Demokrácia, 1947. július-december (6. évfolyam, 27-52. szám)

1947-11-09 / 45. szám

9 * Henri de Han, a volt belga szocia­lista vezér, aki a háború alatt együtt­működött a nácikkal, majd Svájcba menekült, a belga szenátus elnökéhez hosszú petíciót intézett és igyekszik magát tisztára mosni. De Mant 1945- ben távollétében húszévi kényszer­­munkára ítélték. Most beadott petí­ciójában számos mai neves belga po­litikust vádol meg nácipartisággal. A belga alkotmány értelmében a petí­cióval a szenátusnak foglalkoznia kell. Október 25-én az amerikai szesz­főzdék túlnyomó többsége két hó­napra beszüntette a whisky-gyártást. Az ok: a gabonára szükség van Európa megsegítésére. Harminckilenc nagy gyár leállt. A rendszabállyal 6 millió méter mázsa gabonát takaríta­nak meg. Az argentin termést sáskaveszély fenyegeti. A kormány csapatokat kül­dött a veszélyeztetett területekre. Ok­tóber 15 és december 31 között az­­argentin hadsereg a sáskák ellen fog küzdeni. (Argentinéban, mint ismere­tes, januárban van aratás.) Tavaly a sáskák a termés 17 százalékát pusztították el. Épül a paris-római indásztráda, amely egyenesebb, szebb és tökéle­tesebb lesz, mint a német birodalmi autóutak voltak. Az útvonal: Paris— Dijon—Genf — Turin—Genua—Róma. A sztráda neve: „Route Blanche“. ..Fehér 111“. Legszebb része a Mont Blanc vidékén vezet keresztül. Tech­nikailag legnevezetesebb szakasza a Hont Blanc alatti különlegesen szel­lőztetett, 25 kilométeres autó­ alagút, amelynek építését már megkezdték. A „ShenPao“ kínai lap jelenti,hogy Hopej tartományban egy fiatal kínai nő nyolcas ikreket szült. Mind a nyolc fiú volt. Egy meghalt, a többi hét tel­jesen egészséges. Az ikreket a kor­mány neveli fel. A kanadai ötös ik­rek, akik már nagy lányok, távirat­ban üdvözölték „legyőzőiket“. A francia hivatalos lap rendeletet közöl, amely megállapítja, hogy mi­kor nevezhető egy művészi festmény klasszikusnak“ és „történelmi érté­kűnek“. A rendeletre azért volt szük­ség, hogy szabályozza a Lou­vre szá­mára történő állami képvásárlásokat. E múzeumba ugyanis csak „klaszi­­kus“ és ,,történelmi értékű“ műtár­gyak kerülhetnek. Az új szabály sze­rint a kép vagy a szobor alkotója századik születésnapján válhat „tör­ténelmi becsűvé“, azaz Derain képe például 1980-ban, Picassóé 1981-ben. Ez időpont előtt a Louvre nem vá­sárolhatja meg őket. Lord Beaverbrook, az angol újság­­k­irály, aki kanadai születésű, lemon­dott óriási újságvállalatainak vezeté­kéről és a kanadai birtokára költö­zött. Beaverbrook, akit asztma kínoz,­­ ma 68 éves, nem bírja az angol éghajlatot. A telet a Bahama-szigetek örök tavaszában fogja tölteni, az év többi részét Kanadában. Újságjai ve­­r­etését fia, Max Aitke­n vette át. Ben­ Verbrook legnagyobb példányszámú lapja, a Daily Express napi 3,8 mil­lió példányban jelenik meg. emélyek f­jftikai, társadalmi és gazdasági hetilap Felhős szerkesztő: ANTALFFY GYULA A kiadásért felel: Dr. CSORNOKY VIKTOR főszerkesztő. Szerkesztőség és kiadóhivatal VI., Eötvös­ utca 17 Telefon: 420—112. Előfizetési ára Magyarországon egy évre: 48 forint. Vállalatoknak, közb­­­leteknek, hatóságoknak 200.— forint, Amerikában 7 dollár, Svájcban 28 svájci frank. Kéziratokat nem őrzünk meg és nem adunk vissza. — független­­fayomda, Budapest, VI., Eötvös­ u. 12 Felelős: Lengyel Lajos igazgató. A MI KIS ORSZÁGUNK nagy­szerűen talpraállt a háború után. Eltakarították a romokat, meg­kezdődött és ma is kitűnő ered­ménnyel folyik az újjáépítés, az­után meglepő javulás mutatkozott a közellátási viszonyokban s ezen a téren ma talán egész Európában nálunk legjobb a helyzet. Ha kül­földi idevetődik, csodálkozva, el­ragadtatással nézi a gazdag ny га­ка­lakat. Élelmiszer, ruhanemű bőségesen kapható, korlátozás és mindenfajta pontrendszer nélkül. Igazán nem panaszkodhattunk, csak az a kívánságunk, hogy meg­maradjon ez a mostani állapot... Ismételjük: nem panaszkodunk, a közellátás terén azonban vannak bizonyos jelenségek, amelyekkel foglalkozni kell. Akármennyire jók is a viszonyok,­­ valami mindig eltűnik. Hol a cukor, hol a zsír, hol a liszt, vagy egyéb közszükségleti cikk ... Nem olyan régen a vaj volt soron. Egyik napról a másikra titokzatos körül­mények között eltűnt és heteken keresztül nem lehetett kapni. Ezen a téren legutóbb megjavult a helyzet, viszont ugyanakkor megint valami titokzatos jelre el­tűnt: a tojás. Előző nap még óriási ládákban roppant mennyi­ség hevert a fűszereseknél, élelmi­­szerkereskedőknél,­­ aztán egy­szerre csak nyoma veszett. De ugyanígy vagyunk a tejporral is, amelyet bőségesen hoztak Magyar­­országra. Nagy zsákokban sárgál­lott a kirakatokban, sok-sok má­zsa kínáltatta magát, ezzel szem­ben ma hiába járja az ember az üzleteket, mindenütt azt a vá­laszt kapja: ,,a tejpor elfogyott.“ Hogyan? Milyen körülmények között? Hová lett? Így vagyunk legújabban a gyu­fával is. Tudomásunk szerint a magyar gyufagyárak bőségesen termelnek, ezt bizonyítja az is, hogy­ az egységes gyufa mellett legutóbb már különböző típusú gyufákat is gyártottak: a hamar népszerűvé vált nagydobozos csa­ládi gyufát, pirosfejű kakasgyufát, lapos-dobozos gyújtót és a meg­szokott, úgynevezett Szikra-gyufát. Most azonban nincs gyufa, se ilyen, se olyan ... De folytathatnék tovább a fel­sorolást a burgonyától a flanellig. Valami mindig eltűnik, — mintha láthatatlan jel dirigálná egyes áru­cikkek sorsát. Nem ártana ennnek a végére járni, mert, hogy komoly nyomo­zás mázsaszámra kerítene elő Pesten tejport, tízezerszámra to­jást és elővarázsolná az elrejtett gyufaskatulyák sokaságát is, — annyi bizonyos! " A SZOVJETUNIÓ harminceszten­­dős fennállásának ünnepe alkalmá­ból néhány érdekes adatot mondunk el a hatalmas birodalom gazdasági és kulturális életéről és fejlődéséről. A Szovjetunió ipari termelésének háború utáni átállítása már 1948-ban megkezdődött és az első esztendőben nyolcszáz állami vállalatot építettek, újjáépítettek és helyeztek üzembe. A cári Oroszországban egy paraszt­gazdaságra átlag 7 hektár föld ju­tott, míg most egy kolhozudvarra 20 hektár föld jut. A cári Oroszor­szágban átlagban minden hektár vetésre hat rubel értékű mezőgazda­­sági gép jutott, ezzel szemben már 1938-ban minden hektár vetésterü­letre 46 rubel értékű mezőgazdasági gép esett, nem beszélve, hogy a Szovjetunió traktor- és kombájn­­ipara azóta fantasztikus arányokban fejlődött. A régi Oroszország köznevelését jellemezve Lenin ezt írta 1913-ban: „... az iskolaköteles korban lévő gye­rekek 23 százalékot tesznek ki, de mindössze 4,7 százalék, vagyis min­den ötödik vesz részt az iskolai ok­tatásban.“ A Szovjetunióban meg­valósult az általános kötelező okta­tás, még­pedig a falukban négyosz­tályos elemi iskola formájában, a városokban és munkástelepeken pe­dig hétosztályos iskola alakjában. Ennyi az, amit mindenkinek el kell végezni. De vannak még beszélő számok az oktatásról: 1915-ben Oroszországban 91 főiskola volt 112.000 hallgatóval, 1939-ben a fő­iskolák száma elérte a 750-et, hall­gatóinak száma pedig 620.000 főre emelkedett. Érdekesek az újság- és a könyv­kultúra adatai is: 1913-ban Orosz­ország területén 275 újság jelent meg orosz­ és 84 más nyelven. 1939-ben a Szovjetunió területén 6477 orosz­­és 2294 más nyelvű újság jelent meg. 1818 és 1946 között a Szovjetúnió­­ban 859.000 könyvet adtak ki, tisz­­szesen 10 miliárd 710 milliós pél­dányszámban. A könyvek 119 nyel­ven jelentek meg, s egy létekre évenként átlagban 4,1 példány jut. Végül a közegészségügyre vessünk néhány pillantást: a fáradalom előtti Oroszországban mindössze húszezer orvos volt, ma 144.000 az orvosok száma és az üdülők, kórházak, gyógyintézetek és szanatóriumok hatalmas hálózata épült ki az utóbbi három évtizedben. és A SZÍNIGAZGATÓK meglepő ha­tározatot hoztak legutóbbi ülésükön. Kimondták, hogy a kritikusokat a jövőben nem a bemutatóra, hanem a negyedik előadásra hívják meg, mert véleményük szerint „a be­mutatón a színészek játéka még kiforratlan, lámpalázzal küzdenek, s az előadás csak a negyedik estére érik meg annyira, hogy a kritiku­sok bírálatát elbírja.“ Sem a határozattal, sem a hatá­rozat indokolásával nem értünk egyet. Ha a bemutatón még nem „áll a darab“, akkor azon igen egysze­rűen lehet segíteni: tovább kell pró­bálni. A magyar színházaknak — kevés kivétellel —, általában az a bajuk, hogy túlságosan gyors tem­póban, kevés próbával hoznak ki egy-egy darabot. Ilyenkor persze baj van a premieren a szereptudás­sal, az együttes munkájával. De ilyen esetekben baj van még­­ a negyedik előadáson is. Viszont van­nak színházak, amelyek lelkiisme­retesen készülnek egy-egy­ új da­rabra, akárhányszor, harminc-negy­ven vagy még több próba után áll­nak a közönség elé. Itt nincs is baj! (Két színházat is tudnánk em­líteni, amelyek fiatal erőkből nagy­szerű együttest kovácsoltak és da­­rabról-darabra mind jobb előadá­sokkal lepik meg a közönséget). Te­hát a tanulság: lelkiismeretesen kell készülni.. . Sántít a színigazgatók terve már csak azért is, mert mi lesz akkor, ha — mondjuk — egy darab nem ér meg négy előadást... Ilyen esetre is volt példa, éppen a múlt szezonban, amikor egy francia víg­játékot a harmadik előadás után le kellett venni a műsorról... 3) A PENICILLIN-ről érdekes hírt közöl az egyik dán lap, a „Social­­demokraten“. Óriási jelentőségűnek mondja a lap, hogy Christiansen dán orvos eljárásával sikerült megtalálni a penicillin előállításának új mód­szerét, amely egyrészt gyorsabb, mint az eddigiek, másrészt sokkal nagyobb mennyiségben lehet tér,­mellű a csodagyógyszert. Christian­sen dr. egy Amerikában megkezdett kísérletet folytatott tovább és hús­levesben szaporította a különleges tenyészetet. Felfedezését közölte a penicillin legnagyobb amerikai szak­értőivel is, akik megerősítették az új eljárás rendkívüli jelentőségét. Ez az új módszer nemcsak Christiansen dr. nagy tudományos sikere, hanem óriási jelentőségű Dániára, amely most berendezkedett a penicillin elő­állítására és reméli, hogy ezzel a gyógyszerkészítményével az egész vi­lágon versenyképes lesz. A BUDAI TÁNCISKOLA ... Milyen ro­mantikusan hangzik, az ember szinte krudyi hangulatot érez. Levendula­illat száll a levegőben, halkan zsong a zene, szende leányok táncolnak szerelmes ifjak karjaiban. Valahogy erre gondol az ember, amikor hallja, olvassa: budai tánciskola, viszont, ha tovább olvassa a cikket, amely az elmúlt hét egyik eseménye volt, akkor úgy érzi magát, mintha hi­deg vízzel öntötték volna nyakon ... Mert a cikkből kiderül, hogy a bu­dai tánciskolában tömegverekedés volt, nem kevesebb, mint tizennégy sebesülttel... És elindította ezt a budai csatát négy izgága verekedő. Mind a négy hatalmas, jól megter­melt ember, akik szórakozásukat abban találták, hogy bementek a fiatalság vasárnapi szórakozását megzavarni, „lekérték“ a táncosnő­ket, pimasz megjegyzéseket tettek s aki nem adta át a táncosnőjét, azt visszaélve testi erejükkel, összever­ték ... Annyira benne voltak már a verekedésben, hogy mire rendőrök jöttek, azokkal is szembeszálltak. Végül is sikerült megfékezni a ga­rázda budai legényeket, akiket re­mélhetőleg nem csupán egyszerű botrányokozás miatt vonnak felelős­ségre, hanem súlyos ítélettel elveszik a kedvüket attól, hogy ártatlan örömöket, szelíd szórakozásokat megzavarjanak és viselkedésükkel a nyilasvilág rossz emlékeit felidéz­zék. Nem árt megtáncoltatni ezeket a hetyke legényeket... TÁVIRATSTÍLUSBAN elmondunk megint néhány hírt, amit különböző külföldi lapokban olvastunk. Az UNO newyorki palotájának tervén a világ tíz híres építésze dol­gozik. Az épület 1948-ban készül el. A Szovjetunióban rövidesen hatal­mas csatorna építését kezdik meg, amely a Volgát és a Dont Sztálin­grádon keresztül összeköti. Dr. Hugo Eckener, a híres német Zeppelin-specialista Amerikában sar­ki közlekedésre alkalmas óriás lég­hajók építésén dolgozik. Amerikai jelentések szerint a tá­volbalátás két éven belül olyan ütemben fejlődik, hogy kiki kedvenc újságját megfelelő hullámhosszon tá­volból olvassa majd. A meisseni porcellánipar gyárt­mányai a múltban alkalmazott ke­resztezett kardok helyett ezentúl a sarlót és kalapácsot viselik. Velencében komoly aggodalmakat kelt, hogy a Márkus templom egyes részeit bedőlés veszélye fenyegeti. Minden óvintézkedést megtettek, ne­hogy megismétlődjék a negyvenöt év előtti eset, amikor a Campanile tornya ledőlt. □ SZÁZHETVENÖT évig hosszabbít­ható meg az emberi életkor — ol­vassuk Surinov professzor, a moszkvai orvosi intézet híres bioló­gusának nagyszerű felfedezését. A kiváló biológus megállapította, hogy az emberi szervezetben van valami különleges anyag, amit az öregség pigmentjének nevezett el. Ha ezt az anyagot idejekorán kivonják a szer­vezetből, akkor az ember akár száz­­hetvenöt évig is elélhet. — Most még csal: azt kell feltalálni — jegyezte meg a hír olvasása után valaki, — hogy az emberek ezalatt a százhetvenöt év alatt nyugalom­­ban, békességben és egymás szere­­tetében éljenek!... • A FOGYÓKLÓRA eredménye —• Mi azt lefogyott a feleséged, két hek­ még nem fért be a telefonfülkébe G. SZABÓ KAI­MÁN kiállítása G. Szabó Kálmán piktúrája for­­­dulóponthoz érkezett. Azelőtt nálunk főkép úgy ismerték, mint európai hírű grafikust, akinek fametszeteit és fametszetsoros­atait majdnem min­den európai múzeumiéin, sőt New Yorkban is megtaláljuk. Később ex­presszionista olajképeivel és tempe­ráival olasz tájakat, a magyar Tisza és a Balaton tájait ábrázolta, de ki­vált erős érzéke volt a szociális té­mák iránt. Hatalmas Dózsa képe a háború előtt roppant feltűnést kel­tett. Az utca szegényei, a népkonyha, az öreg rikkancsasszony mély együtt­érzésről tettek tanúságot, de akkor nem tették népszerűvé. Az 1940. évi Nemzeti­­Szalonbéli kiállításra mégis felfigyelt a műértő közönség, de az igaz, nagy sikerhez soha nem tudott eljutni. Része volt ebben érdes, sok­szor nyers piktúrájának, megalkuvás nélküli művészeti ideáljának, kifeje­zésmód­ja őseredetiségének­, spekula­tív látásmódjának, mely folyton új és új problémákat vetett önmaja elé és kísérelte meg azok megoldását Ezen a kiállításon a lehiggadt for­radalmár, az elmélyedő és kiegyen­súlyozott művészietek szól hozzánk. Erős, markáns színeit valami fátyo­los meleg tónus váltja fel, az ősele­­meket, földet, vizet, levegőt ábrá­zoló eddig súlyos massig­ feloldód­­nak az élmény és a tiszta meglátás boldog örömében. Képeinek eddig sö­tét tónusa megfrissült, sokszor szinte átforrósítja a meleg színek hariop­­niája. G. Szabó Kálmánt ez a kép­­kiállítása oda sorozza Rudnay Gyu­lától Szőnyi Istvánig vezető sorba, legelső festőink közé. A kiállított olaj, tempera és színvázlatok, új fa­metszetek közül legjobban a „Lo­vak“ c. kompozíciója, „Mandula­szedő“, „Pajta“, „Tihanyi asszo­nyok“ c. olajfestmények, „Szőlőhe­­gyen“, „Csónakázók“, „Csendes part“, „Csendélet“ c. vízfestményei» „Almák“ c. tusrajza és a favágó­életből vett erőteljes fametszetei tet­szettek. Jóleső érzés tudni, hogy ». Képzőművészeti Főiskolán ily ke­zekre és ily lélekre van bízva a fia­tal magyar művészgeneráció képzése. A kiállítást Kardos László osztály­főnök, a művészeti osztály veze­tője nyitotta meg a kultuszminisz­térium részéről; ott láttuk a minisz­­terelnökség kulturális osztályának képviseletét is. A kiállítás az An­­drássy­ út 69. sz. alatt november hó 12-ig mindennap 10—1 óra közt van nyitva. 1947 november hó 9-én déli 12 órakor dr. Rabinovszky Márius tárlatvezetést tart. Térey Sándor Carnegia Budapestiig látogat Olvasóink előtt is alighanem isme­retes Dale Carnegie: Az érvényesü­lés című műve, mely magyar nyel­ven is megjelent. A mű nálunk is nagy sikert aratott , és az abban lefektetett gondolatok és tanácsok számos követőre találtak. A könyv néhány pesti olvasója egy kis kört alapított, amelynek célja egymást ke­resztülsegíteni oly helyzeteken, me­lyeket egyedül megoldani nem tud­nak. Hogy törekvésük kellő erkölcsi tá­mogatást is nyerjen, az ügy kezde­ményezője, Herczeg Lajos levélbeli érintkezést keresett magával. Car­­negievel, aki nyomban válaszolt és ki­látásba helyezte, hogy amint a viszo­nyok megengedik, személyesen ellá­­togat Budapestre, s előadás kereté­ben ismerteti a módszerével Ameriká­ban elért csodálatos eredményeket. Lapunk szerkesztősége készséggel to­vábbítja az ügy iránt érdeklődök le­veleit, de az itt közölt címeken­ köz­vetlenül is nyerhetnek felvilágosítást: Herczeg Lajos, Dob­ utca 71. vagy Korda Árpád, Keleti Károly­ utca 11- flute­­li írni' HARCOS DEMOKRATIKUS HÉTFŐI RIPORTLAP vn&ty mindest i/asoc*t&fr délután! ^ IRHÁBUND­urcz PÉZSMA különlegességeket a höszílás­é! Átszabások.

Next