Dunántúl, 1918. március (8. évfolyam, 53-71. szám)

1918-03-05 / 53. szám

2. di­oat. DUNÁNTÚL Kedd, 1918. március 5. A Szociális Missziótársulat szervezkedése Pécsett A női tisztviselők szakosztályának alakulása Pécs, március 4.­­ (A Dunántúl tudósítójától.)­­ Már napok óta mindkét részről élénk ér­deklődés volt észlelhető a pécsi nőtisztvise­­­­­ők egyesületének vasárnap délutánra hirde-­­­tett megalakulása iránt. De minden várako- ,­zást és reményt fglyl­mi­ az a nagy érdeklő­ ,­dés és rokonszenv, amellyel Pécs városának keresztény hölgyei kifejezésre juttatták a ke­resztény feminizmus iránt érzett vonzalmu­kat és szinpátiájukat. A városháznak zsú­folásig megtelt nagyterme mindennél fénye­sebben demonstrálta, hogy Pécs női közön­sége a feminizmusnak minő irányzatát vallja­­ magáénak s hogy melyik táborban véli nőies­­­­ségének s vallás-erkölcsi meggyőződésének s veszélyeztetése nélkül azokat a jogokat és­­ előnyöket n­yívhatóknak, amelyekért küzdeni j­­oga sőt kötelessége. A pécsi keresztény nők-­­ nek ez a hitvallása, állásfoglalása igazán­­ impozáns és felemelő volt. A zsúfolásig megtelt teremben ott láttuk­­ Pécs előkelő társadalmának legkiválóbb kép­viselőit,a legnagyobb számban azonban ter­mészetesen a nőtisztviselők voltak képvisel­ve, nem hiányoztak azonban a feministák megbízottai sem. A gyűlést pont 5 órakor F­a­l­u­h­e­l­y­i Ferenc dr. jogakadémiai tanár, a helybeli szociális iskola igazgatója nyitotta meg, utá­­j­na pedig G­r­e­k­s­a Etelka postatisztnő az előkészítő bizottság nevében üdvözölte a meg­jelenteket s felkérte Rónai Paula missziós­­ nő­vrt r. szervezkedés programmjának ismer­­i .A­é­ni régi, kedves ismerősét fogadta a kö­zönség Paula nővért, aki az ő közvetlen, fi­nom modorával s bámulatos előadói képes­ségével mér valósággal kedvezne lett a pé­csi hölgyközönségnek. S Pécs hölgyközön­sége most sem csalódott; az az 50 perces be­széd, melyben Paula nővér a nőtisztviselők szervezkedésének programmját kifejtette, megfelelt minden várakozásnak. Eleitől végig nyugodt előkelő s finom volt beszédében, nem a szenvedélyesség, hanem az igazi meggyőződés hangja hatotta át min­den szavát, minden mondatát. S ehhez já­rult még az a kedves, közvetlen kellemes hang, amellyel oly lebilincselően tudta prog­rammját kifejteni s hogy mennyire közönsé­gének szívéhez szólott, azt a többszörösen kitörő helyeslés bizonyította. A beszéd főbb gondolatai a következők: Manapság arról vitatkozni, hogy helyes dolog-e­­a nőknek a férfi pályákon való elhe­lyezkedése és térfoglalása, ma már idejét, múlta, a gyakorlat, az élet ezen már régen túlhaladott. Most az a fő, hogy könnyítsünk a nő helyzetén, hogy lehetőleg olyan állá­sokba juttassuk őket, mely úgy az ő fiziku­mának, mint az ő sajátos női egyéniségének teljesen megfelel. S ebből a szempontból nem lehet örülni s még kevésbbé lehet az igazi feminizmus diadalának tartani, hogy ime már női kalauzok s női hordárok is van­nak s nők ülnek a hidvámnál s dolgoznak a vasesztergályosok műhelyeiben. A nőtisztviselői állás a középutat foglalja el. Bár itt is szükség van a lelkiismeretes pon­tosságra, buzgóságra s a női erények és tö­kéletességek legfőbbjére de azért ez sem az az állás, ez sem az a hivatás amibe a nő az ö teljes egyéniségei, az ö gazdag lelkének egész erejét bele« s am elv .».z ő lelki s szert~, í «‚н»-’t­eljesen­­kiele­­lené. F.n­­nek h-í a sz­­iális bajokban efE'ner.-o nynlv­elyejk. természetük szerint három­félék: gazdaságiak, egészségiek és erköl­csiek. Ezeken a bajokon akarnak segíteni a nők „irgalmas szamaritánusai" s első­sorban a teljes hitetlenség s történelmi materializmus alapján álló szociáldemokrácia s a feminiz­mus Működhetünk-e együtt, — vetette fel a kérdést s a válasz tagadó volt. S tagadónak kellett lenni, mert az a tíz pont, amelyben a „Magyar nő“ c. keresztény feminista folyó­irat alapján a radikális és keresztény femi­nizmus közötti különbséget kifejtette, áthi­dalhatatlan űrt jelent a két irányzat között. Akik az erkölcsben nem isteni, változhatatlan,­­ örök érvényű törvényt, hanem csak korok,­­ szokások és felfogásokhoz alk­a­lmazkodó,­­ máról holnapra változható társadalmi szabá­­l­­yokat látnak, akik tagadják, hogy a haza­­ érdekeit az élet árán is védelmezni erény, s akik az életben csak öncélt látnak, akik a­­ vallás-erkölcsi életet aláásni, a családi élet­­ melegségét szétdúlni, a pozitív vallásosságot­­ pedig kiküszöbölni akarják, mi azokkal, — s bármennyire is tiszteljük őket s bármekkora f­elismeréssel is adózunk üdvös eredményeik­­­­nek — egy táborban, vállvetve nem doboz­hatunk, mert különben rólunk is állna Mül­ler Paulának, a német protestáns nőszövet­ség elnökének mondása: „Gyalázat, ha egy­­ ország főmozgalmát azok irányítják és rep­­r­rezentálják, akik Krisztusról nem tudnak és­­ nem is akarnak tudni.“ Felsorolva a feministák ellenvetését Pro­­i­hászka püspök szavaival válaszol: „De hát­­ azt mondják erre feministáink: ki vádolhat­­ minket erkölcstelenséggel, vagy az erkölcsi ■ alapok feldúlásával? Hiszen mi akarjuk a jó­­ házasságokat, a kettős morál vesztét, a nő­­­­nek jellemességet stb. Válaszom: tisztelet,­­ becsület az akaratnak, jóakaratukban soha­­t sem kételkedtem, de kérdem mire építik fel­­ az erkölcsiséget? Mire, talán az „igazságo­­­­kat“ mint kabátokat s blúzokat váltogató­­ fejlődésre? Mire? Ideiglenes szükségletekre­­ vagy Örök elvekre?“­­ A kezdet nehézségein kell, hogy hősies lelkü­lettel túltegyük magunkat, de ehhez szükséges, hogy az anyyi áldoz­a­tuktól ne !­riadjü­­­k vácit! Kisfiúk­: cselekedjünk. Aki úgy érzi, hogy lelkileg ve­­! Ak­ink rokonszenvez, aki úgy gondolja, hogy az ő érdekei, ami érdekeink, az jöjjön tá­borunkba ! Zúgó taps és éljenzés kisérte befejező szavait s előadása után valósággal körül- * Vidám históriák a töltészárókból Mire jó a csizma 1916 júniusát irjuk. Az oroszok nagy túl­ereje akkoriban arra kényszeritette a 31. lö­vészezredet, hogy uj állásokba vonuljon. Épen B. irányában meneteltünk, amidőn tragiko­mikus eset történt Csak úgy csobogott minden lépésünktől a nagy esőzések alatt átázott talaj sara, amely a tova vonuló csapatok talpa alatt mind­­i­­gabbá freccsent. Kabátom gallérját feltörve, repedező, vörösödő kezeimet egyre zsebe­imbe dugdosva, bandukoltam tova, a század soraiban. Mit bántam én, hogy a nyomunkban levő oroszok golyói fejem körül fütyültek! Csak haladtunk tovább a feneketlen utakon. Hiszen így mégis csak hamarosan elérjük azt a helyet, ahonnan szembeszállunk majd az el­lenséggel. Hanem akkor jaj nektek, gazembe­rek! Kétszeresen és háromszorosan visszafi­zettük, amit itt szenvedünk. Ezt latolgatva magamban, tovább tapostam a sarat. Mind nehezebb lett a lábam, mind több vizet szívott magába a csizmám, de ke­ményen tovább hatoltam a habarcson át. Mellettem, előttem, mögöttem, mindenütt az ellenséges lövedékek csaptak le. Ekkor egy­szerre ballábam mintha megkönnyebbült vol­na, majd a következő pillanatban mélyen be­­lefúródott a sárba. Hasztalan huzigáltam a csizma szárát nagy türelmetlenül. Valósággal zátonyra futottam. Segítséget kémlelve néz­tem körül, de csak tovavonuló zászlóaljam utolsó embereit láttam. Közben az átkozott golyók egyre csapkodtak körülöttem. Töprengésre nem igen volt idő, mert orosz hadifogságba jutni semmi kedvem sem volt. Gyors elhatározással egy rántással, kihúztam a lábamat a sárból, de — csizma nélkül. Csizmátlan lábammal mélyen belegázolva a fekete sárhullámba, kihúztam ezután bol­dogult csizmám maradványait. Uram Istenem, hogy nézzek ki! Egész hátsó része, a sarok­kal együtt, egyszerűen eltűnt. Most már tud­tam, mi okozta lábamnak azt a hirtelen meg­­könnyebbülését. Szelídnek épen nem mond­ható káromkodással dobtam el magamtól a formátlan sargafatot és kétszeres erőfeszí­téssel sántikáltam csapatom után. Kőrakáso­kon, tarlókon át vitt az utam és csak aki már járt tarlón mezítláb is, csak az tudja, milyen kellemesen éreztem magamat, különösen, amikor amúgy is halálra voltam fáradva. Félórával zászlóaljam megérkezte után én is elértem az állást. — Hé, barátom! — kiáltottam hangosan első bajtársam felé, akit megláttam és köze­lebb sántítottam hozzá. De csakhamar láttam, hogy az ő lábbelije is úgy oda volt, hogy ő maga is szívesen húzott volna jobb csizmát, ha lett volna neki. Itt tehát nincs segítség. Sóhajtozva kászálódtam odéb. Hosszas kérdezősködés után végre szakaszomhoz ju­tottam. Harsogó hahota fogadott. Nem igen volt kedvem nevetni, de a mit is tehettem volna egyebet? — együtt kacagtam velük. Hiszen elég mulatságosan is nézhettem ki fél­­csizmámmal. Végül akadtam valakire, aki­nek két pár csizmája volt. Mikor az egyiket átengedte, örömsikollyal borultam megmen­­tőm nyakába. Nemsokára rá csendes álomra szenderültem. A méhrabló­ ­ Sz. — galíciai fogalmak szerint — elég szép és nagy falu. Midőn a 31. lövészezred elfog­lalta ottani állásait, a polgári lakosságnak el kellett távoznia szülőfalujából, mert az orosz tüzérség lövedékeinek néhányan áldozatai lettek. Szomorúan cihelődtek a parasztok a hely­ségből. Csak élelmiszereiket meg a házi állatokat vitték magukkal, de nem szállítottak el min­den állatot és a következő napon elég állat szaladgált a rajvonalban. Egy malac majd si­­vítva, majd röfögve futkározott ide-oda a lö­vészárokban, nagy örömére a katonáknak, akik jól tudták, hogy meg nem éri szegényke a holnapot. Csakugyan ebédre csak került is­mét egy kis disznóhús. Délután a helységben lézengve néhány méhkashoz jutottam. Egyszerre csak a rémü­lettel gyökeret ver a lábam, mert egy ember­­­­óriással találom szemközti magam. Egy lövész­­ volt, aki mézet szedegetett a méhkasokból és­­ védelimis füst-álarccal látta el magát. A méh­­i­sek haragosan zsongtak körüle, de ezzel nem­­­igen törődött, mert hiszen jól meg volt védve. Az edénye, amelybe a mézét szedi, már-már színig tele. Hirtelen süvítés hallatszik, majd­­ tompa roppanás és föld- és faszilánkok röp­­­­ködnek szerteszét a levegőben. Egy orosz gránát pukkad szét húsz lépésnyire a méh­kasok előtt. A közelben levő katonák a fu­tóárokba vágtatnak. A mézrabló m­egütődve körülnéz, de aztán teljes lelki nyugalommal folytatja a rekvirálást és csak ennyit morog bosszúsan a bajuszába: — Remélhetőleg a méhkasaim nem fognak addig a levegőbe repülni, amíg el nem ké­szülök.

Next