Dunántúl, 1942. március (32. évfolyam, 49-73. szám)

1942-03-01 / 49. szám

4 össztánc Bálimnál a VASUTAS OTTHONBAN. A Mecsek Egyesület szervezi meg a hazatért területek madárvédelmét A földművelésügyi minisztérium leirata pénteken érkezett Pécsre Pécs, február 28. — A Mecsek Egyesület madárvédő osztálya olyan ma­dárvédelmi berendezkedést valósított meg a Mecseken, amely egyedülálló az országban. Az ország minden részéből érkeznek tanulmányozni a pécsi madár­­védelmet. Most maga a földművelésügyi minisztérium ismeri el, hogy ez a munka példaadó és ennek bizonyításául meg­bízta a Mecsek Egyesületet, hogy a haza­tért területeken, a pécsi mintára szervez­zék meg a madárvédelmet. A földműve­lésügyi minisztérium mind nagyobb és nagyobb fontosságot tulajdonít az ok­szerű madárvédelemnek. Nyilván ez vál­tott, aki ama tárgyalásokat, amelyeket az Országos Természetvédelmi Tanács foly­tatott a Mecsek Egyesület Madárvédő Osztályával. Ennek eredményeképen kérte fel és bízta meg a minisztérium az osztályt, hogy a pécsi madárvédelem mintájára szervezze meg és indítsa meg a védelmet az összes visszatért területe­ken. Ezt a munkát P­á­­­d­i Géza, a Me­csek Egyesület titkára fogja végezni, ki­nek szaktudása és gyakorlata nagy ered­ményeket biztosít. Ezzel kapcsolatban a minisztérium oktatófilm kirendeltsége elhatározta, hogy a tavasszal Pécs ma­dárvédelméről, a fészkelésekről a közel­múltban bemutatott Kiskakuk filmhez hasonlóan közel 200 méter hosszú filmet készít. Az előmunkálattal ugyancsak a Mecsek Egyesület Madárvédő Osztályát bízta meg. P­á­­­d­y Géza március 20-án indul meg a hazatért területekre. Útja 60 napig tart. A Mecsek Egyesületet nagy megtisz­teltetés érte a megbízatással. A város közönsége is örömmel veszi tudomásul, hogy ezen a téren is a pécsi mintát vá­lasztották az országos madárvédelemnél. Itt említjük meg, hogy a Mecsek Egye­sület a Kakuk-film előadását rövidesen megismétli. A Dunántúl eddigi gyújtása a Vöröskeresztnek 863919 P Pécs, február 28. — A Dunántúl szerkesztőségéhez a Vöröskereszt céljaira ma beérkezett adományok nagyobb része vidéki. Megkapó az áldozatkészség, amellyel a vármegye közönsége is segít­ségére siet a Vöröskeresztnek. A szer­kesztőséghez ma beérkezett adományok ezek: Szanyi Balázs Ócsárd-Vaskapu (Kulcsár Zsófia koszorúmeg­váltás) — — — — — 5. Mecsekszabolcsi Tűzharcos Szö­vetség 9. körzete — — — Baksai községi népiskola ifj. Vöröskereszt csoportja — — Csütörtök délutáni asszonytár­saság (Kisasszondy Géza ko­szorúmegváltás) — — — Szederkény-Nyomjai Levente­ Egyesület ’—­ — — — — összesen: 8.639.19 A további­­udományokat is készséggel nyugtázzuk és továbbítjuk. Itt említjük meg, hogy közvetlenül Mattyasovszky Zsolnay Margit Pécs és Baranya vm. főápolónőjéhez a Vöröske­reszt részére a következő adományok folytak be: Flem­ing Margit 4 darab mos­dókesztyű, Dezsewffy Arisztidné 12 drb mosdókesztyű, N. N. 66 drb. mosdókesz­­tyű­. A magyarországi németek népszö­vetségének püspöknádasdi csoportja: 99 drb mosdókesztyű, 60 drb törülköző és 2 drb. lepedő. 40.­85.22 20.­ 20.­összesen: 170.22 Eddigi: 8.468.97 ISTI JORBÍJ KIS ERŰ VÍZ DUNÁNTÚL V)1942 méretes 1 Több politikai pert tárgyalt szombaton a pécsi ötös tanács Pécs, febr. 28. — A pécsi tör­vényszék ötös tanácsa Kiss György törvényszéki elnök elnökletével szombaton ismét összeült és több po­litikai természetű bűnperben hozott marasztaló ítéletet.­­ Kelemen József 38 éves jtrtai asztalosmestert a nemzet és társada­lom erőszakos felforgatására irányuló izgatás vétsége miatt ültette a kirá­lyi ügyészség a vádlottak padjára. Az történt, hogy Kelemen múlt év júliusában, a szovjet-német háború kitörése alkalmából Jután, a malom udvarán beszélgetés közben kommun­ista ízű kijelentéseket tett. A bíró­ság több tanút hallgatott ki, akik eskü alatt részben ellene, részben mellette vallottak. Az ötös tanács a felmerült bizonyítékok mérle­gelése alapján megállapította Ke­lemen bűnösségét és egy hónapi fogházzal sújtotta. Az ítélet nem jogerős. Ifj. V­a­s­s István 37 éves dunaföld­­vári földműves, múlt év október 4- én, az ottani piacon, amikor az el­adózó asszonyok szóba hozták a piaci árakat, arra biztatta az asszonyokat, hogy ne hozzanak árut a piacra. A királyi ügyészség hatóság elleni engedetlenségre izgatás bűntette miatt persre fogta Vasst, aki a főtárgyaláson töredelmesen be­ismerte bűnösségét és meggondolat­lanságával mentegette magát. Az ötös tanács, vétséggé minősítve a cselekményt, az enyhítő körülmé­nyekre való figyelemmel, egy hónapi fogházzal bűntette, de az ítélet végrehajtását felfüggesz­tette három évi próbaidőre. Müller Péter 39 éves átai nap­számos már nem úszta meg olyan könnyen. Múlt év februárjában Né­­metpalkonyán a kocsmában politizál­ni kezdett s e közben annyira el­ragadtatta magát, hogy kormányzó­­sértő és nemzetgyalázó kijelentése­ket tett. A főtárgyaláson tagadta a terhére rótt bűncselekmények elköve­tését, de a kihallgatott tanúk meg­nyugtatóan igazolták bűnösségét és az ötös tanács jogerősen három hónapi fogház­ra ítélte. Varga Istvánné született P­u­t­­n­o­k­i Rozália 45 éves hévizszent­andrási mosónő szintén nemzetgyalá­­zás és kormányzósértés vétségével vádolva várta felelősségrevonását. Az asszony összeszólalkozott a hévíz­­szentandrási tisztviselő telepen társ­nőivel, akik éppen egy katonai pará­déról beszéltek s magyar asszony lé­tére súlyosan elítélendő kijelentése­ket tett mind Magyarország kor­mányzójára, mind a magyar nem­zetre. A szombati főtárgyaláson köröm­szakadtáig tagadta bűnösségét s azt állította, hogy társnői rosszakaratból vádolták meg, mert így juthattak csak a helyére. A kihallgatott tanuk val­lomása alapján a bíróság egy hónapi fogházzal bűntette. Az ítélet nem jogerős. A legnagyobb ügy, amely az ötös tanácsot foglalkoztatta, hat vádlott ellen indult. Múlt év Szilveszterekor az endrőczi kocsmában rendezett mu­latság alkali­­dói német és m­agyar ajkú fiatalembe­rek felváltva énekeltek német és magyar nótákat. A magyarok „szereplése" alkalmával az ismeretlen helyen tartózkodó H­u­­b­e­r János 34 éves kereskedő, Tarr Mátyás 19 éves földműves, M­u­t­h­i­g Pál 19 éves kereskedősegéd, L­i­n­g­­ György 19 éves kereskedő tanonc sértő megjegyzéseket tett, még­hozzá nemcsak az éneklő magyar fiatal­emberekre, de a kormányzóra és a magyar nemzetre is, két fiatalkorú társukkal egyetemben. Kormányzósértés és nemzetgyalázás címén megindult ellenük az eljárás. A főtárgyaláson tagadták bűnössé­güket, de a bizonyítási eljárás meg­győző adatai alapján a bíróság Tárrt, Muthingot és egyik fiatal­korút egy-egy hónapi fogházra ítélte. Az ítélet jogerős. Szem­ a üvegében ,c -­öröme lesz. Készíti Pécs'-t Olaszokkal a keleti fronton Milyen az alattomos bolsevik­ harcmodor? Valahol a keleti fronton, február hó. — Az olasz hadosztály két gyalogezrede és tüzércsoportja már két napja áll éles harcban. A bolsevisták szívósan véde­keztek, de az olaszok lendületén min­den védekező erő megtörött és ma már a nagy kiterjedésű terület átfésülését végzik a harcoló alakulatok. Az olaszok jó kedvűek és fiatalos erővel végzik nehéz munkájukat, pedig ellenfelük nem­csak az orosz, hanem elsősorban is a kí­méletlen és irtózatos hidegség. A két olasz gyalogezred azonban az erős hi­deg, a szívós védekezés, a hatalmas te­repakadályok ellenére is sikerrel fejezte be a terepátfésülés munkáját. Pedig ez nem volt könnyű munka. A falvakban házat ház után, a falvakon kívül pedig erdőrészletet erdőrészlet után, tanyát tanya után kellett egyenként megroha­mozni és mindenre készen állva bevenni. A hadosztályhoz beosztott négy hadi­­tudósítóval együtt az élcsapattal mene­teltünk és vettünk részt a terep­átfésü­­lés munkájában, így volt alkalmunk megfigyelni, hogyan viselkedik ez a la­kosság a támadás alatt és azalatt, amíg az olaszok házról-házra járva tisztogat­ják meg a falut a szovjet katonáktól. A támadás megindulása előtt békésen és csendben feküdt a falu,­­ amint azonban előnyomulásunk megkezdődött, ebben a pillanatban pokollá változott és minden egyes házból csak úgy sziszegtek felénk a szovjet automata fegyverek lö­vedékei. Tüzérségünk rövidesen műkö­désbe lép és a tüzelés főfészkeit, hama­rosan elintézi. Néhány menekülő alak látható, amint a falu keleti kijáratánál futva keres a közeli erdőben védelmet,­­ de már folyik is a roham. Egypár géppuskás fészek még ontja a tüzet reánk, de az olaszok erélyes fellépése után rövidesen csend lesz mindenütt. POKOL A CSENDES FALUBAN Mintha kihalt volna a falu, olyan csen­des minden. Csak lépteink csikorognak a hóban. Az uccák üresek, elhagyatot­tak, éppúgy, mint az a néhány ház, ame­lyet már átfésültünk. Csend mindenütt és némaság, elhagyatottság és egyedül­­valóság borítja mindenütt a falut. Csak némelyik házban akadunk rettegő gyer­mekhadra és asszonyseregre, amely sa­rokba húzódva emeli fel a kezét és kiált reszketős félelemmel: — Ja sam Krist! Keresztény vagyok! Hogy a férfiak hol vannak? Egyet sem látni közülük. De félóra múlva érdekessé válik a kép. Először kócoshajú, piszkos asszonyok bújnak elő az utcára, kezük­ben vödör és félénken kerülnek ki ben­nünket Újabb filffro­maira övim­lennk a „Bizalomra“ nagyválasztékban fehérnemű, harisnya, ernyők, borkertyük rövidáruk. Retikülök, erszények, Mrindill FÜRJ DÉNESNÉL Ferencie­k­ utca 7. szám: gyermekek a házakból, kíváncsian vesz­nek bennünket szemügyre, majd vidá­man szánkáznak le a meredek utcán. Újabb félóra múlva hallgatag, meszes­t­­rud hosszúságú emberek kerülnek elő, valamennyien rongyos polgári ruhában és valamennyien úgy viselkednek, mintha semmi közük nem lenne a háborúhoz. „JA SAM KRISTI" De menjen be az ember a szobákba, ahol még nem voltak az olasz járőrök. Mindenütt töltényláda, heveder, géppus­ka és géppisztoly töltényekkel. De a fegyverek? Sehol! — Ki lövöldözött ezekből a töltények­ből? — kérdezzük az elhajigált kilőtt hüvelyekre mutatva. Ártatlanul néznek végig bennünket és r meggyőződéses ártat­lanság cseng a szavakból: — Ja sam Krist... mi uram nem te­tünk ilyesmit, a szovjetgárdisták voltak azok, akik lőttek. — Hová tűntek ezek? — Elmenekültek az erdőbe. — És sebesültjeiket hová tették? — Magukkal cipelték uram... Itt lát­hatod uram, egy sincs közöttünk Vala­­mennyien békés polgárok vagyunk, akik csak békében akarunk élni... Valamennyi ezt mondja! Minden val­latásnak ugyanaz az eredménye. De ha a szétlőtt géppuskák mellett, vagy az el­­hallgattatott fészkekben halott és sebe­sült szovjet katonát találunk, az éppen olyan rongyokba van öltöztetve, mint a­ falu bármely „békét szerető" polgári la­kosa! Itt a nép álnok és alattomos, amely tudatosan minden egyes katonánk kato­nai becsületérzésére építi ocsmány ter­veit. Katonáink nem akarnak ártatlant büntetni, de kérdés itt: ki az ártatlan és kicsoda a bűnös. Nem éppen-e ez a bé­két hangoztató hórihorgas legény kezelte azt a géppuskát, amely bajtársaink éle­tét veszélyeztette? ALATTOMOS SZOVJET HARCMODOR Összekötő járőrök, távbeszélők éjszakai is kint dolgoznak. Éjszaka, hátulról tá­madják meg és lövik le őket? Ki és kik csinálják mindezt? A megszállott falu férfilakossága báván rázza fejét és ár­­tatlanul hangoztatja a békét... Ja sam Krist!... Keresztény vagyok és békét akarok ... Igen! békét,­­ amíg szemtől­­szem­be az életéért reszket, de próbálj csak hátat fordítani bármelyiknek! Ab­­ban a pillanatban a hátadban a tőre! Mert így harcolnak a bolsevikiek! Az aknamezőket asszonyokkal szereltetik fel, fiatal leányokat és gyermekeket és véneket használnak az első vonalak be­rendezéseihez, a férfiak pedig polgári ruhában ácsorognak a hátuk mögött, pol­gári ruhába öltözötten, békés álarc alál rejtik alattomos támadó szándékukat, s követelnek emberi bánásmódot... Pedig a harc így egyenlőtlen­ . Egyik oldalon a kiképzett katona tör­hetetlen ragaszkodása az egyenruha meg­követelt tisztességéhez, törhetetlen ragasz­kodása a tisztességes harcmodorhoz, a másik oldalon pedig az erre a tisztesség­re felépített alattomos és jellemtelen­ harcmodorral. Káldor Brúnó. Kirena­ikában nincs különösebb hadiesemény Róma, febr. 28. (Stefani) — Az olasz főhadiszállás 637. közleménye. Kirenaikában olasz és német légi­kötelékek több gépjárművet és né­hány földön veszteglő repülőgépet el­pusztítottak vagy súlyosan megron­gáltak. Az ellenség légiharcban két repülőgépet vesztett. Német repülő­gépek szünet nélkül támadták Málta szigetét és eredményes találatokat értek el hadianyagraktárakon és tárházakon. La Valetta kikötője kör­nyékén szemmel látható találat ért egy angol tengeralattjárót.

Next