Délmagyarország, 1951. január (7. évfolyam, 1-25. szám)
1951-01-03 / 1. szám
2 A Bánya- és Energiaügyi Minisztérium mély fájdalommal jelenti, hogy Tatabányán, a XII. almában 1950. december 30-án éjjel, eddig még részleteiben ki nem derített okból súlyos sujtólégrobbanás történt, melynek 81 hős bányász esett áldozatul. A mentési munkálatok a szerencsétlenség után haladéktalanul megindultak s a mentésben résztvevők a munkálatokat a legnagyobb önfeláldozással végezték. Ennek köszönhető, hogy 14 bányász életét sikerült megmenteni. •A bányászszerencsétlenséget követően a Magyar Dolgozók Pártjának és a Magyar Népköztársaság minisztertanácsának képviseletében a helyszínre utazott Gerő Ernő főtitkárhelyettes, államminiszter, Vas Zoltán, a Politikai Bizottság tagja, az Országos Tervhivatal elnöke és Czottner Sándor a Központi Vezetőség tagja, bánya- és energiaügyi miniszter. A vizsgálat a szerencsétlenség pontos okának felderítésére tovább folyik. A minisztertanács a bányászszerencsétlenség áldozatait a Magyar Népköztársaság hősi halottainak nyilvánítja és temetésükről állami költségen gondoskodik. A kötelességük teljesítése közben hősi halált halt bányászok hozzátartozóinak a minisztertanács családonként kétezer forint gyorssegélyt utalt ki és elhatározta, hogy az özvegyeknek járó nyugdíjon felül az összes árvák neveltetését 18-ik életévük betöltéséig állami költségen biztosítja. A bányaszerencsétlenség hősi áldozatainak temetése 1951 január 2-án 13 órakor volt Tatabányán. A temetésen a Magyar Népköztársaság minisztertanácsa, a Magyar Dolgozók Pártjának Központi Vezetősége, valamint az összes társadalmi szervezetek képviselői megjelentek. A TATABÁNYAI BÁNYÁSZTEMETÉS Kedden délben a tatabányai újtelepi temetőben helyezték örök nyugalomra a tatabányai bányászszerencsétlenség hősi halottak. A temetésen megjelentek Gerő Ernő elvtárs, Révai József elvtárs, Kádár János elvtárs, a Magyar Dolgozók Pártja főtitkárhelyettesei, Rónai Sándor elvtárs, az Elnöki Tanács Elnöke, Dobi István, a minisztertanács elnöke, Czottner Sándor elvtárs bánya- és energiaügyi miniszter, Apró Antal elvtárs, a SzOT főtitkára, Péter Gábor altábornagy, az Államvédelmi Hatóság vezetője, Havrán István, a Bányász Szakszervezet főtitkára, Osztrovszky György, a Tervhivatal elnökhelyettese, Páldi Imre, a Komárom megyei Pártbizottság titkára, az MDP tatabányai szervezetének, a helyi hatóságoknak, szakszervezeteknek és tömegszervezeteknek képviselői, a tatabányai szénmedence dolgozói. A sírok előtt a Néphadsereg, az Államvédelmi Hatóság és a rendőrség díszszakaszai sorakoztak fel. Csajkovszkij gyászindulójának hangjai után Kádár János elvtárs, az MDP Központi Vezetősége nevében búcsúztatta a munka hősi halottait. A megrendítő súlyos szerencsétlenség, amelynek áldozatul esett 81 tatabányai bányász dolgozó, gyászba borított számos családot. A munka hősi halottai között fiatalok, meglett korúak és idősek is vannak. Ki testvérét, ki szülőjét, ki élettársát gyászolja az elhunytakban. De a szerencsétlenség híre a közvetlen rokonokon túl mély gyásszal tölti el egész munkásosztályunkat, egész dolgozó népünket. Bányásztestvéreink halála mély gyásszal és együttérzéssel tölti el munkásosztályunk dicső Pántját, harcos vezetőnket, a kommunisták százezres tömegeit hazánkban, a Magyar Dolgozók Pártját. — Elhunyt bányásztestvéreink a munka hősi halottal. De bennük nemcsak a termelés frontjáról kiesett dolgozókat gyászolja Pártunk, hanem drága elvtársainkat, a munkásosztály forradalmi harcosait is. A magyar kommunistáknak, Faliunknak harca — mint Rákosi elvtárs mondotta — az illegális viszonyai között éppen úgy, mint a felszabadulás óta. Pártunk egész története során összeforrott, egy volt a bányászság legjobbjainak harcával. Az elnyomás évei alatt a bányászok legobbiai, nehéz harcát vívó Kommunista Pártunkkal együtt hirdeték a reményt, a megtörhetetlen hitet, a munkásosztály ,sívátwv élő reménységet, a munkA~ n'My szocialista hazájt.. a ■. dicsőséges Szovjetunió és S. .áiln elvtárs iránt. Boldog szívvel küszintölték a jmjnal hasadását, hazánk, munkásosztályunk felszabadulását, Sztálin fiainak, harcosainak eljövetelét. — És azóta, 1945 április 4-e óta Pártunk minden harcában a szárnyakat kapott munkásosztály küzdő seregében, az első sorokban ott menetelnek bányásztestvéreik, közöttük, ebben a nagy szerencsétlenségben most elhunyt dolgoskezű, harcos bányásztestvéreink is. — Emléküket gyászoljuk és kegyelettel megőrizzük. De dolgozunk és harcolunk tovább. Küzdenünk kell, mert elhunyt bányásztestvéreink özvegyei, árvái, hátrahagyottai boldogabb jövőjét építenünk és védelmeznünk az elhunytakkal szembeni szent kötelességünk. A legnagyobb tiszteletet emléküknek akkor adjuk meg, ha a sorból kiesetteket pótolva, erőinket,tudásunkat megfeszítve még nagyobb lendülettel, elszántsággal dolgozunk és harcolunk tovább. A Párt Központi Vezetősége nevében fogadom itt a meghalt bányászok sírjánál, hogy rájuk gondolva még magasabbra emeljük a munkásosztály szent zászlaját, amely alatt ők is éltek, dolgoztak és harcoltak. Győzelemre visszük a nagy ügyet, amelyért dolgoztak és életüket áldozták. — Munkástársaim, Elvtársak, Elvtársnők! Legyetek erősek, állhatatosak és szilárdak. Mutassátok meg barátnak és ellenségnek egyaránt, hogy a bányászok hősi népe és a dicsőséges munkásosztály, e szerencsétlenség nyomán, bár szívükben gyász van, még keményebben, még eredményesebben dolgozik és harcol, megy előre új harcok, új győzelmek felé. Szerencsétlenség és bánat ne törjön meg minket, tegyen még acélosabbá bennünket, erősítsen meg minket hitünkben és elszántságunkban, abban az eltökéltségünkben, hogy szabad életünket, békénket tűzön-vízen át minden nehézség leküzdésével győzelemre visszük. — Ezek az én búcsúszavaim, ezekkel harcos bányásztestvéreink szellemében búcsúzom Pártom nevében, elhunyt testvéreinktől. Meghajtjuk emlékük előtt a Párt zászlaját — fejezte be beszédét Kádár János. A Magyar Népköztársaság minisztertanácsa nevében Czottner Sándor elvtárs, bánya- és energiaügyi miniszter beszélt. — A Magyar Népköztársaság kormánya nevében veszek búcsút a munka frontján elhunyt bányász hősi halottaktól — mondotta. — A Magyar Népköztársaság kormánya legmélyebb részvétét fejezem ki azoknak a bányászcsaládoknak, akiket ez a szerencsétlenség érint. A hős bányászhatottak a nemzet halottai. Az özvegyeket és árvákat biztosítom arról, hogy a Magyar Népköztársaság kormánya messzemenően gondoskodni fog megélhetésükről, a gyermekek felneveléséről. — Ma még nem tudjuk határozottan megállapítani, hogy ezt a szerencsétlenséget mi okozta, de folyamatban van a legszigorúbb vizsgálat, amelynek ki kell derítenie a szerencsétlenség okát. Mindent el fogunk követni, hogy a bányák üzembiztonságát a legmagasabb fokra emeljük, hogy a lehető legkisebbre csökkentsük a bányászok életét fenyegető veszélyeket.• Nagy fájdalom minden magyar dolgozónak, de elsősorban a magyar bányászoknak, társaik halála. Hősi halált halt testvéreink emléke kötelez bennünket arra, hogy ne kisebb, hanem még nagyobb részt vállaljunk az előttünk álló nagy feladatok megoldásából. — Itt, ezeknél a koporsóknál, halott testvéreink szent emléke előtt, az ő szellemükben fogadjuk meg, hogy a dolgozók életét — minden nehézségit leküzdve — szebbé fogjuk tenni. — Búcsúzom Tőletek, drága bányásztestvéreim, a szocializmust építő munka hősi lalcttai. A Magyar Népköztársaság kormánya, az egész magyar dolgozó nép szívébe zárt benneteket és örökre meg fogja őrizni hősi emléketeket. Ezután Varga Barnabás, Kossuth-díjas sztahánovista vájár, Tatabánya és az egész ország bányászai nevében vett búcsút a hősi halottaktól. — Mi, bányászok, még soha sem voltunk olyan megbecsült emberek, olyan megbecsült tagjai a társadalomnak, mint a felszabadulás óta egyre fejlődő népi demokratikus országunkban — mondotta, majd így folytatta: — Most, itt, sírotoknál fogadalmat teszünk arra, hogy minden erőnkkel és tudásunkkal tovább visszük a harcot, helyetekbe állunk, drága barátaink. Vállvetve, sziklaszilárd helytállással és kemény akarattal visszük előre a szocializmus építését, hazánk, népünk boldogabb jövőjét. Fogadjuk, hogy mindennapi munkánkban, termelésünk fokozásával erősíteni fogjuk a népek szabadságáért harcoló embermilliók szilárd béketáborát, amelyet a hatalmas Szovjetunió vezet. Fogadjuk, hogy azokat a feladatokat, amelyeket győzelmeink szervezője és vezetője, a Magyar Dolgozók Pártja és annak bölcs vezére, Rákosi Mátyás elvtárs elénk tűz, maradéktalanul teljesíteni fogjuk. Ezután dr. Kriegler György esperes plébános gyászszertartást végzett el és gyászbeszédet mondott a síroknál. A gyászszertartás végeztével az Ir ternacionálé és a Chopin gyászinduló hangjai mellett leeresztették a koporsókat a sírokba, amelyeket csakhamar belepett a koszorúk tömege. Rákosi Mátyás elvtárs, az MDP főtitkára, hatalmas vörös , r ’yet Góró Ernő elvtárs, főtitkárhelyettes, helyezett el. A Magyar Dolgozók Pártja Központi Vezetősége nevében Kádár János elvtárs és Révai József elvtárs főtitkárhelyettesek, az Elnöki Tanács és a kormány nevében Rónai Sándor elvtárs, Dobi István és Czottner Sándor elvtárs, a SzOT nevében Apró Antal elvtárs, a Bányaipari Szakszervezet nevében Kavrák István, a néphadsereg nevében Supka Kálmán őrnagy koszorúzták meg a sírokat, SZERDA, 1951. JANUÁR ». Kim Ir Szen üdvözlete a koreai néphadsereg katonáihoz, tisztjeihez és a kínai önkéntesekhez A phenjani rádió közölte a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság miniszterelnökének és a néphadsereg főparancsnokának a néphadsereg katonáihoz, tisztjeihez és a kínai önkéntes egységekhez intézett üdvözletét. A néphadsereg katonáihoz és tisztjeihez intézett üdvözlet lobbi között így hangzik: Az új év alkalmából melegen üdvözlöm a néphadsereg valamennyi tábornokát, tisztjét, és katonáját, akik bátran harcolnak az egységes és független hazáért és szabadságért. Szilárd meggyőződésem, hogy új győzelmeket és sikereket fogunk aratni a felszabadító honvédő háborúban. ’A kínai önkéntesek egységeink katonáihoz és tisztjeihez intézett üdvözlet így hangzik: A Koreai Népi Demokratikus Köztársaság kormánya, a néphadsereg főparancsnoksága és a magam nevében az 1951-es új esztendő alkalmából melegen üdvözlöm a kínai önkéntesek egységeinek valamennyi katonáját és tisztjét, akik hősies segítséget nyújtanak Koreának és bátran harcolnak az amerikai imperialisták agressziója elleni háborúban. Szilárd meggyőződésem, hogy még nagyobb sikereket fogunk elérni az amerikai imperialisták , a koreai és a kínai nép közös ellenségei elleni harcban. A kínai nép újévi üdvözlete a koreai néphadsereghez és a kínai önkéntesekhez Peking, Tientsin és Északnyugat-Kína más városainak népi szervezetei és magánszemélyek újévi üdvözleteket és szerencsekívánatokat küldtek a koreai néphadsereg katonáinak és a Koreában harcoló kínai népi önkénteseknek. A kínai ifjúsági szervezetek közös üdvözlő levelükben újabb nagy győzelmeket kívánnak az amerikai agresszorok elleni harcban. A tiencsini asszonyok üdvözleteiken kívül 32.000 csomagot és nagyösszegű pénzajándékot küldöttek. Északnyugat-Kína különféle területeinek lakossága sokezer üdvözlő levelet küldött. A koreai néphadsereg áttörte az ellenség védelmi vonalait A Koreai Népi Demokratikus Köztársaság néphadseregének főparancsnoksága közli: A néphadsereg egységei a kínai önkéntesek egységeivel együtt valamennyi frontszakaszon folytatják előrenyomulásukat. *A néphadseregnek a 38. szélességi fok térségében tevékenykedő egységei hatalmas nyomást gyakorolnak az ellenség makacs ellenállást kifejtő csapatainak állásaira és egyes frontszakaszokon, áttörve az ellenség védelmi vonalait, előrenyomulnak. A néphadseregnek azok az egységei, amelyek felszabadították .Szitmaku (Szinmaku), Nancson (Nanszenten) és több más térséget, folytatva az előrenyomulásukat Koszon (Daidze) irányába, áttörték az ellenség védelmi vonalait, visszavetették és megsemmisítették azokat az amerikai csapatokat, amelyek ebben a térségben makacs ellenállást fejtettek ki. Ennek a támadásnak következtében a néphadsereg egységei teljesen felszabadították Koszon (Daidze) várost és környékét. A néphadsereg egységei a harcok folyamán ebben a térségben veszteségeket okoztak az ellenségnek, emberben és technikai felszerelésben. Sok zsákmányt ejtettek. A néphadseregnek azok az egységei, amelyek felszabadították Koszon (Kaidze) várost, folytatják támadásaikat. A koreai néphadsereg főparancsnokságának hadi jelentése A Koreai Népi Demokratikus Köztársaság néphadseregének főparancsnoksága közli: A néphadseregnek a nyugati partvidéken működő egységei felszabadították a stratégiailag fontos Ongcsin (Odszíh) városát és az ongcsini félszigetet. Az újonnan felszabadított körzetekben megkezdték munkájukat a népi bizottságok és a társadalmi szervezetek. A felszabadított körzetek lakossága lelkesen köszöntötte a néphadsereget és tevékenyen részt vesz az újjáépítési munkákban. A néphadsereg légvédelmi tüzérsége december 6-tól 27-ig 13 ellenséges repülőgépet lőtt le. Vu Su-Csuan: Amerikát meg kell büntetni, mert agressziós hatalom Vu-Síu-Csuan a Kínai Népköztársaság küldötte volt az ENSz Biztonsági Tanácséban, visszaérkezett Pekingbe. Fogadására megjelent Kuo- Mo-Zso, több magas rangú személyiség és a népi szervezetek több mint 200 képviselője. Kuo- Mo-Zso üdvözlő beszédében kijelentette: „Bár a Biztonsági Tanács az amerikai imperialisták nyomására felvetette igazságos indítványunkat, a világ népei tsztán láthatták, hogy az Egyesült Államok agressziós hatalom, amelyet meg kell büntetni." . Kuo-Mo-Zso üdvözlő szavait megköszönve Vu-Liu-Csuan elmondotta, hogy, bár az amerikaiak mesterkedései következtében a kínai nép észszerű kívánságait leszavazták, Kína igazságos ügye megnyerte a Szovjetunió és a népi demokratikus országok támogatását az ENSZben, valamint a világ valamennyi népének és Amerika békeszerető népének támogatását és helyeslését is. ’ llejfült tippekről eresztettek le kémeket Albánia területére Az albán sajtó vasárnap az Albán Népköztársaság belügyminisztériumának újabb közleményét közli. A belgrádi, római és athéni fasiszta kormányok — mondja a közlemény — az országunk elleni harc főeszközeként ügynököket és kémeket küldtek országunkba légi, szárazföldi és tengeri úton E kémeket és felforgató elemeket kis kivétellel csaknem teljesen megsemmisítettük és a még meglévő elemeket rövidesen felszámoljuk. A közlemény ezután közli az elfogott 29 kémnek és felforgató személynek a névjegyzékét, akiket ejtőernyővel dobtak az ország területére. A kémek tanúvallomásaiból, a lefoglalt iratokból, valamint az Állambiztonsági Szerv birtokába jutott egyéb adatokból világosan kitűnik — állapítja meg a közlemény —, hogy a jugoszláv, az olasz, a görög, az amerikai és az angol kémszervezetek összehangolták tevékenységüket az Albán Népköztársaság ellen| E kémtevékenységek központi irányítója az amerikai kémszolgálat, >