Ősi Gyökér - Magyar Kulturális Szemle, 1977 (5. évfolyam, 1-6. szám)
1977-01-01 / 1. szám
ELÉGTÉTELT TONUZÓBÁNAK . . . Történelmünk hozzánk érő „ezeréves” szakasza kezdődik TONUZÓBA fenséges alakjával, akiben a meg-nem alkuvó, Jézus útját járó ősünk mutatja be az istenfiúság valódi alakját. Sem ígérettel, sem hatalommal nem tudták őt a MAGYAR HIT IGAZ ÚTJÁRÓL leterelni. Az „élve való eltemetésig” megmaradt MAGYARNAK A MAHGAR vérrel testet öltött Jézus követésében. Nem vádoljuk a római judai-keresztény egyházat azért, hogy Feleségével együtt élve temette el büntetésből és bosszúból az ABA KIRÁLYI NEMZETSÉGÜNKBŐL SZÁRMAZÓ, MAGYAR HITÜ, PAPI FEJEDELMI KIRÁLYFIT — TONUZÓBÁT. Nem kérdezzük, hogy miféle „Jézusi szereteten alapuló „vallás” ez, mely „bosszúból élve eltemeti” az istenlelkű emberfiúkat. — Nem kérdezzük, mert a judai kereszténység egyházszolgálatában végzett szadista cselekedetek történetei ma könyvtárakat töltenek meg. Az inkvizíciók sokkal több embert pusztítottak el Európa, Ázsia és Amerika földjén, mint a két világháború. Csak az ellen tiltakozunk, hogy a „hálátlan és judai kereszténységben magyarul beszélő utókor” „borgőzös mulatozónak” — majd — „pogány barbárnak” tüntesse fel — szépirodalmi költeményben — dicső MAGYAR HITŰ MÚLTÚNK királyi vérű főpapját, aki valóban a „sírig hű volt Jézus hitűiben is és Nemzethűségében is.” TONUZÓBA — ősi nyelvünkön — TAMUZ ABA és az okiratok nyelve szerint DUMUZ(i) ABA. . . vagyis „HŰSÉGES ATYAFI”. Itt kell megjegyeznünk, hogy az ABA nemzetség szabir — tehát szumir — származását még maga Hóman Bálint sem vonta kétségbe. ABA.. . szumirul van mondva és annyit jelent AZ APA. Ékes példája ez a szó annak, hogy a mai „magyar” nyelvünkben még ma is létezik az a szóképzés, amikor a határozott névelő utóragként csatolódik a névszóhoz. Az ősi Mah-Gar nyelven AB - apa és az „apai otthon is, tehát minden, ami az apai nemzetségbe tartozik”. „A”.. . mássalhangzóval végződő szó után csatolva.. . határozott névelő, mint ma is „A”. Tehát ha azt mondjuk „APA”, ebben már benne van a „meghatározás” az utolsó „A” hangban és azzal, hogy megint meghatározzuk a ma használatos névelővel — így „AZ apa”— tulajdonképpen felesleges nyelvészeti szabályt követünk, mert kétszer határozzuk meg a névszót. * * * A címlapon Mór József Magyar Hitű művészünk szemlélteti TAMUZ ABA felháborítóan kegyetlen kivégzését, amelyik — mint judai-keresztény római-katolikus szertartás, — valóban az Úr Jézus előrelátó isteni szavai szerint való — hiszen Ő mondta azt és hagyta követőinek így: ,.. .jön ide, hogy aki öldököl titeket, mind azt hiszi, hogy isteni tiszteletet cselekszik.” Adjatok tehát elégtételt Jézushitű, nemes és a názáreti Jézus sorsában osztozó PAPKIRÁLYFI-nak — TAMUZ ABANAK — akkor, amikor igazságtalan kivégzésének láttán, felébred Bennetek a Magyar Nemzeti ÖNTUDAT igaz lángja és kiszórjátok Magyar Lelketekből mindazt a hamisságot, mely a bosszúállás judat-kereszténységében eddig „erényként” hirdette az ilyeténképpen való ,hitben járást’. -----------------------□---------------------- AZ „ŐSI GYÖKÉR” Áldásos és Boldog Újesztendőt kíván minden előfizetőnek és olvasónak. Előfizetőinknek az „ŐSI GYÖKÉR” 1977. 1. számához az alábbi ajándékokat csatoljuk: 1. ) A „PÁRDUC” Ifjúsági Szemle 1. számát; 2. ) A „SUMIR HÍRADÓ” 1976. évi utolsó példányát; 3. ) Prof. Badiny Jós Ferenc Újévi köszöntőjét és 4. ) Felhívást a „DAN TU T U R A N I A” MOZGALOM megindítására. Mindezek a nyomtatványok „díjtalanok”. De aki segít, azt megáldja a Magyarok Istene. (Kérjük az 1977. évi előfizetések beküldését!) ------------------------------------------------ Hecho el depósito que estableee la Ley 11.723 LIBRO DE EDICION ARGENTINA Printed in Argentina Se terminé de imprimir el dia 7 de enero de 1977, en la Editorial ABC, Rivadavia 281, Quilmes, Prov. Bs. As., Argentina