144. sz. Megértő hangok Belgráditól Újabban örvendetes módon szaporodnak a jelek, amelyek azt mutatják, hogy a bel­grádi politikai és kormánykörökben megvan a hajlandóság a magyar-jugoszláv viszony normalizálására, sőt ezen túlmenőleg a jóin­dulaton és megértésen alapuló kapcsolatok helyreállítására. Az a fogadtatás, amelyben Belgrád Szent-Györgyi Albertet, a Nobel­­díjas szegedi tudóst részesítette, túlment a vendégprofesszornak szóló egyszerű udvari­asság keretein s ha a fogadtatás egy része a Nobel-díj nemzetközi értékelésének és meg­becsülésének szólt is, bizonyos hányadát szeretnénk éppen a kitüntetett professzor magyarságának is tulajdonítani. Tudjuk azt is, hogy a bácskai magyar kul­turális egyesületek néhány hónap óta eny­hébb légkörben működhetnek és magyar előadások, tudományos és irodalmi összejö­vetelek rendezése elé nem gördülnek olyan akadályok, mint még néhány hónappal ez­előtt. A belgrádi újságokban egymás után je­lennek meg a magyar vonatkozású irodalmi és művészeti cikkek- s amint halljuk­, a bel­­iznndi nemzeti színház őszi munkaciklusá­ban már magyar darabok mellett programjá­ba vette Az ember tragédiájának előadását. A szerénytelenség vádja nélkül véljük megállapíthatni, hogy abban, ha Ma­dách halhatatlan interpretálásában szólal meg Belgrád színpadán a fáraó, Tankréd lo­vag, Kepler, Danton és a földnek szelleme, abban némi része van Szegednek és azok­nak, akik Az ember tragédiáját a becsukott könyvek lapjairól és a zárt színpadok desz­káiról ki merték vinni a drámai költemény kozmikus méreteihez egyedül méltó csilla­gos ég alá. A kulturális kapcsolatok e kimélyítései után most a gazdasági élet képviselője szó­lal meg V­r­b­a­n­i­c­s Milán, Jugoszlávia ke­reskedelmi minisztere nyilatkozik a Jugo­szlávia és Magyarország közöt­ti gazdasági összeköttetések in­tenzívebbé tételének szükségességéről. A program, melyet nyilatkozatában a jugoszláv kereskedelmi miniszter maga elé tűz, a köl­csönös árucsere gondos ápolása, a forga­lom útjában álló akadályok el­hárítása s olyan intézkedések és rend­szabályok meghozatala, amelyek alkalmasak a két ország közötti áruforgalom további élénkítésére és kiépítésére. E tekintetben a két ország között 1037 január elsején élet­­belépett konvenció már igen értékes ered­ményekkel járt és megvan a remény­es le­hetőség a két ország közötti gazdasági vi­szony további megjavítására. A jugoszláv kereskedelmi miniszter nyilat­kozatában utal ugyan egy nem politikai, ha­nem tisztán gazdasági jellegű nehézségre, mellyel minden Jugoszlávia és Magyarország közötti kereskedelmi tárgyalás esetén szá­molni kell. Ez a nehézség abban jelentkezik, hogy a két ország nagyrészt azo­nos cikkeket visz a világpiacra, — búza, lisz, élőállat, baromfi, tojás stb. — és ezekben a cikkekben nincs meg az áru­csere lehetősége. Ezekben a cikkekben azonban Magyarországnak és Jugoszláviának az az érdekük, hogy megállapodásra jussanak és egymás árajánlatait ne ront­sák az idegen piacokon. Vannak azonban olyan cikkek is bőven, amelyek az árucserének szinte korlátlan lehetőségeit szolgáltatják. Ilyen egyik oldalról például a magyar gépipar és a miniszter által külön is kiemelt közlekedési eszközök gyártása, jugoszláv részről pedig a fa, amely Magyarországnak egyik legfontosabb behozatali cikke. Ennek a behozatalnak a jelentősége különösképpen emelkedett az Anschluss óta, amely azt eredményezte, hogy az osztrák fatermelő piac árumennyisé­geit a német birodalom egyszerűen felszívta. Nekünk itt a határszélen minden okunk megvan, hogy jóleső megnyugvással ve­gyünk tudomást a jugoszláv kereskedelmi miniszter megértő nyilatkozatáról. De éppen ez a határszéli helyzetünk hozza magával annak szükségszerűségét, hogy ezt a nyilat­kozatot néhány, szintén teljesen politika­­mentes észrevétellel kiegészítsük. Az észre­vételeink nem újak, nem is teljesíthetetle­­nek, mert a két ország gyakorlati gazdasági köreinek tapasztalatain és kívánalmain ala­pulnak. Helyes, ha a miniszter azt mondja, hogy a gazdasági forgalmat a két ország között élénkíteni kell. Ennek azonban nem egyet­len módja a jó kereskedelmi megállapodá­sok kötése, hanem ezt szolgálja az is, ha a forgalom minél több használha­tó útvonalon bonyolódik le. És ha ez így van, akkor fel kell merülni a kérdés­nek, hogy miért van még a mostani jóindu­latú és megértő hangok mellett is számtalan akadály a határszéli forgalom útjá­ban? Miért kell a közlekedést még ma is átszállással lebonyolítani Rösz­­kénél és miért nem mehet át a magyar vonat Jugoszláviába és viszont? Miért vég­ződik a menetrendszerű hajófor­galom jugoszláv részről Becsénél, magyar részről pedig Szegednél, mikor a Tisza tud­­tunkkal Szeged alatt nincsen gátakkal elre­­kesztve? Miért kiesik a nemzetközi a­u­t­ó­ú­t jugoszláv szakaszának megépítése Horgos alatt, mikor ez nem is annyira ma­gyar érdeket jelent, mint inkább Jugoszlávia bekapcsolását a modern nemzetközi autó­­forgalomba? Szeretnénk remélni, ha Vrbanics miniszter nyilatkozata nyomán ezek a kérdések is tár­gyalás alá kerülnének. Nem tagadjuk, ebben a reménységünkben van szerepe annak is, hogy szegediek vagyunk és érezzük a hábo­rú után meghúzott fizikai és lelki drótakadá­lyok eltüntetésének szükségességét. De re­ménykedésünkben a lokális érdekeknél na­gyobb szerepük van az általános szempon­toknak, amelyek csakugyan arra utalnak, hogy a nagyobb cél érdekében el kell tün­tetni az áruk, emberek és gondolatok sza­bad forgalmának útjában álló akadályokat. Hisszük, hogy ez így fog történni, mert re­ménykedésünk tökéletesen belevág a jugo­­szláv kereskedelmi miniszter nyilatkozatá­nak programatikus kijelentéseibe. Az alsóház pártköz­­bizottságot küldött ki a nagy angol árulási botrány tisztázására London, június 30. Egymást követik a várat­lan fordulatok a nagy angol árulási botrányper­ben. Egy konzervatív oldalról kiinduló inter­pelláció folytán Anglia védelmének titkai ke­rültek nyilvánosságra és a botrány elsöpréssel fenyegeti a Chamberl­ai­n-kormányt, leg­alább is Hore-Belisha hadügyminisztert. Az adatokat feltáró fiatal képviselő Winston Church ülnek, a konzervatív párt egyik vezérének veje. Duncan Sandys konzervatív képviselő kér­dést intézett Hore-Berisha hadügyminiszterhez az angol légvédelem bizonyos problémáiról. A hadügyminiszter azt felelte, hogy a képviselő adatai nem felelnek meg a valóságnak Sandys képviselő interpellációt jegyzett be a képvise­­lőházban. Ezenkívül magánlevélben is megis­mételte adatait és megkérdezte a hadügymi­nisztertől: nincs-e kifogása az ügy nyilvános tárgyalása ellen? Somervell főállamügyész felolvasta a képvi­selő előtt a hivatalos titok megsértéséről szóló törvényt, amely szerint: aki a rendelkezésére juttatott titkos adatokat, felhasznál­ta­ kétévi börtönt kap Sandys erre a képviselőház hétfői ülésén bejelentette mentelmi joga megsértését.­ ­Az alsóház csütörtöki ülésén Chamberlain miniszterelnök Attlee őr­nagy kérdésére ismertette Sandys képviselő be­jelentett panasza folytán a mentelmi bizottság eljárásáról felvett jegyzőkönyvi kivonatot. A bizottság az összes értesülések mérlegelésével megállapította, hogy a mentelmi jogot tényleg megsérthették, de ez nem jelenti most a to­vábbi eljárást. A miniszterelnök ezután javasolta, hogy a Ház pártközi bizottságot küldjön ki Sandys képviselő június 27-i nyi­latkozatának, valamint annak megvizsgálásá­ra, hogy alkalmazható-e a titoktartásról szóló törvény a parlamenti kötelességüket teljesítő képviselőkre. A speaker ezután kijelentette, hogy pártközi bizottság kiküldése esetén nem engedhető meg, hogy a Ház a szóban forgó üggyel érdemben foglalkozzék és az érintett személyek eljárását bírálja. Ezután Here Berisha hadügyminiszter kijelentette, hogy az ügyre vonatkozó összes felvilágosításokat a pártközi bizottság elé ter­jeszti. Soha nem volt szó arról, hogy a kor­mány tevékenységét, vagy tétlenségét érintő bí­rálatot elnémítsák. A képviselőknek e tekintet-

Next