Új Dunatáj, 2003 (8. évfolyam, 1-4. szám)
2003 / 2. szám - Poszler György: Gasztronómia és kultúrhistória - (Szabó Ernő tudománya - Bor, Ecset és Fakanál)
58 Új Dunatáj • 2003 június Poszler György GASZTRONÓMIA ÉS KULTÚR HISTÓRIA (Szabó Ernő tudománya - Bor, Ecset és Fakanál) A címlapon portré a szerzőről. Egykori mestere, mai barátja műve. Horváth Jánosé. Vörös zeke, kék ing. Fölötte mélyen merengő arc. Mintha éppen elmerülten gondolkodna. A haj simára fésülve. Mintha a látszatról lemondana. A szem félig csukva. Mintha mindig befelé nézne. Félig ősz szakáll, bajusz. Mintha az életkort jelezné. A váll kissé meggörnyedve. Mintha éppen terhet hordozna. Merengés, elmerülés, simaság, lemondás, becsukás, befordulás, megőszülés, életkor, meggörnyedés, teher. Lelkiállapotot, sőt létállapotot jelent. Többféle értelmezés lehetséges. Megy valahova? Gondolkodik, mi lehet előtte. Jött valahonnan? Gondolkodik, mi lehetett mögötte. Mindkettő lehetséges. Nézzük csak a címlapot - alaposabban. A portréból kilépve. Előtte élete attribútumai. Jobbról balfelé haladva: bor, ecset, fakanál. A portré kérdi: honnan jött. A címlap válaszol: hova megy. A kettő együtt egész és igaz. A portréról sejtjük, honnan jött. A címlapról tudjuk, hova megy. Az élete és mestersége felé. Az élete felé, ami mesterségében teljesedik. A mestersége felé, ami életében teljesedik. Ne kerteljünk. Átélte sorsa nagy megrendülését. Elérkezett egy határra. Furcsa határ. A „nem ismert tartomány” határa. „Melyből nem tér meg utazó”. Nos, ő a határra elérkezett. De nem lépte át. És megtért a határról. Visszahozta életvágy, szerelem, mesterség. Életvágy, szerelem a költészet dolga. Legalábbis a szépirodalomé. De a mesterség az elmélet dolga. Legalábbis a műbírálaté. Maradjunk az utóbbinál. Igaz, valódi műbírálatot nem írhatok. Mert nem vagyok mestersége szakértője. De néhány megjegyzést igen. Mert lehetek mestersége tisztelője. Először is meg kell jegyezni. A határra érkezés és megtérés határozott cezúra. Szünettel a pályán. Nem ott folytatódik, ahol elindult. Nem ott és nem úgy. Ne értsük félre. Nem jobban és nem rosszabbul folytatódik. Hanem másképpen. Előtte abszolút szakszerűség van. Természetesen letagadhatatlanul személyes jelleggel. Utána feltörő líraiság van. Természetesen letagadhatatlanul szakszerű jelleggel. De mi is van előtte? Leemelem a polcról a köteteket. Két könyv ’93-ból. Gasztronómiai Lexikon. Társszerzőként. Dr.Borda Józseffel, Dr.Sándor Lászlóval, Szigeti Andorral. A nagy kínai szakácsiskola. A 4000 éves kínai konyha. Társszerzőként. Szigeti Andorral. Egy könyv’96-ból. Sörlexikon, sörtörténelem. Társszerzőként. Szigeti Andorral. Érdemes alaposan beleolvasni. Pontosabban: a kínai konyháról szóló könyv és a