Irodalmi Ujság, 1951. július-december (2. évfolyam, 14-26. szám)

1951-08-16 / 17. szám

1951 AUGUSZTUS 16. Irodalmi Újság TI­ MÓRA FERENC: DIÓ BÉL KIRÁLYFI - IFJÚSÁGI KÖNYVKIADÓ - Haladó irodalmi hagyományaink tárá­sa terén eddig az ifjúsági irodalom­­ban történt a legkevesebb. Az ha­lom­történet mindig lefitymálta i­o­l az ifjúsági irodalmat, s elmulasztotta­ földolgozni történetét. Pedig nagy íróink példája éppen azt mutatja, hogy ők igenis fontosnak tartották a fiatal­ságnak szánt irodalmat, s csaknem va­lamennyien alkottak ebben a műfaj­ban. Petőfi, Arany néhány meséje verse mellett említsük meg, hogy Vörösmarty lefordította az Ezeregyéj­szakát, Jókai, Mikszáth, Bródy Sán­dor, Gárdonyi, Móricz Zsigmond Móra, Kaffka és még sokan mások pedig, a kitűnő ifjúsági művek egész sorát adták fiatal olvasóik kezébe. A­­ klasszikus ifjúsági könyvek hos­­szú sorából új kiadásban ismerkedhet­tünk meg most az egyik legszebbel, Móra Dióbél királyfi és társai című regényével. Ez a regény Törőcsikék pöttöm gyerekének — akit kurta ter­mete miatt a mesebeli királyfiról Dió­bélnek neveznek — az élettörténetét mondja el. A Törőcsik család nem kö­zönséges familiar a nagyapa erejéről, az apa okosságáról híres, s esz­es emberség dolgában Dióbél sem ma­rad el apja, nagyapja mögött. Egyéb­ként szegény jobbágyok, akik a Ma­­rajdoki uraság földjén robotolnak akiknek házában gyakran „hosszú az asztal, rövid a vacsora”. Dióbél be­kerül a kastélyba inasnak, de közben együtt tanul a két úrfival. Nagyocs­ka deák, mikor híre jön, hogy Pesten „szerdán volt a vasárnap", — ez a szerda 1848 március 15-e. Dióbél hon­védnek áll, s harcol vitézül. Világos után nehéz viszonyok közt tanul to­vább Pesten, és az egyik Malajdoki úrfi besúgása folytán börtönbe kerül. Másfél év múlva kiszabadul, s a ha­tóságok zaklatása elől visszavonu a szülőfaluja melletti nádasba reme­­téskedni, harmatkása-levesen, baloso­kon élni az öreg Tilinkó cigánnyal. Egy ínséges esztendőben aztán meg­szervezi a falu népét, lecsapolják a nádast s gazdag termőföldet, jómódú falut varázsolnak a helyére. Dióbél beköltözik a községbe tanítónak, s a maga ültette diófák alatt pihen... Idill. » Diófaél királyfi “gS mi mese. Nem mintha a mesék szokott csodás elemeit, varázslóit és boszor­kányait,, ságerepgjt&tné a ,$zerzjő. A cse­­lekmény számos fordulata, az egész elbeszélés hangja, stílusa, mégis a mesére emlékeztet. S tegyük hozzá mindjárt: Móra elbeszélő mű­vészete ebben a művében a legjobb forrásból, a népmesékből táplálkozik. Mindenekelőtt a népmesék hőseire emlékeztet maga Dióbél, meg a két öregebb Törőcsik alakja. Mi jellemzi a népmesés hősöket? Elsősorban az, hogy a nép vágyai, törekvései ölte­nek­ testet mesés harcaikban, sárkány­­ölő győzelmeikben, még akkor is, ha a hős — mint rendesen — királyi pa­lástot hord. A mesebeli népi hősök tulajdonságai vannak még a Törőcsik család tagjaiban is. A nagyapa — Erős Törőcsik — nem csupán egy nagyerejű ember, hanem a nép éelmezője a napóleoni háborúban, vé­s lelki nagysága sem marad el testi ereje mögött: fákat szaggató haragja elcsitul a kis madárfészek láttán. Az apa — Okos Törőcsik — talpraesett okosságával érdemli ki a hős nevet: esze előtt meg kell szégyenülnie az úri talpnyalóknak, a kastélykáplánnak, az íródeáknak, meg a hopmesternek. Dió­bél is a furfangos eszével leckézteti meg Máté Tótot, a mai kulákok ősét, aki mindenkitől elvárja, hogy előre kö­szönjön neki. (Ugyanez a megleckéz­­­tetés a tárgya Móra Kevély Kereki című közismert elbeszélésének; ebben maga Petőfi tanítja móresre a gazdag basap»razzsot.) Móra erősen hangsú­lyozza Dióbél eszmei rokonságát a mesebeli legkisebb királyfinkkal­, cse­­lekedetei — és származása — azonban hősünk még szorosabb révén­­ro­konságot tart az olyan tősgyökeres népi hősökkel, mint például Ludas Matyi vagy Till Eulenspiegel. Ugyan­akkor még rajtuk is túlnő: azáltal, hogy Dióbél Kossuth katonája lesz, s részt vesz a szabadságharc nagy nemzeti küzdelmében. Mára a népi hős alakját a nemzeti hős jellemvonásaidat gazdagítja. Ehhez persze konkrét történelmi háttérre van szükség. Mára az erősen meseszerű ábrázolás ellenére sok helyt kitűnően, a történelmi valóságnak megfelelően mutatja be a kor társa­dalmi viszonyait, amikor „a jobbágy embernek a testi munkáján kívül sem­mije sincs", az urak mélyen megvetik az őket tápláló parasztot, de vannak már haladó szellemű nemesek is, akik legalább könnyíteni igyekszenek jobbágyi terheken, meg emberségesen a­kannak velük. Ilyen fölvilágosu­l ne meg Malajdoki Gábor, Kossuth har­costársa, aki szétosztja földjét a jobbá­ Először a reformkori gyök közt, s persze a császár tömlö­­cébe kerül. Alakjában mintha csak a börtönben megvakult Wesselényi Miklóst, a reformkor egyik vezető po­litikusát mintázta volna meg Móra. De megmutatja a nemesség másik ar­cát is, mégpedig igen élesen: doki Gábor két fia közül az Malaj­egyik háta­t fordít a nagy nemzeti szabadság­­küzdelemnek, 48-ban a csaták elől külföldre utazik, a Bach-korszakban pedig előbb áruló, majd osztrák szol­gál­atban rendőrségi tisztviselő lesz. Bach korszak elnyomásának fojto­gató viszonyait, a hazafiak ellen­állását még kitűnően ábrázolja Móra, utána azonban már szembekerül a törté­nelmi valósággal. Eddig a cselekmény a történelmi eseményekbe mélyen be­ágyazva játszódott le előttünk; most meg egyszerre áthelyeződik a színtér a láp életének a társadalom életéből kiszakított, szigetszerű világába . S mivel Móra mindenáron békés idillel akarja befejezni regényét, méginkább kénytelen föláldozni a történelmi való­szerűséget. A kiegyezés utáni időt nem a nép javára történő mocsár!ecsapolá­­sok jellemezték, hanem az urak érde­kében épített vasutak botrányos pana­mái. Művészi szempontból igen tanul­ságos, hogy a befejezés idilli megoldá­sát Móra nem is tudja másképp, csak a kincskeresés elkoptatott motívumával alátámasztani. A nagy „békülékeny­­ség" azzal is foltot ejt a regényen, hogy Móra nem gyűlöl­teti meg eléggé a besúgóvá aljasodott Malajdoki úr­­fit, sőt Dióbéllel később megbocsáttat neki. (Az új kiadásban a szerkesztő szükségesnek látta néhány sor tör­léssel ezt a mozzanatot kihagyni regényből. Az ilyen csekély beavat­a­kozás — Csiky Gergely színműveinek felújítása a példa — megengedhető Móra a fehérterror véres éveiben írta ezt a könyvét; szabad ország alkotó­jaként, minden bizonnyal harcosabb szegemben fejezte maga is volna be elbeszélését. A nép ügye mellett kiálló számos realista novellája a bi­zonyíték erre, s a néhány soros törlés éppen Móra igazi szelleméhez hozza közelebb ezt a munkát.) A L­í * •­l­l ellenére a Dióbél A befejezés hibái királyfi egyike ifjúsági irodalmunk legértékesebb ha­ladó hagyományainak. Alakjai csodá­latos elevenséggel, sokoldalúan, a jel­lemábrázolás legművészibb eszközeivel rajzolódnak emlékezetünkbe — feled­hetetlenül! Nemcsak a főszereplők, ha­nem a mellékalakok is, különösen Ti Ii­nkó cigány, aki hegedűjével tesz fontos szolgálatot a szabadságharcban a hazának. Aztán Vak Csiba, az öreg koldus, aki 48 ban egyetlen furulyáját ajánlja föl a honvédségnek, mert nem akar kimaradni az általános népi­­ adakozásból. (Ez a furulya menti meg D­óbél életét a csatában.) Vagy Dió­­bél anyja, aki nagy szegénységében a macskáját akarja eladni Máté Tót­nak, de a gőgös gazdagember gúnyo­lódó szavára a lába elé veti a kial­kudott pénzt. Még a macskának is úgyszólván „jellemet" ad Móra: olyan macska ez, „aki“ megtüsszögi a hájas Máté Tótot, s mérgesen elrohan, hogy este visszakéredzkedjék a szegény job­­bágykalyibába. Különösen jól ért Móra a gyerekek jellemzéséhez. Nem esik a gügyögő ifjúsági regények hibájába, de nem is kicsinyített felnőttek az 5 gyerekszereplői, hanem valóságos gye­rekek, akik szeretnek játszani, kitépik pá­va­toI­át, 6éndisznót dugnak a hopmester ágyába, de amellett már tanulgatják az igazi életet, jelle­mükben kiütköznek a leendő felnőtt tulajdonságai. A később árulóvá züllő ‘Malajdoki Matykóval először­ csak m­int elkényeztetett úrficskával ismer­kedünk meg, akiben van jó emberi tu­lajdonság is, apja kedvéért tud áldo­zatot vállalni, de önzése, kényelemszeretete a munka puhasága, iránt ér­zett megvetése (pé­dául szó nélkül be­­lemegy, hogy diákoskodása idején Dióbél tartsa el) már sejteti a későbbi­­ rendőrspiclit. Maga Dióbél egyike a magyar irodalom legjobban megraj­zolt,­ leginkább vonzó gyerekfigurái­nak. S mennyi bölcs pedagógiai tanul­ságot tud Móra beleszőnt regényébe, anélkül, hogy a moralizáló magyaráz­kodás unalmába esne! Az öreg Malaj­doki Tamás szívvel-lélekkel nevelgeti a két Malajdoki-csemetét meg Diókéit, a gyakorlati példán tanítja meg őket arra, hogy „az a legnagyobb úr, aki nem szorul szolgára”. Jó „pedagó­gus“ Dióké­ apja is, meg Bibolygós Bedegi, az öreg halász. Tőlük — apró kudarcok, bájos ügyetlenségek — a természet titkait tanulgatja árán az aprócska Dióbél: azt, hogy friss víz kell a halnak, meg hogy milyen ko­moly művészet a dinnyeültetés. Dió­bélt nagyon a szívébe zárja az olvasó és megszereti Malajdoki Petykót is, a rossz Matykó gyerek ellentétét, aki el­felejti a Kossuth üdvözlésére betanult verset, s ezért csak egy bukfenccel — legfőbb gyermeki tudományával — tudta köszönteni a nagy népvezért. Móra regényének ágysza­ván minden lapja gazdag tanulságot nyújt mai irodalmunk számára a jellemfestés művészetét illetően, különösen abban, hogy milyen szeretettel és gonddal rajzolja m­eg valamennyi szereplőjének alakját. Fokozza a regény értékét cselekménye mindvégig fordulatos, sőt izgalmas, s amellett bőven árad. Móra leleménye számtalan ötletes fordulattal kápráz­tatja el az Olvasót, anélkül, hogy já­tékos öncélúsággal halmozná őket. S az egész mesét gazdagon bearanyozza a nagyszerű humor. Nagy tudomány A tankönyv-ügy fejlődése ném­i­­kép művelődés-ügyünk általános fej­lődésének tükre. A fölszabadul­ás után — irodalmunk koalíciós korszakában — a régi, legfeljebb néhol megfejelt, betoldott tankönyvekkel indult m­eg az oktatás. A tankönykiadás magánkéz­ben, nem kis részében az egyházi ki­adók kezén volt, a tankönyvírók üz­leti megbízás alapján írták tanköny­veiket, egységes irányításról, a nép érdekeit szem előtt tartó, következetes ellenőrzésről ekkor még szó sem volt A tankönyvekben ifjúság a polgári elegyítve kapta az átműveltség és a szocializmus felé fejlődő, megújhodó magyar tudomány eredményeit. A tan­könyvek módszere sem volt egységes, az ellenséges neveléstudományi rend­szerek különböző fejlődési fokozatai­nak mindenfajta eltévelyedése tükröző­dött bennük. A Párt és Rákosi Mátyás figyelmeztetései nyomán 1947/48 ban megindult a kulturális fejlődés a tan­­könyvkiadás terén is fordulatot ho­zott. Államosítottuk a tankönyvkiadást s megkezdődött a marxizmus-leniniz­­mus következetes érvényesítésére való törekvés tankönyvirodalmunkban is. A helyes irányban megindult fejlődést hamarosan megakasztotta az ellensé­ges kártevés és a közoktatásügyben eluralkodó bürokratizmus. A tanköny­vek eltúlzott követeléseket támasztot­tak a tanuló ifjúsággal szemben s ez­zel elsősorban a munkás- és dolgozó paraszt származású tanulók fejlődését nehezítették meg. A szovjet tankönyv irodalom élenjáró példáját csak igen kevéssé használták fel s olykor még mindig teret adtak a burzsoá áltudo­mány fertőző tanainak.­ Mivel a meg­indult helyes fejlődést teljeséggel nem tudták elgáncsolni, rátértek a tan­könyvszabotázs útjára, a tankönyvek elkésve, nem megfelelő példányszám­ban készültek el. A Magyar Dolgozók Pártja Központi március 29-én kelt Vezetőségének 1950 határozata meg­álljt kiáltott ennek a romboló munká­nak s kijelölte a köznevelés megújho­dásának útját. A Párt határozata nemcsak arra adott utasítást, hogy kellő számú, hanem arra is, hogy „megfelelő színvonalú" tankönyv áll­jon tanárok és tanulók rendelkezé­sére. Tankönyvkiadásunk még ma sem gáncstalan, de a Párt határozata óta máris olyan kedvező fejlődést mutat, mint minden olyan munka, melynek irányát a Párt szabja meg. Az írók nem lehetnek közö­nyösek a tankönyvüggyel szemben. A köznevelés hatósugara úgy megnőtt a fölszabadulás óta, hogy ma már az iskola az irodalmi közízlés leghatal­masabb kialakítója, nem lehet tehát közömbös íróink számára, hogy mi­lyen irodalmi köztudat alakul ki dol­gozó népünk fiaiban, hogy olvasóik milyen igényekkel fordulnak az iro­dalom felé. Ezért tartjuk fontosnak, hogy a gimnáziumok IV. osztálya számára készült „Magyar könyv“-et, Czibor János munkáját, mely száza­dunk irodalmával foglalkozik, 1905-től napjainkig, éppen az írók fórumán, az „Irodalmi Újság“ hasábjain vizs­gáljuk meg, hiszen ezúttal igazán „rólunk szól a mese". Czibor János tankönyvének címlapján azt olvashatjuk: Kézirat. Ez azt jelenti, hogy a közoktatásügyi minisztérium egyelőre nem tekinti véglegesnek ezt a megoldást, első kí­sérletnek szánta, kipróbálás és megvi­tatás céljából tette közzé. Czibor tan­könyvét így is kell kezelnünk, a bírá­lónak elsősorban azt kell meggon­dolnia, hogy műve, legújabb irodal­munk értékelő méltatása, úttörő mun­ka s e­zideig egyetlen a maga nemé­ben. Czibor munkáját megnehezítette az, hogy tudományos igényű, modern irodalomtörténetünk, egyetemi iro­dalomtörténeti tankönyvünk nincs, hogy legújabb irodalmunkról csak könyve elkészülte után hangzott el egyáltalán egyetemi előadás is. Ez azt jelenti, hogy a tudomány leszűrt, megvitatott eredményeire nem támasz­kodhatott, a részletkutatások értékelé­­sének munkáját neki kellett elvégezni elszórtan megjelent tanulmányok­, cik­kek, könyvismertetések alapján, sőt helyenként neki rások igazán nem kellett a részletkut a­tankönyvírói, ha­a mosolyt akasztás, s Móra teljes mér­tékben birtokában van ennek a tudo­mánynak. S az sem mindegy, hogy kinek a kárára nevet az olvasó. Móra mindig a pórul járt urak és elnyomók rovására csattantja ki a legszélesebb kacagást. (T.­linkó cigány például remekül j­óv­áteszi Rosszjancsó urat, a mindenütt lázadót szimatoló, gyűlöle­tes Bach-­huszárt.) A humor mellett Móra művészetének másik, különösen nagy értéke gyönyörű stílusa. Aki szép, egyszerű, világos, népi zamatú nyelvet akar tanulni, járjon iskolába Mórához. • Mindez együtt: a népi hősök bűbá­jos alakja, az elbeszélés hazafias nő­nem tudományos kutató munkáját el­végezni. Czibor tankönyve — minden részlet­­hibája ellenére — komoly munka, je­lentős fordulat középiskolai irodalom­történet-tanításunk terén. A fölszaba­dulás előtt nemcsak az élő az irodalomtörténetírás irodalomról hallga­tott, hanem rendszerint még a közel­múlt irodalmával sem mert foglal­kozni. Ez a tankönyv 259 oldalas szö­vegrészéből 83 oldalt, tehát a mű egy­harmad részét szenteli a fölszabadu­­lás utáni irodalomnak, — az élő iro­dalomnak ennél is többet, mert olyan nem jelentéktelen élő íróink munkás­ságát, mint Nagy Lajos, Nagy István Illyés Gyula, Gellért Oszkár, Gábor Andor, a fölszabadulás előtti korszak­ban tárgyalja. Jelentős Czibor tan­könyve abból a szempontból is, hogy szakít a régi irodalomtörténeti kor­szakolással és érvényesíti irodalomtör­ténetírásunk megvitatott új korszakha­tárait. 1905, 1919 és 1945, népünk egész fejlődését is jelző határköveit. Ebből a korszakolásból önként adódik az a lehetőség, amivel Czibor igen helyesen él is, irodalomtörténetünk va­lóságos súlypontjainak arányos meg­jelölése. Ady Endre (25 oldal), a Ta­nácsköztársaág irodalma (20 oldal), Mórizs Zsigm­ond (20 oldal), József Attila (30 oldal) köré csoportosulnak írók és irodalmi irányok, a Babits és Kosztolányi mellött méltatlanul hát­térbe szorított Juhász Gyula méltó helyére kerül. Külön fejezet foglalko­zik az emigráció irodalmával is: ez­zel nemcsak irodalomtanításunknak, hanem i­rod­a­lom­t­ör­téneti r­á sajtón­a­k is egy régi adósságát igyekezve törlesz­teni. Tankönyvének erényei közé so­rolhatjuk azt is, hogy bátran szakít a pártatlanságot szenvelgő ál-tárgyi­­lagosság „tudományos“­ hagyományá­val, hallgat a tegnap fölfújt nagysá­gairól s könyvének szerkezeti arányai­val is jelzi, hogy műve, pártosan, a haladás, a fejlődés dicső hagyományá­ra és élő gyakorlatára akarja megta­nítani ifjúságunkat. Felelősséggel végzett úttörő mun­kája megérdemli, hogy a kritika se­gítségére­ siessen; ezt a célt szolgál­ják alábbi megjegyzéseink. Könyve elején adós marad annak magyaráza­tával, hogy miért éppen 1905-öt vá­lasztottuk a legújabb kor korszakha­tárának, holott erre a bevezető „Tör­téneti áttekintés" és Ady Endre költé­szetének tárgyalása nyújtana. Anyagának egyaránt módot tagolása nem mindig indokolt. „A magyar irodalom a Horthy-korszak idején" című fejezet nincs megszerkesztve az írók elvtelen sorrendben követik egymást. (József Attila Móra Ferenc után következik. Gellért Oszkárt megelőzi Radnóti Miklós és Gellért Andor Endre, ho­lott mikor ők írtak, akkor Gellért Oszkár már tüntetően hallgatott), megbocsáthatatlanul hiányzik ebből a korból a forradalomhoz legkövetkeze­tesebben hűséges Juhász Gyula ( ho­lott éppen Juhász Gyulával megtörte azt az elvet, hogy egy író csak egy helyütt szerepeljen, mert Ady mellett is és a Tanácsköztársaság idején is szerepelteti; inkább ő kívánkozott volna József Attila elé). Az emigráns írók közül hiányzik Illés Béla és Gergely Sándor, ők csak a fölszaba­dulás utáni irodalomban szerepelnek. A fölszabadulás olyan alapvető válto­zást hozott irodalmunkban, hogy nem lett volna indokolatlan, ha kétszer is szerepelnének. Így az a látszat két, mintha Balázs Béla, Gábor Andor munkája lényegében lezárult volna emigrációs tevékenységükkel, Illés Béláé, Gergely Sándoré pedig csak a fölszabadulás után vált volna jelen­tőssé. Egy irodalomtörténeti munkában a mű szerkezete sokszor szuggesztí­­vabb, mint egy-egy részletmegállapf­velő­ ereje, a cselekmény humorban bő­velkedő ötletessége, a jellemfestés mű­vészi hitele és árnyalatossága s a pél­dásan szép magyar nyelv irodalmunk egyik maradandó alkotásává teszi Móra ifjúsági regényét. A Dióbél királyfi 1922-ben jelent meg először. Húsz év múlva érte meg a második kiadást, aztán többet nem beszéltek róla. Csak most, a népi de­mokráciában jött el az ideje, hogy Mó­rának ez a kis remekműve újból az olvasók kezébe kerüljön, s hogy ifjú­ságunk legkedvesebb könyveinek egyi­kévé, íróinknak tanulságává váljék. Lukácsy Sándor máj. Semmi sem indokolja, hogy a Tanácsköztársaság irodalmából hiány­zik Somlyó Zoltán neve, viszont az ott szereplő Juhász Gyula vers, a Munka, tudomásunk szerint 1920-ban jelent meg, — a versnek különös érdeme éppen ez is-Érthetetlen közöny mutatkozik Czi­bor könyvében az irodalom formai problémái iránt. Ady, József Attila nyelvéről, verseléséről semmit sem tud meg a tanuló-ifjúság, arról, hogy a tárgyalt kor a legkülönfélébb stílus­­irányok csatatere volt, hallgat Czibor s ezzel tovább táplálja a sematikus irodalomfölfogást. Ha legalább a leg­nagyobbak egy-egy művének bármily rövid formai elemzésére is példát adott volna, nem esett volna ebbe a hibába. Adyról nem tudjuk meg, ho­gyan kapcsolódott elődeihez. Kaffka Margitról nem derül ki, hogy verse­ket is írt s hogy az 1912-es véres csütörtöknek egyik előremutató doku­mentuma éppen abban az „Állomások" című regényében van, mely Czibor szerint csak a polgárság forrongó vi­lágáról szól. Juhász Gyula nem azért vesztette el állását, mert lapszerkesztő volt a forradalom többet tett Krúdy alatt, ennél sokkal forradalom alatti pozitív tevékenységéről épp úgy hall­gat, mint ahogy elkeni Krúdy ellen­­forradalom alatti hűtlenségét. Móricz Erdély-trilógiájáról elhallgatja, hogy az a Bethleni-konszolidációt is szol­gálta s Rózsa Sándoránál nem mutat rá arra, hogy Móricz ábrázolásában a nemességről teljesen negatív kép alakul ki (Szabó Ervin értékelése so­rán Révai József mutatott rá ennek a veszedelmes voltára) s hogy Kossuth alakja eltörpül Rózsa Sándoré mellett. Babits regényeit nem elég taxatíve felsorolni: a Halálfiai-t csak megemlí­teni, de nem mutatni rá súlyos ideo­lógiai hibáira, éppen az ifjúság felé, megtévesztő eljárás. Kosztolányi nem mondott le „eleve“ a társadalmi kér­dések felvetéséről: elkenjük árulását, ha hallgatunk jelent, radikális, a Népszavában meg­forradalmi versei­ről. Karinthynak sincs lírája e tan­könyvben. Az így írtok ti-ről veszé­lyes azt írni, hogy abban egyes kor­társainak megalkuvását leplezi le. Adyét, Móriczét? — kérdi a diák. József Attila előbb irta a Dunánál-t egy évvel, mint­ a Hazám­at. Legújabb irodalmunk képe csonka, ha az új tí­pusú elbeszélő költeményekről szó sem esik­­ benne­ Legújabb­ íróink kö­zül nem hiányozhat Kuczka és F. Nagy László neve: az elsők között voltak, akik az új idők új témáival jelent­keztek, meghamisítjuk új irodalmunk fejlődésrajzát, a tankönyv történeti jellegét, ha hallgatunk róla. Az sem helyes, hogy arra a fölszabadító ha­tásra sem mutat rá néhány példával, amit Fölszabadulásunk azoknak a fia­tal íróknak és költőknek a számára jelen­tett, akik pályájukat Babits csillaga a­latt kezdték, akik a fölszabadul­ás után még az irodalmi formalizmus kép­viselői voltak , akiket a fordulat éve, a Párt irodalmunkért is égő szeretete fordított arccal a dolgozó nép felé. Révai József, Lukács György, Rudas László és Horváth Márton irodalom­­elméleti munkásságának legalább váz­latos ismertetése nélkül legújabb iro­dalmi fejlődésünk képe csonka-Az elvi és gyakorlati hiányosságok felsorolása melyben nem töreked­tem teljességre — nem homályosít­­hatja el a tankönyv úttörő érdemét s remélem ösztönzi íróinkat, hogy felfi­gyeljenek az irodalomtörténeti okta­tás ügyére s kritikájukkal, tanácsaik­kal segítsék tankönyvíróinkat, kik az ő szálláscsinálóik az ifjú szívekben. KÖZÉPISKOLAI SZÁZADUNK IRODALMÁRÓL

Next