Elán, 1943-1944 (XIV/1-10)

1943-09-01 / nr. 1

Ročník XIV. / ^ Á 0 Bratislava, september 194ťi Jasnou cestou V máločom sa odráža revolučný duch počiatočného kresťanstva tak zrejme, ako vo fakte uzákone­nia slovienskelio jazyka za spi­sovný jazyk našich predkov. Kre­sťanstvo preborilo zásadu o nad­radenosti človeka nad človekom a národa nad n á r o d o m. Vyrieklo, že slobo­da je elementom ľudskej duše a ono samo že je cesta k nej. Proti vtedajšej i neskoršej historickej skutočnosti ustálilo, že pred Bo­hom sú si všetci ľudia rovní. A napokon jednou z podstát jeho učenia bolo, že „milovať budeš blížneho svojho ako seba samé­ho“. Tak nejak sa dá lapidárne vyjadriť kultúrnopolitický význam kresťanstva vzhľadom na vec, ktorú sledujeme. Tak či inak, vznik novej veľkej kultúry a stvo­renie kultúrneho jazyka národné­ho je revolučným činom, ktorý ďaleko predstihoval svoju dohli. Nová kultúra, u nás založená, kvitla a organizovala veľkú časť europského ľudstva — ale čo mali z nej potomci ľudu, ktorý dal k nej popud? Omnoho menej, ako by mu patrilo, ale omnoho viac, ako by sa na prvý pohľad zdalo. Hungária polyglotta síce siahla po staršej latinčine a zatisla jazyk nový. Pravda, feudálna štruktúra stredovekého štátu bola všetkým iným, ako uskutočnením spome­nutých revolučných kresťanských zásad. No jednako ostala univer­zálna europská vzdplanosť, ktorá umožnila, aby pôvodný duchovný základ kvasil až po nový vek. Nový vek prichádza v znamení individualizmu. Rozdrúzga trochu primitívne a umelé ustrojenie uni­verzálnej vzdelanosti a núti za­kladať samostatné národné kul­túry a povyšovať národné jazyky za spisovné. Na pozadí týchto kultúr vznikajú nacionalizmy, ktoré čerpajú argumenty pre svo­ju existenciu hlavne z histórie, často z histórie najdávnejšej a po­hanskej, tak ako ju zrekonštruo­vala čiastočne prísna veda a čia­stočne prehriata fantázia, unášaná svojvôľou a pýchou. Ale súčasne na všetkých stranách sveta skrsá­­va túžba usporiadať ľudský život a spoločnosť na základoch rozum ných a etických, na ktorých by sa zaistila ľudskému duchu maxi­málna sloboda a tvorivosť. Boj o takéto smerovanie vypĺňa devät­náste a naše storočie. Už od XVII. stor., ale hlavne . na prahu XIX. stor. náš národ bol postavený pred otázku, ako mie­ni riešiť svoj problém bytia fyzic­kého i duchovného. A tu sa zrazu ukázalo, že latinčina nebola pre náš ľud kultúrou, teda niečím ne­vyhnutným pre duchovnú tvorbu, ale záležitosťou rýdzo sociálno­­politickou. Keď išlo v dramatic­kom okamžení o prebudovanie sociálnej štruktúry ľudstva alebo o zahynutie, nevyhnutne sa mu­sela rozriešiť otázka kultúrneho programu a príslušnosti. A tu je zaujímavé, že pri vše­tkých omyloch dobových i osob­ných, pri všetkej nevoľnosti a po­litickom tlaku, pri zúfalosti histo­rickej perspektívy, nedal si náš národ nikdy vnútiť kultúrny pro­gram, ktorý by popieral jeho by­tie a jeho spolupatričnosť k ľud­skému kultúrnemu smerovaniu. Šťastnou shodou okolností hol zbavený šľachty, čím sa vyhol za­ťaženiu romantickým historiz­mom, ako ho ťažko prekonávaly a prekonávajú okolité malé náro­dy. Ťažký sociálny útlak neroz­­ohnil jeho pomstychtivosť, ale vy­volal v ňom vecný ideál sociálnej spravodlivosti. Neslýchaný jazy­kový útlak ukázal mu, aký veľký poklad má vo svojej reči, ale ne­prinútil ho reagovať nacionálnym šovinizmom, ktorý zaslepuje oči. Slovom, dnes stojí náš národ vo veľkých chvíľach dejín ako pro­dukt moderného rozvitku tých ideí, ktoré stoja aj na počiatku jeho histórie. Pravda, vývin nebol vo vše­tkých smeroch úplný a pod tla­kom okolností vytvorilo sa aj nie­koľko kompromisov. Preberme si aspoň hlavné. Nacionalizmus je prejavom in­dividualizmu v prirodzenom ko­lektíve. Individualizmus spôsobil u iných národov samopašný do­jem o ich veľkom význame, v na­šom zasa strašil bájkou o malosti a nemohúcnosti. Rozsah kultúry a jej svojrázu nekryje sa s náro­dom, preto je zbytočné sa tým trápiť. Je to jeden z romantických prežitkov, vyplývajúcich zo zmä­tených fikcií. Náš nacionalizmus príliš visí na jazyku. Tým sa stáva, že sa ne­rovnako hodnotia jednotlivé slož­­ky kultúry, napr. nehodnotí sa patrične tvorba vedecká v po­mere k tvorbe umeleckej, v ume­ní samom hatí sa vývin zbytočnou vulgarizáciou jazyka a pod. Príliš sme upätí na seba. Naše umenie je presýtené vedomím o malosti a o tom, že tvoríme len pre vlastnú potrebu. Z vied favo­rizujú sa vlastivedné na úkor ostatných, niekedy prepotreb­ných, atď. Z presýtenosti malosťou vy­plýva, že vo všeobecnosti neuve­domujeme si význam svojej kul­túry a svojich kultúrnopolitických činov. Naše konania tohto druhu trpia akousi familiárnosťou a spo­liehaním sa, že okrem našich kru­hov si to aj tak nik nevšimne. Niet teda vždy ešte v nás pocitu zodpovednosti. Uviedli sme niektoré markant­né zjavy, ktoré tu nemožno roz­vádzať, ako nám náhodne prišly na um. Myslím, že je jasné, o čo nám ide. Uprostred krvavého zápasu, ktorý prebieha svetom a ktorého sme holi doteraz ušetrení, umiera jedna dejinná epocha. A ako v každej dramatickej chvíli, keď ide o bytie a nebytie, musí duch stáť na svojom mieste a položiť na vá­hu svoju vôľu. My Slováci nemôžeme čakať od konca vojny nič menej ako to, že nám lona umožní definitívne roz­riešiť tie pre nás základné kul­túrne problémy, ktoré nám odo­prela riešiť minulosť. My sa de­finitívne a so všetkými dôsledka­mi musíme priznať k jednote s tou kultúrou, ktorá je podstatou náš­ho duchovného i fyzického bytia a stála aj na počiatku našich kul­túrnych a politických dejín. M. Chorváth *! x j Prof. Arch. Jozef Gočár: Návrh na Vládnu štvri v Bratish ve, na Námestí slobody (viď článok) Dr. Milan Pisát Problém literárnej histórie „Str ed o výeli od nej En r o py“ Pod názvom „I problemi delia storia delia letteratura nelTEuro­­pa Centro-Orientale“ uverejňuje Ladislav Sziklay v revue Heli­con (Tome IV. Fase. 1—3) svoju stručnú štúdiu o možnostiach jed­notnej metódy a jednotného rám­ca literatúry „Stredovýchodnej Európy“. Ladislav Sziklay je známy svo­jimi štúdiami o vzťahoch maďar­skej a slovenskej literatúry (lep­šie rečeno o závislosti slovenskej literatúry od maďarskej) a svoji­mi dejinami slovenskej literatúry s hľadiska maďarského. A táto štúdia je doplnok, v určitom smy­­sle chvályhodný, ale jednako veľ­mi jednostranný, jeho predošlých prác. Chvályhodný je preto, že hľadá vzťahy maďarskej literatú­ry k susedným literatúram a jed­nostranný preto, že vychádza z maďarskej literatúry ako emanač­­ného centra, neuznávajúc samo­statnosť slovesného vývinu sused­ných literatúr v bývalom Uhorsku. Viďme teda hlavné tézy a cieľ jeho úvahy. Predovšetkým názov „dejiny literatúry stredovýchod­nej Európy“ je zaujímavý. Europ­­ské oblasti na východ od Nemec­ka dostávajú rozličné názvy po­dľa toho, kto ich používa. Nemci používajú názvu Süd-Ost Europa a myslia kraje na juhovýchod od Nemecka až po Čierne more. Eu­ropa Centro-Orientale však podľa Sziklayho je len dunajská kotlina, ohraničená Karpatmi, čiže bývalé veľké Uhorsko, ako výslovne ho­vorí v úvode (uno stato unito ehe si nominava Ungheria“). Prečo te­da nenazval svoj článok Problémy Za 5 k o r ú n Ján Smrek: Metla Ja nechcem človekom byť, urobte zo mňa metlu, kométu zo mňa spravte, dajte mi mocný chvost. Ja sprotivím sa božstvu a pôjdem proti vetru a ani prosiaceho nevezmem na milosť. Ja musím šľahnúť zem, tú planétu, čo hreší, musím jej stromy skmásať a všetky nádhery. Bo ona zabudla sa a z naklonených veži povieva skazy passát, finále opery. Treba to všetko smiesť, do mora vysypať to, nech v jeho hlbinách prečisti sa ten kal. Ja volám s mliečnych ciest, ja zavrhujem zlato, železo zavrhujem, len aby človek stál. Ach človek, kúsok Boha a kúsok červíka! Čo sa to s tebou stalo, že hruď ti tvrdne v kameň? Načo je tebe zem, záhrada veliká, keď z tvojich nozdier srší vlastného zmaru plameň? Kde si ty ostal, Atlas, že túto zem s pliec svojich neshodiš do hlbín, kde by sa utopila? Že na palmách je datľa, to ešte za reč stojí, lež čo je v ľudských skrýšach, to je len jedu sila. Načo mám oči dve, keď nemôžem si zúfať, aby to každý videl, že hmlovinou byť chcem? Že sa chcem v nihil vrátiť a v eónoch sa kúpať a byť len univerzom a z dejín vytrieť zem? 12. sepl. 1943 OBSAH: Michal Chorváth: Jasnou cestou —; Ján Smrek: Metla, Víchri­ca, Čo dozrievalo, Pohanský kňaz — Dr. M. Pisút: Problém literárnej histó­rie „Stredovýchodnej Európy” — Milos Krno: Komár — BI. Hečko: Giacomo Leopardi, pesimistický filo­ zof života — V. Mihálik: Udeľ — Ing. Arch. VI. Pojtek: Budujeme Vládnu štvrť v Bratislave — Pavol Horov: Návraty — Dr. Ján Stanislav: Výtvarné umenie vo Veľkej Morave Ján Frátrik: Z podoby smútkov — Emil B. Lukáč: Bábel — Di­vadlo —• Hudba — Knihy — Pre­hľad — Bibliografia —

Next