Egyetértés, 1921. szeptember-december (3. évfolyam, 196-297. szám)
1921-11-17 / 261. szám
4 A zsibárusok kérése. A debreceni zsibárusok, akiket a hatóság a Bádogos utcáról az Árpád térre telepített ki, most újabb panaszos és kérő beadvánnyal fordultak a városi tanácshoz. Beadványukban elpanaszolják, hogy amióta kitelepítették őket, azóta alig tudnak árusítani, annyira, hogy megélhetésük is veszélyeztetve van. Ennek oka pedig főként az, hogy a földön áruló árusok kitelepítését csak velük szemben hajtották végre, míg a többi árusok a Rózsa utcán, míg a cigánynők és más alkalmi árusok a Bádogos utcán, a Csapó utcán, a Dégenfeld téren vagy e jelzett helyek környékén ülve, vagy járkálva ma is árusítanak s elvonják a vásárló közönséget az Árpád-téri zsibogótól. Rámutatva sanyarú helyzetükre kérik a tanácsot, hogy a Rózsa-, Bádogos-utcán s ezek környékén folyó vásárt teljesen és mindenkire tiltsa be s valamennyi földön árusító árust s igy a zsibárusokat is, egy helyen egyesítse s árusító helyül valamennyiök részére vagy az Árpád-teret, vagy Széchényiutca, vagy a Hatvan-utca végét jelölje ki, ami a közönségnek is előnye lesz, mert mindent egy helyen fog találni. Kétségtelen, hogy a zsibárusok panaszában és kérésében sok igazság van és sokban találkozik is a tanács intencióival s igy minden valószínűség szerint a tanács kedvező megoldást talál e kémeiben. Legszebb és legkedvesebb karácsonyi ajándék egy fénykép Kozmann és társa műterméből, Piacuka 44. Egy varróleányt kilöktek a mátészalkai vonatból. Még a múlt héten történt, hogy a mátészalkai vonal mentén Nagydobos állomás közelében reggel 6 órakor a töltésoldalon egy fiatal leányt kínos vergődések között súlyosan összeroncsolva találtak. A szerencsétlen leányt azonnal beszállították Nagydobos községházára, hogy segélyben részesítsék. Egyidejűen a nagydobosi csendőrség nyomozást indított a szerencsétlenül járt leány személyazonosságának és annak megállapítására, hogy szerencsétlenség, avagy valami erőszakosságról van-e szó. A helyzet ugyanis az hogy a szerencsétlenné járó leány álkapcsa is kimozdult a helyéről és emiatt beszélni sem tud. Mert föltehető, hogy a leányt kilökték a vonatból, a csendőrség ebben az irányban is nyomoz. A megindított nyomozás a leány személyazonosságát már megállapította. Megállapították, hogy az illető Molnár Eszter kopócsapátis varróleány. A leányt, akinek a balkarját a szerencsétlenség miatt amputálni kellett, behozták a nyíregyházai Erzsébet-kórházba. A cseh köztársaság alapításának megünneplése — marhavásárral. Prága, nov. 16. „A csehszlovákiai német provokálás“ címen azt írják a lapok, hogy Brombergben a csehországi német városban október 28-án, a cseh köztársaság kikiáltásának emlékünnepén marhavásárt tartottak. A lapok szerint a brombergi németek a köztársaság fennállása óta minden évben hasonlókép ünnepük meg a köztársaság fennállását. Legszebben alakított női- és férfikalapok 3 nap alatt csakis a Kalapüzemből kerülnek ki. — Piac-utca 9. szám. Selymek, szövetek, velaur chiffonok, bársonyok nagy választékban FRANK SÁNDOR nőidivat cégnél, Piac-utca 42., Pannonia-szálló alatt. EGYETÉRTÉST! november 17. A demokrata párt belép a liberális blokkba. — Az Egyetértés Budapest, nov. 16. Kedden délután véglegesen befejeződtek a demokrata párt és a liberális blokk között a demokratáknak a blokkba való belépésére irányuló tárgyalások. A liberális blokk vezetői pénteken este 6 órakor ülést tartanak, amelyen már a demokraták is részt vesznek. Jelen lesz az értekezleten egyébként dr. Baltazár Dezső püspök is. Budapest, nov. 16. Hosszú időn át tartó külföldi tartózkodás után tegnap Budapestre érkezett Peidl Gyula, aki a bolsevizmus bukása után népjóléti miniszter s a szociáldemokrata párt régi, nevezetes alakja volt, tudósítójától. — Peidl Gyula a hírlapírók előtt a következőket mondta : — Minden, a hazatérésemmel kapcsolatba hozott és különféle lapok utján a közvéleményben terjesztett hir merő kombináció s minden alapot nélkülöz. Hazajöttem, mert itthon akarok élni. — Hogy a magyar szociáldemokrácia mennyiben veszi ki részét a jelenlegi helyzetből való kibontakozás munkájából, ez nem tőlünk függ, hanem teljesen a kormány dolga. Nézetem szerint az országra nézve egyedül helyes megoldás az 1919-beli Clark-féle megállapodás valóra váltása lenne. A nyíregyházai primadonna a selyempongyolája és egyebek. Egyik nyíregyházai napilap közli az alábbi tudósítást: „Az államrendőrség nyíregyházai kapitánysága ma délután őrizetbe vette J. F. „szerkesztő urat“; ő szerkesztette ugyanis a néhány napos életű nyíregyházai színházi újságot. Kiderült róla, hogy lop, csal és okiratot hamisít. Ellopta például Jánosházi Babának, színtársulatunk szubrettjének selyemdolgait, így például egy estélyi ruhát. A selyemdolgok közül a selyemruhát feleségének ajándékozta, akitől viszont ennek ellenében, de felesége tudtán kívül fehérneműt lopott a ,,baba“ számára. Okirathamisítása is igen komplikált. A „Szerkesztő úr“ mindent elkövetett ezen a téren is, éppen csak hogy nem cserélte ki házasságlevelét a „baba“ szerződési okiratával“. Dienes képkiállítása a városi házán díjtalanul megtekinthető délelőtt 10-től este 7-ig. Magyar Köztisztviselők Fogyasztási Szövetkezetének közleményei : Kedvezményes burgonya a napokban olyan mennyiségben érkezik, hogy az összes igényjogosultakat ki tudjuk elégíteni. Felkérjük tehát t. tagjainkat, hogy egész évi járandóságukat blokkoltassák le,a testületi megbízottak pedig a blokkolt, illetve kifizetett burgonya mennyiségét jelentsék be Pénzügyi palota földszint 13". számú szobában, esetleg telefonon is 14—65, hogy részükre megfelelő vagyontételeket utalhassunk ki az általuk megjelölendő helyre. Ifj. Schaff János táncintézetében, a Royalban, a gazdálkodó ifjak tanfolyama már megkezdődött, fölvétel még van. Az iparos és kereskedő ifjak tanfolyama e hó 21-én, hétfőn veszi kezdetét. Gyönyörű városi bunda eladó. Megtekinthető Piac utca 4. sz. Végh szűcsnél. URAK FIGYELMÉBE ! Mielőtt téli ruháikat megrendelnék, tekintsék meg a SOÓS ÉS TÁRSAI úri divatszabó cégnél a most érkezett dús választékú angol és más külföldi szöveteket. Pontos kiszolgálási ooo Szolid áraki ooo Elsőrendű munka! Piac utca 26. (Passage) Gambrinus mellett. «as«»««»« i imaiiinwiiiiii——niii Saját készítésű FEHÉRNEMUEK ITA, PICHLER és VELOUR kalapok. Divatkalapok 425 kor. Herman és Friedman Pián-« 10, fikával szemben olcsó és megbízható bevásárlási forrása LUSZTIG SÁNDOR börkereskedése és cipősarokgyára Budapest Ulll., Sfánly u. 5. sz. Telefon József 5—36. (Rókui kórház mellett) Vidéki megrendelések gyorsan eszközöltetnek!oo Legizlésesebb női kalapok kaphatók és átalakítások 150 K-tól készíttetne IVSónusné kalapszalon, Darabos utca 35. szám ..............................a a ... a ■ Kerje mindenütt a „KORONA“ Közép kenyeret Ennél jobbat még nem evett rania. Megint lehet Csehországba utazni. Budapest, nov. 16. A csehek feloldották a határzárt. Ma délután indult az első vonat Budapestről és a követségen ismét adnak vízumot. Vízumokért Rudolf rakpart 10. alá kell fordulni. Valódi Gyukits és Pichler kalapok legolcsóbban beszerezhetők Frank Imrénél, Piacutca 43. szám. Sodrony-ágybetétek! Békebeli legjobb minőséget készít és javít: Neumann, Péterfia u. 19. Női és leányka felöltők már 1500 koronától följebb, továbbá ruhák, kosztümök, blúzok nagy választékban FRANK SÁNDOR nőidivat cégnél, Piac-utca 42., Panonia-szálló alatt. A Pacsirta-utcai sár. Debreczen arról volt nevezetes, hogy száraz időben óriási por, nedves időben feneketlen sártenger van a városban. Az egész város egy nagy kiszáradt tófenéken épült, így a vizet hamar felfogja, nem ereszti át. Most javítják a legforgalmasabb Kossuth-utca végét. A város északi és keleti részén lebonyolítandó forgalom elől már hetek óta elzárták. Régen csinálják, sokan csinálják és még soká lesz kész. A forgalom erre megkerüléssel, a Pacsirta-utcán bonyolódik le. Elvágta az utat. Mintha csokoládéval öntötték volna le az egész utcát. Folyékony kabarék egész széltében. Itt-ott egy-egy tó mereng. A kocsi nem tud bemenni, a kényesebb szekér a járda szélén jár, csak a talyiga bírja járni, de az is üresen. Agyig döccen a lágy sárba ez a speciálisan debreczeni jármű, a ló pedig fél lábszárig dagasztja a jó „mártogatós utat“. A sár fröccsen, a víz spriccel szerte előtte-utána. Hullámzik a tó, amint a jármű tova halad. A házak falai, dehogy, az ablakai, merő sárosak- A jó „eladó ház“ felső párkányáig sár. A dolguk után siető asszonyok ijjedve térnek ki a közelgő jármű elől. __ Vigyázzik az ur! mer’ becsapja a ki, — kiált a figyelmes talyigás egy arra sétáló, nadrágos emberre. És tényleg jó is, hogy beugrik egy kis ajtón, mert megkímélt, foszlott kaputrokját megcsúfolta volna az utca sara. Ámde ilyen az állapot a Fazekas Mihály utcán, Lorántffy, Kigyó-utcákon. Az öreg útkaparó lapátolja a big sarat kétfelé. Elég hiábavaló munkát végez, mert egy óra múlva már ép olyan sáros lesz a nagy forgalomtól. De mit csináljon a város kötelességtudó, öreg szolgája, hiszen akkor a gyalogos átkelést megszünteti a bokáig érő sár. Az útkövező halkan dudolgat, lassan rakosgatja az apró kockákat. A nagy útadót fizető debreczeni polgár majd belefut a sárba-VILLAMOS csengőket. Telefonokat minden rendszerűt készít, javít és szállít legolcsóbb napi áron FÖLDVÁRI Debreczeni I. Elektrotechnikai gyár, Széchenyi-utca 55. Telefon 168. Az „Egyetértés“ kiadóhivatalának telefonszáma : 4. Iroda-áthelyezés. Tisztelettel hozzuk t. üzletfeleink b. tudomására, hogy irodánkat és pincénket Hatvan-utca 37. sz. alá helyeztük át. Friedländer Testvérek bornagykereskedők. Telefon 10-34.