Egyetértés, 1923. szeptember-december (5. évfolyam, 197-294. szám)

1923-11-18 / 262. szám

1923 november 18. EGYETÉRTÉS *4­­5 Nobel-díjas költő verseiből. Az egész műveit világ meglepe­téssel vette tudomásul, hogy az irodalmi Nobel-díjat William Butler Yeats angol költő kapta meg, akinek verseit a kontinensen alig, Magyarországon meg egyál­talán nem ismerik. Az egyszerre világhíressé lett költő verseiből itt mutatunk be néhányat az Egyetértés olvasóinak, megje­gyezvén, hogy e fordítások a költő legelső magyar tolmácso­lásai. Szerelmi kín. Madár riadt a sűrű lombok alján, Jött csillag és hold, öntve szent derűt; S a méla fák csitító, mély mo­rajján A földi kín nyugodni szenderült. S ekkor Te jöttél a fájó­ édes ajkkal, És könyet ontva jött az éj veled ; Nyomod vak gondcsapat követte halkkal És átkos terhű, zord hajó-sereg. Madárka csattog-cseng a lágy homályon, A hold vén útját rójja bágyatag; S a zizzenő lombok közt félve, fájón A régi bú­sir régi vágyakat. Hulló levelek. Ládd itt az ősz, meghalt a zöld levél is, A rozishalomban friss egérke rág, Az égre szórja színeit a kőris, Cserjés közt hull a szamóca­virág. Tudjuk, a múlás jó, halálos óra Oson felénk, szívünk riadva ráng. Jöjj hát, mosollyal jöjj a búcsú­zóra, Míg el nem hagy minden szerelmi láng. A kertben fűzek állnak... A kertben fűzek állnak, susogva kedvesen, Ezüstfehér bokákkal surran ki kedvesem . És Szól: „Viseld szerelmedet, mint lombját e fa itt. De én ifjú s bohó valék s más álom üdve hitt. A parton álltunk ketten, mely zölddel szerteszét, e vállaimra ejtő kis hófehér kezét­ És szólt: „Ne búsulj, légy vidám, akár a gyönge gyep“. De — ifjú és bohó ! — szemem­ben könycsepp remegett. Csokonai emlékezete. November 17-ike immáron szo­kásos ünnepévé válott Debreczen városának s a debreczeni Cso­konai-körnek v így az egész ma­gyar irodalomnak is. Áhítattal ünnepük a XVIII. század legna­gyobb lírikusát, Csokonai Vitéz Mihályt. Élete : a magasbalendülés útja volt; halála , költészetének meg­dicsőülése. Életének utolsó éveit egy nagy feladatra szánta: meg akarta irni Háztulajdonosok figyelmébe ! Hatszobás konfortos villámat adom annak csekély ráfizetés­sel, ki nekem belterületen 10—15 évre öt—hatszobás lakást át­enged lehetőleg magánházban. Ajánlatokat: „Ritka alka­lom“ jeligévé kiadóba kérem. a Csokonai ünnepe debreczeni Csokonai-kidben. Egy éve lesz, hogy az or­szág Petőfi emlékének áldozott, majd a Madách-centenárium, most pedig Csokonai születésé­nek másfélszázados évforduló­ja következett. Az emlékezés, elragadtatás, a sűrűn váltakozó alkalmak megünneplése ma valóban jelentős, hiszen ma­gyarságunk erejének ily­­ensé­ges, felejthetetlen gennek mind dicsőségei és bizonyságai, ám jogos az ünneplés úgy is, ha a boldogtalan jelen e nagyjaink kultuszában visszakívánkozik az elmúlt nagyszerű évszázadok emlékezetéhez. Ünnepelni óhajt felbátorodva hitben és remény­kedésben. Bizonyos, hogy Csokonai ma — hosszú utak, évek, mérhe­tetlen küzdelmek után is — a magyar szellem egyik legdrá­gább valósága: örömeinek, bá­natainak költőisége kísért az örök, magyar harmóniákban. A mai ünneplés fényében, de bensőségében is sok minden volt, ami azt mutatta, hogy ma­gyar sorsunknak, lelkünknek féltett titkaiban mily sokan ér­­zünk valamit, aminek kiváltsá­gait e poétának köszönjük és amiért nemcsak mi s nemcsak korunk, de az eljövendő nem­zedék is mélységes hálát érez. * A Csokonai Kör s Csokonai városa méltón áldozott a Hat­van­ utcai temetőben porladozó halhatatlan emlékezetének. Az ünnepi felolvasó ülést, melynek nagy, igazán megértő s díszes közönsége gyűlt össze a kollé­gium dísztermében, a kollégiu­mi kántus nyitotta meg : „A ti­hanyi echóhoz“ egész hangulati mélyét, csodálatos poézisét ki­fejező, művészi előadásával.­­ Utána dr. Pap Károly megnyi­tója s nagyhatású felolvasása következett Csokonairól. Dr. Pap Károly irodalomtörténeti prosperativájában és megragadó érdekességében méltatta Cso­konai jelentőségét, mint a kor­a honfoglalás eposzát, a magyar Aeneist s meghalt mielőtt az elő­munkálatokon túljuthatott volna. Csokonai mindenkor tisztelettel és igazában rajongással közele­dett kora irodalmi vezéréhez, Ka­­zinczyhoz s az meggyalázta em­lékét! S ami mindezt betetőzte: tői hatások fejlesztőjéét, a ma­gyar szellem nagystílű megter­mékenyítőjét. Méltatta Csoko­nait magyarságában s európai nívójú értékeiben is. Úgy a kántus szereplését mint dr. Pap Károly’felolvasását a közönség meleg ünneplése fogadta. Majd Csapó Máriának, a szín­ház művésznőjének finom je­lensége tűnt fel a virágokkal ékesített emelvényen. Csak két Csokonai verset szavalt, de elő­adásának nüanszokban s kivé­teles szépségekben gazdag ere­je és kedvessége nagy hatást ért el. Most dr. Mitrovics Gyula rendkívül érdekes koncepciójú előadása következett az esztéti­kus Csokonairól. A magyar esztétikai irodalom úttörőit,­­ Péczelyt, Verseghyt, Kármánt jellemezte megkapó eredetiség­gel, aztán Csokonairól szólt, a­ki elsősorban költő volt, de ko­moly tanulmányozásai során a lángész instuiciójával nem egy­szer talált oly szempontokat, a­melyekben megelőzte korát, a nyugati irodalmak akkori érté­keit és sok olyan motívumot érintett, amelyet korunk nagy esztétikusa, Croce fejtett ki rendszeresen. Jellemezte Cso­konai mellett e kor másik ki­váló esztétikusát, Szerdahelyit, akinek genialitása bizonyára ki­sebb, de fontos érdeme, hogy tudományos módszert alkalma­zott. Csokonai a református kol­légiumban élt s alkotott. Szer­dahelyi katholikus pap volt, így láthatjuk az alkotó szellem­nek azt az egységét, amelyet Mitrovics Gyula dr. oly pompá­san jellemzett nagysikerű elő­adása végén. Még Balogh György egyete­mi hallgató, mint a kör vendé­ge adta elő „A magasztosság­hoz“ c. nevezetes Csokonai verset szép hatással s nemes fel­fogással. Az ünnepélyt a kollé­giumi kántus zárta be „A re­ményhez“ megragadó, tökéle­tes hatású interpretálásával, mérhetetlen irói becsvágy lakozott szivében, lelkében egyaránt, a halhatatlanság és az önközlés mérhetetlen vágya. Lázas buzga­lommal rendezte munkáját sajtó alá. S egy pár kisebb művén kí­vül csak az egy Dorottyáját lát­hatta nyomtatásban, a többi csak halála után jelenhetett meg, — együtt mind, csak most, 117 év­vel elkésve. Csokonai, az­­édes-busongások, a mély érmések, a könnyed érzel­mek poétája. Vannak a modern ember szem­léletéből fejlett költői képei, — így az esti holdfényben bemuta­tott gyertyánerdő, szinte Kacziány ecsetével festve , vannak modern érzésrezdülései,­­ így az érzékiség bevitele a költészetbe, finoman, diszkréten és mégsem bántóan. Csokonai Vitéz Mihály nagyon sokoldalú tehetség volt. Fordított Terentius, Rácz Károly, Schika­neder, Tasso, Goldoni s főleg Me­­tastasio színdarabjaiból.­ Kéz­iratai azonban, sajnos, nagyrész­ben elkallódtak. Prózairói munkássága is köz­ismert volt a maga korában. Ere­­detisége jellemző műveire. Tős­gyökeres magyar környezetben nőtt fel, ennek a környezetnek a hatása meglátszik irói munkássá­gán is. Csokonai m­élyenérző lelkében érzékenység, szilajság, kétségbe­esés és a kitörő jókedv váltakoztak. Mint lírikus, különb volt minden elődénél. Első szerelmi verseit a debreczeni Rozáliához, a másik részét komáromi eszményképéhez, Vajda Juliánnához írta, az imá­dott Lillához. Szerelme azonban szerencsét­len volt, ami a mélységesen érző költőt nagyon boldogtalanná tette. Busongó dalai, egy gyöngédlelkű, lágy kedélyű, édesajkú költő val­lomásai. A Lilla-dalok egyhar­­madrészén Bürger hatása látszik ugyan, de ezek a versek mégis eredetiek, igazak és mélységesek. Csokonai utat tört Petőfi és Arany előtt. Ahogy Pintér Jenő írja róla nagy kézikönyvében: „Líránk vértelen nyelvét a nép­nyelv erejével tette színessé, if­júvá, üdévé. Költői nyelvének felötlő jellemvonása az érzéki hű­ség, a realizmus“. Igen nagy érdeme, hogy a sok hatás alól is, ki tudta fejteni ere­deti magyar költői karakterét. Költői nyelve igazi, nagy érték. Mint Bürger, ő is a nép költőjé­nek vallotta magát, fölkutatta, föl­fejtette a magyar n­épnyelvi kin­cseket s azután dalaival, mun­káival a magasságba emelte. Most ünnepeljük és áldott ün­nepén újra leborulunk halhatat­lan nagysága előtt! ... Ifj. Radványi Sándor. 5 NAPIG a budapesti piacnál is olcsóbb árakon árusít S­tark, IPiac-u. J. Áraim a következők: S. vászon la............................................................................. . Mosott Schifon la...................................................................... 7600'— Vékony szaru vászon, mint a Liliom..................................... 7800'— Pasztell-Zefir minden szinben.....................................f • • 6800‘ Csodás, divat Voálok.............................................................. 6850'— Angol sport-flanelek pasztell- és divatszinekben..................... 8750'— Legdivatosabb mintás bársonyok .............................................. 25000' Zefir és flanel ingek, két gallérral..................................... 28,000•— Hosszú, férfi Köpper alsónadrág.................... 25500'— Angol gyapjúszövet, férfi ruhára, 150 cm. széles ..... 36000'— 120 cm. széles Gabardin kelme, minden szinben................. 16800'— Pepita és Schottis szövetek legszebb színekben, 120 cm. széles 17800'— Gyapjú Kazán, minden szinben . '.......................................... 27500'— S 9 vasárnapi box-estély részletes programmja. 1. Ismeretterjesztő rövid elő­adás a boxoló sportról. — 2. Bernard Elemér—Halász Ber­­náth hat round. 3. Milton Ró­bert — Rózsa Mihály, 10 round 4. Rózsa Jenő (magyar bajnok) és Egon Guttfreund (osztrák bajnok) 12 round, hat unciás keztjük. A verseny pontosan 6 órakor veszi kezdetét az Arany Bika dísztermében. Pénztár délelőtt 11 és délután 4 órától. Gyémánt Testvérek Bankháza Piac­ utca 61. sz. Félemelet. Telefon 112. működését megkezdte. Apróhirdetések az Egyetértés részére felvétetnek.

Next