Dunántúl, 1935. március (25. évfolyam, 50-74. szám)

1935-03-01 / 50. szám

m (—) Mindig a kor a — hibás! Csalók, uzsorások, sikkasztók, pa­namisták, bankrablók, síkerek s más hasonló akasztófavirágok ügyeinek tárgyalásánál unalomig visszatérő refrén: a mai kor az oka! Vagy ha a marxista sajtó ve­szi védelmébe a tettest, akkor: a mai társadalmi rend az oka min­dennek. Most a kitűnő Szepes Lászlót — becéző nevén Onkel Lacit — állítja az egyik liberális lap a mai romlott kor védőszár­nyai alá. Nem, ő nem bűnös, ha­nem ez a mai kor. Ez rontja el az emberiséget. S a kort vájjon kik rontják el, kik fertőzik meg? Ta­lán az időjárás?. Vagy inkább a mocsárlégkört, rothadt közszelle­met termelő lelkiismeretlen em­berek. Az az erkölcsi felfogás, amelyet az egyik Rotschild így fe­jezett ki: ha ellopják a pénzemet, ellopják a becsületemet. Akinek annak van becsülete , pénze van, ezek az axiómák fertőzték meg a­ De viszont ezeket a jelszav­­ nyi kiadó bútoros szoba állna Pe emberek találták ki s e rá­esett rendelkezésre, ha kül- és bel­földiek itt üdülni szeretnének. Azt is közölték, hogy leginkább a város külsőbb részein volna szükség ilyen szobákra, így a Tettyén, az egyes dűlőkben, egyszóval a magasabban fekvő­­helyeken. A Dunántúl az idegenforgalmi hi­vatal kérésére a legnagyobb kész­séggel vállalkozott arra, hogy össze­gyűjti ezeket a címeket és az idegen­­forgalmi hivatal útján a két főváro­si utazási iroda rendelkezésére be­kort, vakat­m­berek propagálták. Végeredmény­ben mégis csak az ember, vagy ez emberek bizonyos csoporja felelős a mai kor erkölcsi hanyatlásáért. Értjük a taktikát: mindig kényel­mesebb a kort meg a társadalmi rendet a vádlottak pad­jára ültetni. Ezt nehezebb megfogni, mint az embert, vagy bizonyos züllesztő irányok képviselőit. (b) ízléstelenségek egy halott író körül. Móra Ferencet, a ki­tűnő magyar írót, halála után fel­fedezte a baloldali sajtó és mi sem természetesebb, hoggy egyetlen al­kalmat sem mulaszt el annak hangsúlyozására, hogy szíve-lelke minden dobbanása az övék volt. A baloldali radikalizmusé. Szegény Ady Endrére is rátelepedtek, le­foglalták, körülhízelegték, hogy minél maradéktalanabbul befog­hassák világnézetük szekerébe. Szabó Dezsővel is kísérleteztek éveken át, de végül is kénytelenek voltak „elejteni", mert nagyon kellemetlen igazságokat mondott a baloldali liberálisok felé. Ady Endre pedig, mikor halálos fárad­tan feküdt a betegágyán s meg­vitték neki az „örömhírt", hogy győzött a forradalom, keserű le­mondással felelt: ez nem az én forradalmam, nem így gondoltam. Móra Ferenc katolikus volt s mint ismeretes, a Csanádi püspök látta el betegágyán a szent útravalóval. Ez nyilván kellemetlen a radikális lap cikkírójának, mert hiszen egy felvilágosult, progresszív író men­tes minden vallási előítélettől. Va­lahogyan enyhíteni kell hát ezt az elfogultságot s azért ilyeneket ír: I.Móra vallásossága sokkal mé­lyebb, emberibb, tisztultabb volt, mint akárhány templomjáró ájta­­tosé ... Idehaza szégyell temp­lomba járni, visszatartotta az irtó­zás attól a lehetőségtől, hogy fél­remagyarázzák ... így tovább. Tehát a kis radikális ifjú szerint a templomjárók vallásossága nem tisztult és nem mély. Aztán ugyan kik magyarázták volna félre, ha Móra Ferenc templomba megy? A felvilágosult radikálisok, vagy a liberálisok? De hiszen ők — köz­tudomásúlag — nem bántják a lel­kiismereti szabadságot! Kár az i­letékneveknél az i betű előtt álló ma­­iUr’fJS. fHa&ZluAgal ^é^ Ízlgste]enség­_íi'.uhin szó sok esetben átalakul, így­ eh­­­el a nagy halott iránt való kegye­letet megsérteni. (—) Egy előkelő francia politikus mondja: „nem hiszem, hogy ma akadna értelmes francia, aki ne volna tisztában, hogy a legnagyobb ostobaság, amelyet a huszadik században elkövettek: az osztrák­magyar monarchia feldarabolása. Németország, amelynek szerepe a háború kitörésében tisztán áll a nemzetközi közvélemény előtt, jó­formán ép bőrrel szabadult meg, csupán gőgjét alázták meg. Auszt­riát és Magyarországot azonban feldarabolták tudatlansággal és kegyetlenséggel, amilyenre alig akad példa a történelemben." De megmondja azt is, hogy ezt a ke­gyetlenséget éppen a humanizmus apostolai követték el: „ez volt ak­kor a szélsőbaloldal szocialistái, radikálisai és szabadkőművesei ál­tal hirdetett jelszó: megsemmisí­teni a „katolikus és reakciós“ Ausztria-Magyarországot, száműz­ni a Habsburgokat..Kiemeli még a francia politikus, hogy a jobboldal és a francia katolikusok felelőssége igen csekély és közve­tett. Tájékozatlanságuk volt a leg­nagyobb hibájuk, amit szemükre vethetünk. Így beszél egy francia, aki — mint hosszú nyilatkozatából látszik — szinte meglepő alapos­sággal ismeri a magyarországi po­litikai és társadalmi viszonyokat. Fűrész Miklós 2. oldal. Dim XIIT ill. Péntek, 1935 március 1. frisseltják Pécsett a kiadó bútorozott szobákat , elmékét a Dunáétól gyűjtis össze csatja. De ettől eltekintve is, szük­ség van Pécsett arra, hogy az ide­genforgalmi hivatalban állandóan rendelkezésre álljon a kiadó búto­ros szobák jegyzéke. Minden remény megvan arra, hogy az idén nagy lesz az idegenforgalom Pécsett, sok lesz az itt üdülő olyan, aki külső peri­fériákon kíván lakni. A kiadó szo­bák összeírása tehát fontos idegen­­forgalmi érdek. A Dunántúl tehát ezúton hívja fel a figyelmet arra, hogy akinek kiadó bútoros szobája van, az ár megjelö­lésével jelentse be a szerkesztőség­ben a délutáni órák alatt akár val, akár­ telefonon. szó-Pécs, febr. 28. — Két fővárosi utazási iroda a napokban azzal a ké­réssel fordult a pécsi idegenforgalmi irodához, közölje velük, hol és meny­ Magyarosítsunk magyarosan A baranyai helységneveket ajánlják a névmagyarosítóknak febr. 28. :— Az alábbi sorokat Pécs, vettük: A Dunántúl 44. számában „Magyaro­sítsunk magyarosan" című közlemény címében foglaltakkal egyetértek, de nem írom alá a szerzőnek e tárgyban írt fejtegetéseit. Érthetetlen, értelmetlen, üresen kongó, nyakatekerten képzett neveknek minő­síti a cikkíró a Madari, a Ladányi, Bo­­csányi, Baukai, Csenkei neveket, mert nem fejeznek ki semmit, mert a magyar fül megszokta, hogy a magyar név je­lentsen valamit. Mind megannyi téves megállapítás. Az ősi magyar, főleg ne­mesi nevek legtöbbje úgy keletkezett, hogy az illető felvette azon község ne­vét, ahol birtoka feküdt, így keletkez­tek, hogy csak egypárat említsek az Apponyi, Cziráky, Gyömörey stb. ne­vek. Hasonlóan magyar hangzású, ugyan­ezen módon képzett nevek a kifogásolt Ladányi stb. nevek is. Az az állítás sem helytálló, hogy e nevek azért nem magyarosak, mert nem jelentenek magyarban semmit. Ki meri azt állítani, hogy pl. az Apponyi, Beth­len, Gyürky stb. név nem magyaros, mert magyarul nem jelent semmit. Sőt rengeteg az olyan ősi magyar vezeték­nevek száma, amelyek, bár nem vala­mely helységnévtől vették eredetüket és bár most nem jelentenek valamelyes magyar fogalmat, mégis szinmagyarok. Ilyenek például a Bartal, a Bene, a Dés, a Barca, a Györkös stb. Igenis kívánatosnak tartom, hogy név­­magyarosítóink a jövőben is vegyék igénybe magyaros hangzású községeink neveit vezetéknevük megállapításánál. Rá kell azonban mutatnom a névképzés­nél egy-két idegenszerűségre és szokat­­lanságra. A magyar nyelv szabályai ér­telmében a magánhangzóval végződő helységnévből „i" betűvel képzett á „Jenő" községből képzett vezetéknév­nél (de a melléknévné is) nem így írjuk: Jenői, hanem Jenei. Továbbá nem írjuk: Gyönyöröy, hanem Gyömörey. Helytelen a Lippóból képzett Lippói név, vagy Liptóból alkotott Liptói név, vagy Kras­­sóból képzett Krassói név, mert a he­lyes származtatás szerint Lippainak, Liptainak, Krassainak írandó. Szokatlanul túlzottan romantikus hang­­zásúak s igy nagyon új ízűek a névma­gyarosításnál most felkapott ha­sonló hangzású nevek, mint Sasváry, Sólyom­hegyi, Elemérfalvi stb. Hiba az is, hogy névmagyarosítóink egyes divatos, felkapott neveket agyon­csépelnek, mint pl. Regős, Szabolcs ne­veket, viszont egyes ősi elnevezési ma­gyar helységnevünket a névmagyarosí­tásnál figyelmen kívül hagynak, így a baranyamegyei névmagyarosítóínk helye­sen cselekednének, ha baranyamegyei helységnevekről vennék megmagyarosí­tandó nevüket. Kitűnő hangzásuk pl. a Tésenyi, Adorjási, Átai, Bakonyai, Bá­­nosi, Belvárdi, Berkesdi, Besencei, Be­­zedeki, Bikali, Bírjáni, Bissei, Bostai, Csarnótai, Csebényi, Görcsönyi, Palko­­nyai, Szekcsői, Eilendi, Fekedi, Garéi, Geresdi, Gödrei, Gyódi, Gyüdi, Hássá­­gyi, Szabari, Hetvehelyi, Hidori, Hirdi, Hörnyéki, Kacsutai, Kalászi, Károlyi, Kékesdi, Gabányi, Kémesi, Kunséi, Ké­szül, Bodolyai, Budméri, Komlai (Komlói helyett), Korpádi, Mislényi, Köblényi, Kökényi, Mágocsi, Mecskei, Egregyi, Majsi, Malomi, Mattyi, Mekényesi, Eg­regyi, Mogyoródi, Kozári, Nyomjai, Oldi Ócsárdi, Oroszlai, Oszvai, Bozsoki, Pap­rádi stb. Bár jövőben is megmaradna az a nagy buzgalom, melyet idegennevű honfitár­saink nevük megmagyarosítása terén ki­fejtenek, mert minden egyéb névmagya­rosítási érvtől eltekintve: magyar szív­hez magyar név való. Proszt. Kenyér sűí®mény a regi@M.! Seredi bíbornok hercegprímás, a ma­­gyarországi latin és görög szertartású római püspöki kar tagjait március 20-ra, szerdára hívta össze tavaszi püspöki konferenciára a budai prímási palotába.­­— A török minisztertanács megállapítot­­ta az 1935. évre szóló költségvetést. A költségvetés 194 millió török­ font, szemben a tavalyi 184 millió fonttal. —­ Nyugalomba vonul Gombolai Imre rákos­­palotai városi gazdasái tanácsnok. —­­Felügyelői címet kapott vitéz Varsányi Mihály budapesti detektív. — Ausztria lakosságának száma 1934. végén 6.862.637 volt. — A Szilágyság legnagyobb részét elöntötte az árvíz. Szilágysomlyón S Kraszna száz házat elöntött. Az árviz nagy károkat okozott Szilágy megyében. — Elhunytak: Cziráky Márton ny. városi tisztviselő Aradon, Zágon Sándor Dezső­, né Baruch Irma Budapesten, Stefaits Gézáné Rubaszczuk Matild Budapesten, Takács János ny. tanító Szentesen, Hal­­mos Endre útépítési vállalkozó Buda*­pesten, özv. Skoda Istvánná Zsacsovics Ilona Jászberényben, id. Scheuring Ist­­ván bérautótulajdonos Budapesten, Szár­vas (Stenczer) F. József megyei árvaszé­­ki irodafőtiszt Baján, Takács Győző ny. máv, mérnök Budapesten, Bálla Dénes ny. állatorvos Bácsföldváron, Brassay Miklós ny. csendőrtiszth­elyettes Miskol­cson, Au­er Ferenc kalaposmester Zentán, Seidel István állami gazd. jószágfelügye­­lő Budapesten, id. Jósa Iván ny. állam­­pénztári tanácsos Debrecenben,­­ Kolb­a Antal ny. körjegyző Budapesten, Romhá­­nyi Tivadarné Huber Irma Debrecenben, Borbély Menyhért vármegyei árvaszéki irodafőtiszt Szombathelyen. — Velencé­ben az erős szélvihar felborított egy motorcsónakot. Három ember vizbefúlt. — A spanyol legfelsőbb bíróság a sa­­ragossai hadbíróság által az októberi forradalmi mozgalom résztvevői ellen ki­mondott 12 halálos ítélet közül tízet megerősített. — Agyonszúrta a batyu­bálon Szántó Lajos legény Németh Gyula gazdát. — Elfogták Budapesten Bauer, János lakatost és Andrásik János kárpi­tost, amikor falbontásos betörést akar­­tak elkövetni. — Tetanuszmérgezésben meghalt Balaton Sándor felsőalpári béres. — Meghalt egy jugoszláviai magyar új­ságíró, Major József, a Napló (azelőtt Bácsmegyei Napló) újvidéki szerkesztője negyven évi újságírói működés után. —­ Letartóztatták a dunaföldvári tiltott mű­tétek ügyében Süveg Júliát és Nagy La­­josnét. — Kicserélhető cipőtalpat talált fel Ferdinánd Pacher salzburgi cipész. — Felakasztotta magát és meghalt Győri Margit 21 éves budapesti leány. —* A vízumkényszert megszüntetik egymás­­között a kisantant államai. — Érdekben évente 6000 múzsa magyarországi köny­vet olvasnak. — Tűz volt ma Budapes­ten a Siemens vasöntödében. — Letar­tóztattak Aussigban egy nyolctagú ban­dát, amely pornográf képekkel és regé­nyekkel árasztotta el egész Európát. —­ 116 kilós harcsát fogtak a bajai halá­szok a Dunából. — Szíven lőtte magát az elszámolás előtt Bartolek Adolf bu­dapesti árukihordó. — Egy csikágói fizi­kus feltalálta a hazugságot leleplező gé­pet. A gép két részből áll, egy gramofon­­lemezből és egy szív- és vérműködést mérő készülékből. — Elsüllyedt az At­lanti óceánon a Blairgowie angol gőzös huszonnyolc főnyi személyzetével. —­ Az olasz behozatal kontingentálása ügyé­ben február 16-án kiadott rendelet ellen a külállamok képviselői hivatalos lépé­seket tettek, ezért új tárgyalások indultak. — A moszkvai ceruzagyár égésénél sze­rencsétlenül jártak közül ma 4 meghalt. — Időjóslás: Déli szél, sok helyen eső, egyes helyeken zivatar. A hőmérséklet nem változik.

Next