Élet, 1910. január-június (2. évfolyam, 1-26. szám)

1910-01-23 / 4. szám

VELIVOLO. Új szó. Magyarul azt jelenti, hogy vá­szonnal repülő. Az aeroplán új olasz neve, Gabriele D'Annunzio avatta fel legújabb regényében, amelyben a diadalmasan cikkázó aeroplánokat és a levegő hőseit ünnepli. Minket azonban főleg ez a szó érdekel. Minthogy az olasz poéta — amint maga elmondja — az új veretű és jól hangzó szót egy nagyon régi könyv­ből vette, egyik kitűnő latin kollégájától kérte kölcsön, Ovidiustól. Ovidius Nasó­tól. Dicső ősétől. Mosolyogva olvassuk. De nem tagadhatjuk, hogy minden mu­latságos mellékzönge ellenére is valami komoly szép­ség reszket át rajtunk arra a gondolatra, hogy a sok ezer évre visszanyúló latin kultúra a mai és az eljövendő század minden meglepetésével szemben fel van vér­tezve. Itt van a repülőgép. Ma találták fel. A klasszi­kus latin poéta azonban évezredek előtt megírta az első repülő ember lezuhanását. Szava is volt rá Né­­muljatok el mindnyájan. Itt hatalmas ős­erők játsza­nak. Az új, olasz költőnek is bocsássátok meg, hogy benneteket barbárnak tekint és úgy látja, hogy a leve­gőben ma is azok repülnek, akik egykor izzó szeke­rekkel szántották a versenypálya porát. A latinok. A győ­zők. A diadalmasak. Ilyen patriotizmus, amely kultúrát hord magával, mindenkit lefegyverez. Ámulva hallgat­juk hetyke, dicsekvő hangját. Latin volt az első aero­­nauta is. Icarus. SZERKESZTŐI ÜZENETEK. Kéziratokat nem adunk vissza. — Névtelen levelekre nem felelünk. G. O. Arad, Nil Dapsy Gizella, Szeghalom. Verskötetét nem­régiben ismertettük. Minden könyvesboltban megkaphatja. Riporter. Miskolc. Még ezt sem közölhetjük. A mi gyászunk stb. (C. E.) Mind a három igen szép. A mi go'd­­szunk­on egyet-mást változtatni kellene. Ha meglátogat, meg­mondjuk. .. s. Nagyon mesterkélt. Nem közölhető. Azt akarom. (M. L.) Ne akarjon semmit, főleg verset írni ne akarjon. Rusticus. 1. Budapesten, a Csalogány­ utcában. Állami tanítónő­­képezde. 2. Igen, de csak jeles eredménnyel végzett tanulók. A. B. C. Utánanézünk, nem jelent-e még meg magyar fordítás­ban, mert érdemes a közlésre. Az eredeti nem jó. Ha jókat küld, biztos, hogy elfogadjuk. Egy cél felé. (Q. M.) Nem lehetünk elég szigorúak. Közölhetetlen. Dixi. Abszolúte nincs igazuk. A menyasszony egészen korrektül viselkedett. Kiadóhivatali üzenetek. .. Előfizetőinknek ! Minthogy új előfizetőink oly töme­gesen jelentkeztek, hogy a folyó évben eddig megjelent példányaink kifogyóban vannak, tisztelettel felkérjük mind­azon előfizetőinket, kiknek reklamáczióból kifolyólag, vagy tévedésből több példányban küldöttük az «Eset» 1910-ben megjelent számai bármelyikét, hogy azokat szíveskedjenek költségünkre kiadóhivatalunk cím­én visszaküldeni. Az orvostudománynak világszerte sokat ígérő renais­­sance-át látjuk rohamosan fejlődni egy új gyógymódban, melyet egyszerűsége, célszerűsége és kiváló sikerei által ma már mint legbiztosabb és legjobb gyógymódot ismernek el. Ez a gyógymód a hem­öopatia, vagyis vérgyógyítás, melyet a képzelhető legszebb eredményekkel alkalmaznak köszvény, görvélykór, asztma, szív-, vese-, gyomor- és bélbajokban, súlyos idegbántalmak (neurasthenia, paralysis, tabes) és makacs bőrbetegségek eseteiben . A több ezrekre menő gyógyult mint lelkes apostol terjeszti e gyógymód kiváló­ságát, mely eredményeiben tökéletesebb és tartósabb, mint bármely fürdő vagy intézeti kezelés. A gyógymód meg­alapítója dr. Kovács I. fővárosi orvos. Betegeknek, kik a fent felsorolt bajok egyikében szenvednek, őszintén ajánl­ható, hogy ez orvos tanácsát kikérjék, ha a tél folyamán betegségükből ki nem gyógyulnak. Dr. Kovács I.-nak Budapesten, V., Váci­ körút 18. szám, I. em. alatt van a gyógyintézete (csak bejáró kezelésre), hol naponta 9—1-ig és 3—6-ig fogad betegeket, de meghívásra betegeket látogat a fővárosban és vidéken is. Az „ÉLET“ bekötési táblája. Megrendelhető Ara: 2 korona, a kiadóhivatal útján. SPECTATOR megfigyelő és nyomozó vállalat Telefon 109—19. Budapest, VIII., Baross­ utca 41. szám. Vezetője: Ormányi BACSKAY MIKLÓS ny. államrendőrségi fogalmazó. Elvállal ny­omozási és megígyelési megbízást, kereskedelmi, hagyatéki, bűnügyi és egyes bármely bizalmas természetű ügyekben. Külön fogadó szobák. Külön fogadó szobák. Az angol választásokból: 130

Next