Dunántúl, 1941. március (31. évfolyam, 50-73. szám)

1941-03-01 / 50. szám

Fll.iz.tc, 16 OLDALAS 20 FILLÉR, KÉZIRATOT Adunk még a semmiből is. Adunk, mert lel­ki szükség kényszerít rá, hogy ke­servesen megtakarított, nehezebb időkre tartalékolt kis pénzünket, szűkre szabott jövedelmünket újabb áldozatok vállalásával is megossza azokkal a magyar testvéreinkké akiket gyermekestől, házastól föl­dönfutóvá tett a váratlan természe­ti csapás, a reájuk zúduló borzalma árvíz. Adunk, mert magyarokról va szó, mert magyarok vagyunk. Aduul mert ha százfelé húzunk is, ha a életharcban megtépázzuk is egy­mást, a bajban találkozunk s eggel vagyunk és testvéri jobbot nyújtun minden rászorulónak. Adunk, mei jóságos Kormányzó Urunk aggód szózata a szívünkig hatott, s ha­­ üzen, minden magyar, ha mégolya szegény is, megértő lélekkel önként szívesen vállalja a reá eső áldoza­tot Nem hajthatja nyugodtan álom­ra fejét addig senki, amíg egyetlen árvízsújtotta magyar család val­amelyről nem történt volna gondos­kodás. Minden egyes fillér segítsé­get nyújt Ne firtassuk azt, miért nem történt előzetes gondoskodás vagy védekezés, mert a természet felsza­baduló erői ellen gyenge az ember tehetetlen a technika. Az áradó pusztítását nemcsak a megduzzad folyamok, az évszázadokon át is rit­ka csapadékbőség tette lehetővé hanem azoknak a talajvizeknek meg­duzzadása is, amelyekkel a leggon­dosabb előrelátás sem számolhatott A baj itt van a maga szomorú bor­zalmasságában. Nincs idő tépelődés­re, cselekedni kell. Adni kell, hog hajléktalanná vált magyarjaink, akik puszta életükön kívül mindent vesz­tettek, újra otthont találjanak. Adn kell, hogy sokezer dolgos magyar új hős felvehesse a mindnyájunkért val munkát. Segíteni kell rajtuk, mert ez­zel önmagunkon, az egész nemzeten segítünk. A nemzetmentő, ország­gyarapító Kormányzó Urunk elhang­zott szózata nem veszett pusztába visszhangra talált a magyar nép min­den rétegében, de elsősorban azok­nál, akik maguk is tudják, mi a nél­külözés, szenvedés és nyomor,­­ visszhangra talál azok körében is,­ akik a gondot, a mások baját csak távolról szemlélik, ezek ajkáról is elhangzik a válasz: adunk, mert tu­­­dunk. A magyar testvéri szeretet megmozdult már, a jótékonyság ha­­j­talmas folyama elindult, mint az ára­dat. De ennek nyomában nem pusz­títás, hanem áldás jár. A szívesen adott fillérek és pengők sokaságá­ból ismét új otthon épül a fedél nél­kül maradt magyar szenvedők szá­mára. A megszenvedett Magyarbóly és Csikóstöttös után új magyar haj­lékok épülnek a vízmosta, összeom­­lott házak helyén. I MAI TELJES HETI rADIÓMELLÉKLET KA­TA— Ára 12 fillér. Pécs» 1941 mér­cin* *, $*v«*ntmti * Q&'1/ i t* i/ ■-■ 3 .AU NEM ADUNK VISSZA 'MAIITIII uúNANTUL SZERKESZTŐSÉG PERCZEL-UTCA 2. SZÁM TELEFONSZAM: 29-4*1 SCIADÓHIVATA1. PERCZEL-UTCA 2. SZÁM TEL­EFONSZAM: 29-50. HIRDETÉS díjszabás szerint Bulgária is csatlakozik a hármas egyezményhez A jegyzőkönyvet Berlinben szombaton írják alá Belgrád, febr. 28. •­— A Vece Berlinből szerzett értesülése szerint Filov bolgár miniszterel­nök és Popov külügyminiszter szombaton találkozni fognak Ribbentrop birodalmi külügymi­niszterrel és az ortalommal jegy­zőkönyvet írnak alá Bulgáriának a hármas egyezményhez való csatakozásáról. Az aláírásánál Olaszországot Alisén olasz nagykövet, Japánt Osíris nagykövet fogja képviselni. (MTI Eden ankarai tárgyalásairól hivatalos közleményt adtak ki A torok-ai­sei barátság tartós alapokon nyugszik Belgrád, febr. 28. *— (Bed, Tud.) Eden befejezte ankarai tárgyalásait. A tárgyalásokról ma a Török Távirati Iroda a következő hivatalos k közleményt adta ki: — Eden angol külügyminiszter,­­Wind BiH tábornok, vezérkari főnök február 26-án hivatalos látoga­tásra Ankarába érkeztek. A köztársasági elnök kihallgatáson fogadta őket, majd tárgyalásokat folytattak. A megbeszéléseit során mindkét részről megállapították, hogy a török-angol barátság tartós alapon nyug­szik. A jelenlegi nemzetközi helyzettel kapcsolatban tanulmányozták a felmerült kérdéseket és a balkáni kérdést, amely szoros összefüggésben áll Törk­ország és Anglia érdekeivel, különös figyelemmel vitatták meg. A tárgyalások során mindkét részről megállapították nézeteik azonosságát ezeknek a politikai kérdé­seknek tekintetében. (MTI) Cincar Markovics Sándor jugoszláv külügyminiszte a nap nagyobb részét­­fehérváron töltötte Budapest, febr. 28. — Cíncar­ Marstovics jugoszláv külügyminisz­ter Hóman Bálint vallás- és közoktatásügyi miniszter társaságában pén­teken délelőtt Székesfehérvárra utazott, ahol megtekintették a város­házát, az Egyház­művészeti Múzeumot és az ásatásokat. Délután vissza­tértek Budapestre, „időszerű látogatás* Bécs, febr. 28. (NTI) ■— A Neues Wiener Tagblatt „Időszerű látoga­­tás“ című síkében foglalkozott, a magyar-jugoszláv kapcsolatokkal, Cincar-Madtovics budapesti látogatá­sát német szempontból a jugoszláv kormány további nyugodt és józan politikájának biztosítékául lehet üd­vözölni. Ha ebből az alkalomból viszagondolunk — írja a lap — a há­borús fejlődések miatt Délkelet-­­ Európában még csak egy évvel ez­előtt tapasztalható idegességre, ak­'­kor meg kell állapítani, hogy föld-, részünk e területeiben a német bi­rodalomnak Olaszországgal egyetér­tésben folytatott megbékélési politi-' kája áriád előrehaladást tette­n­z­­ megállapítás során nem akarjuk to-­­­vábbi vizsgálat alá venni azt, hogy a­­ vállalkozásban milyen mértékben ját­szik közre Németország fegyverei­nek sikere. A Balkánon már hosszabb idő óta fut-ott észrevehető ingadozá­sok talán úgy érthetők meg, ha te­kintetbe vesszük, hogy az óvatos la­vírozás igen gyakran a kisebb álla­mok végzete. Ha ez a magatartás a megbízhatatlanságig fejlődik és l­ehe­tetlenné teszi a végleges elhatáro­zást, ez végzetes lehet éppen a­­z államok számára. A délutáni program Concar-Markovics jugoszláv kül­ügyminiszter és felesége pénteken délután látogatást tett gróf Csáky István özvegyénél, az elhunyt külügy­­miniszter apjának és húgának Buda­foki­ úti lakásán. A jugoszláv külügy­minisztert és feleségét a látoga­tásra elkísérte báró Bakács-Besse­­nyei György belgrádi magyar követ és felesége is. A látogatás egy óra hosszat tartalm A jugoszláv külögy­miniszter és felesége, valamint tísé­­retük tagjai pénteken este az Ope­raházban résztvettek a Fidelio elő­adásán. Concar-Markovics külügy­miniszter és felesége a miniszterel­nöki páholyban foglaltak helyet és ▼elük volt Bárdossy László külügy­miniszter és felesége, továbbá báró Badács-Bessenyei Györgyné. A Ju­goszláv vendégek nagy élvezettel­­hallgatták végig a Fiddle előadásét-

Next