Élet és Irodalom, 1971. január-június (15. évfolyam, 1-26. szám)

1971-01-09 / 2. szám - Hámos György: Csak játszani ne engedd… • televíziókritika • Szilveszteri műsor (13. oldal) - Kroó György: Bartók életműve hanglemezen • hanglemez-kritika (13. oldal) - Szalay Edit: rajza • kép (13. oldal)

HÁMOS GYÖRGY:­­ Televízió Csak játszani ne engedd... Felfoghatatlan, milyen gyorsan tékba. Most nem a teke segít akarnak játszani, ügyesen meg­múlik az idő. Mintha csak teg­ bennünket, hanem egy rulett- szerkesztett számok (Balla Kata­­nap este lett volna, s nem egy korong, melyen számok helyett Unt Kaposy Miklós) jó ritmusú esztendeje, hogy a tévé minden­ lábas, öntözőkanna, seprű, kan- rendezésben (Horváth Ádám) tudó kis főriportere ott állt a cső stb. láthatók. A telefonon ke­­peregtek előttem. Mintha hirte­­kó zivatarban a Parlament előtt, s vesztül versengő néző —,akárcsak len egy más szilveszteri műsor­­útnak indította a versenyző gép­ tavaly — ezúttal is elkiáltja ma- ha cseppentem volna, melynek­ kocsikat, melyeknek az volt a gát: most! A korong megáll (né- elkészítői jól tudják, hogy a vi­­feladatuk, hogy a szilveszteri mű- mi késéssel) a kancsón, a seprűn, tág megváltása már karácsonykor sorhoz az alapizgalmat szolgál- a kannám a virágcserépen stb. A elkezdődött, szilveszterkor tehát lassák. Emlékszem, a közönséget „játékba bekapcsolt” nézőnek pe­ felesleges ilyen gondokat ma­is belevonták a játékba. Kis szó­­dig be kell hoznia a Vörösmarty gukra vállalniuk. Könnyű szívvel bal tekepályák rémlenek fel cukrászdába a fent felsorolt tár- mulattak a világon, a politikán előttem az ország minden részén,­gyak közül egyet vagy kettőt, a televízión. A szellemes Ge­­valamelyik versenyző elkiáltotta (Gépkocsi száguldott értük a bines híradó (Kaposy Miklós) fel magát, most! — mire a kugligo­ megadott címre.) Röviddel ez­ is derített, el is csüggesztett. Mint lgó nekilendült s leütött bizonyos után a játékba bevont kedves k­éz, nagyon jól mulattam öniró­­számú bábut. Ahány bábut le­­néző húsz, huszonöt gyerek m­áján, mint kritikus viszont ütött, annyi kilométert mehetett e megfejthetetlen rendeltetésű megértettem, teljesen felesleges előre a versenyzők által kivá- eszközökkel a hóna alatt, a hó- dolog hírközlésünk némely sáta­­lasztott autó. Akkor sem értet- fútta utcáról berohant a cukrász­­ságára felhívni a tévé figyelmét, nem, most sem értem, miféle dába, majd egy vezetővel újra ki ők ezt éppen olyan jól tudják, autóverseny az, melyen a gépko- az utcára: Vitray és Szepesi fel- mint mi. De hát a humort ko­­csik csak annyit futhatnak, ahány kutatására. Szerencséjük volt, ke­­vésbé kötik a protokolláris szem­bábu kidől a sorból. Az volt a­hány perc múlva találtak valahol pontok. Talán helyes lenne idén­­szerencse, hogy végül is mind­­két lángoló kukát, melyből nyö­ ként humoros formában előadott egyik autó visszaérkezett a fővá­­szörgés hallatszott. Beléjük pis-­hírekkel jelentkezni. Kern And­rásba. Utasaik besiettek a sza­­lantra, szomorúan állapították rá, és Verebes István Színházi dióba, és mindenki nagyon jeked­ meg, hogy sajnos mindkét köd- körkapcsolás című műsora való­­vá vált. Ki törődött már ebben vencünk úgyszólván teljesen elő­színűleg meglepte a színházi kri­­a nagyszerű hangulatban azzal: hamvadt. Arra még homályosan tiltusokat: hogyan lehetséges, mi célból mentek el az autók, emlékszem, hogy az eloltott ku- hogy ez a két fiatalember mind­­merre jártak, melyik győzött, és kákát feldobálták egy teherautó- azt tudja a színházakról, amit ők miért kellett mindehhez a kugli­­ra,é­s arra is, hogy a Metró lép- nem írtak meg. Hát érdemes ak- Mondom, mintha mindez tég­­csőjén egy véget nem érő tűz­­kor titkolózni? S még sorolhat­­nap történt volna. S már megint áltó fúvószenekar jött fel teljes n ám egy ideig a felszabadítóan itt ülök a képernyő előtt, megint hangerővel az utcára; talán, hogy vidám produkciókat, melyeknek nézem a szórakoztatásomra kita­ eloltsa a hatalmas szemetesvedre- legnagyobb érdemük, hogy értel­­lált szilveszteri játékot, s megint két, talán, hogy végtisztességet mes és felnőtt nézőket­ szórakoz­­nem értek belőle semmit. Úgy szolgáltasson az ily méltatlan vé­­tatnak, szemben a nagy munka­­látszik, az elmúlt évben szellemi- Let ért játékvezetőknek. Azután val megkomponált szilveszteri ke­­leg nem sokat fejlődtem. Csak a részvéttel vagy a megerőltetés- rét játékokkal. Szerencsére a vé­­annyit vagyok képes felfogni, tőt, hogy megértsem, mi történik: gére, hála a páratlanul tehets,­­hogy a Szepesit meg a Vitrayt ki elvesztettem az eszméletem. (Va­­ges és újszerű Hofi Gézának és kell szabadítani valahonnan,­lószínűleg akkor álmodtam, hogy remek partnerének, Koós János- Hogy miért nem az Isten szaba- kitűnő művésznőnk, Galambos­nak — már régen elfelejtettük, dítja ki őket rettenetes helyre- Eras!, hajadénnak öltözve, kör-~hogy.. . mi ' tulajdonképpen' a tűkből — egy elegáns, telefonos szeretetnek örvendő miniszterünk:Null , nulla című nagy szilvesz­­tróasztalnál ülnek, pálmafák köz­elébe ült.) téri vetélkedőt néztük végig, jött —, akit csak az imént inter- Nagy nevetésre eszméltem fel, melyben a magyar rádió és a jóvoltak meg igen barátságos kö- Társaságom elmondta, hogy magyar televízió vívott egymás­­rülmények között, nem lehet tud- amint elájultam, a műsor egy­ sál fogcsikorgató küzdelmet. Ne­ni. Valószínűleg, hogy bekapcsol- szerre megjavult. Most már ne­­kem legalábbis sejtelmem sincs hassanak minket, nézőket is a já-L künk játszanak, és nem velünk róla, melyikük győzött. 1971. JANUÁR 9. Szalay Edit rajza MŰVÉSZET 13 KROSZ GYÖRGY: Zene a Bartók életműve hanglemezen A Magyar Hanglemezgyártó Vál­lalat eddigi legnagyobb szabású és legjelentősebb vállalkozását né­hány héttel ezelőtt egyik nagy­dí­jával tüntette ki a Francia Nem­zeti Hanglemez Akadémia. Száza­­dunkbeli zeneszerző teljes életmű­vének lemezkiadása önmagában nem példa nélküli. Az elvégzendő munka jellege, mennyisége,' a ki­adás tudományos előkészítésének' igényessége és mindenekelőtt az a tény, hogy a Bartók-oeuvre az el­múlt negyedszázadban zenei nagy­hatalommá érett, kivételes rangot ad a magyar hanglemez-sorozat­nak.★ A sorozattal a magyar zenebarát először jut teljes hangzó életmű birtokába. .Most már együtt lehet Bartókkal otthonában, elkísérheti népdalgyűjtő útjain, tanúja lehet elindulásának, betekinthet műhe­lyébe, meglesheti élete nagy fordu­lópontjain, beleszédülhet művésze­te örvényeibe, és — ha tud és akar — vele kapaszkodhat a ritka leve­gőjű magas csúcsokra is. Az össz­kiadás természetesen nem hang­versenyműsorok sorozata. Termé­szeténél fogva, egymás mellé so­rolja egy mű két-három változa­tát, formáját, amelynek meghall­gatása, összehasonlítása inkább a muzsikus, mint a hangverseny-kö­zönség öröme. Vagy — a tudomá­nyos igény elkerülhetetlen merev­,­ségével — zárt egészként mutat be olyan hatalmas sorozatokat, albu­mokat (Gyermekeknek, Mikrokoz­mosz stb.), amelyekből zongoraest­jein maga a szerző is csak váloga­tott kis ciklusokat adott elő. Az össz-kiadás a gondolkodó, jóízlésű és fantáziadús lemezgyűjtő kezében száz meg száz kis hangverseny összeállítására ad lehetőséget, de felfedezése, birtokbavétele csak­ sokéves és egyre bensőségesebb kapcsolat során valósulhat meg A kiadás zenetudományos hitelét a háttérből, szinte észrevétlenül, lényegében a Magyar Tudományos Akadémia korábban Bartók Archí­vumnak nevezett Zenetudományi Intézete biztosítja. A felvételek közvetlen irányításában a Hangle­mezgyártó Vállalatnak egy szakem­berekből álló bizottság (szerkesztő­ség és kritikus­ testület) nyújt se­gítséget. Évekkel ezelőtt Kodály Zoltán vezetésével alakult, sokáig aktívan közreműködött tevékeny­ségében Denijs Dille, ma is tagja Bartók Béláné Pásztory Dutrca, ifjú Bartók Béla, Szabolcsi Bence, Uj­­falussy József, a fiatalabbak közül Kárpáti János, Somfai László és e sorok írója is. A több mint 35 le­mezt felölelő műből, csaknem öt esztendő terméséből eddig 19 ke­rült a közönség kezébe, zenekari alkotások, zongorakompozíciók, ka­maraművek, énekes darabok és — a vállalkozás legérdekesebb fejezete­ként — a posthumus művek sorá­ban, kiadatlan és ifjúkori darabok között, olyan ritkaságok, mint pél­dául a II. Suite zongoraátirata, a fiatalkori Hegedűverseny, vagy a három-négy évvel ezelőtt is szinte ismeretlen, úgynevezett Kis Suite A fából faragott királyfi című táncjátékból A változatok közötti válogatás, a különböző befejezések problémája, az ismertetőszövegek elkészítése a színvonalas kiállítá­sú tasakok képanyagának biztosí­tása, mind-mind olyan feladat, melynek ellátására, megoldására ebben a pillanatban, azt hiszem, leginkább Budapesten, és talán csak Budapesten vállalkozhatnak. Nemcsak azért, mert a Bartók-ku­­tatás európai centruma Bartók ha­zájának fővárosa. Mint ahogy a kitüntetés sem csak a magyar hanglemezgyártást,­­rendezőket, hangmérnököket, technikusokat, a közreműködő előadóművészeket és a magyar Bartók-kutatást, vagy tá­­gabb értelemben a magyar zene­­tudományt illeti meg, hanem álta­lában a magyar Bartók-kultuszra veti fényét, és betekintést enged világszerte a magyar művelődés­­politikába. Mint egy francia újság­író megjegyezte, ilyen vállalkozás nehezen jöhetett volna létre más országban. S ebbe az is beleérten­dő, hogy azt a Bartókot, aki a Horthy-Magyarországot elhagyni kényszerült, a mai Magyarország egyik legfőbb szellemi kincseként becsüli meg.★ E jóleső ünnepélyes alkalommal is szembe kell azonban néznünk mindazokkal a problémákkal, ame­lyekkel a Bartók összkiadás szem­besített bennünket. Valljuk be, rendkívüli merészség volt annak­ idején azt képzelni, hogy minden Bartók-műnek akad majd ideális de legalábbis megfelelő magyar előadója. Az összkiadás koncepció­jának ugyanis szerves része volt: magyar zenei anyanyelvű művé­szek tolmácsolják Bartók műveit, hogy — ha interpretációjuk tech­nikailag le-lemarad is a világszín­vonaltól —, előadásuk az értelme­zés, a magyar dikció, a ritmus te­kintetében legyen példamutató. Azóta kiderült, hogy a Bartók-stí­­lus tisztaságáért, hiteléért, erejéért az elmúlt 25 év során nálunk is csak nagyon kevesen küzdöttek meg. Kiderült, hogy a Bartók-mű­vek előadásának egyes esetekben ki sem alakult, ki sem alakulhatott a hazai előadói hagyománya, hi­szen Bartók életében alig, az 50-es években még kevésbé játszották sok opusát; más művek viszont, amelyek esetleg éppen a zeneszer­ző zongorajátéka nyomán nagyon is erőteljes, intenzív tolmácsolások során vésődtek belénk, e hagyo­mány halvány és hamis kópiáiként éltek tovább a pódiumokon. Kár lenne tagadni, hogy énekeseink többségükben ma éppoly messze vannak Bartók énekes-stílusától vagy szabadabban fogalmazva, épp­oly idegenül éneklik a magyar nép­dalt, mint annak idején 30—40 évvel idősebb pályatársaik. Kár lenne elhallgatni, hogy egyik-másik Bar­tók-mű hangfelvétele azért késik mind a mai napig, mert nem sze­repel a magyar előadóművészek re­pertoárján, és első vagy második „nekifutásra” ezeket nem lehet le­mezre játszani. És talán azt is szabad bevallani — magunk kö­zött, egy pillanatra lesütve sze­münket a nagydíj fényében —, hogy az Összkiadás egyik-másik felvétele csak azért kerülhetett le­mezre, mert meg kellett alkudni a lehetőségekkel. A világjáró magyar előadók szerepeltetése az eredeti tervtől sem volt idegen, de jelen­létük, esetleg más külföldi művész felkérése végül is nem egy eset­ben hézagpótló lett a sorozat szá­mára, így vált a Bartók összkiadás az egész magyar zenei előadómű­vészet nagy vizsgájává, az 1965— 70-es évek reális önportréjává, e szerencsétlen­ szerencsés nemzedék­­váltó korszak tükrévé, elgondol­koztató tanulsággá sok résztvevő előadóművészünk és­­egész zenepe­dagógiánk számára. ★ Természetesen naivitás lenne egyenletesen magas, szinte ideális színvonalat várni egy ilyen sokágú, különlegesen nehéz és egyúttal út­törő vállalkozástól. Történelmi fel­adata, szerepe, úgy érzem, nem is ez — inkább a probléma felvetése, az első erőpróba, a magyar Bartók interpretáció új, erjedő-kereső kor­szakának megnyitása. Szervező­mozgósító szerepe felbecsülhetet­len, fiatal művészeink tucatját ál­lította és állítja csatasorba, kész­teti munkára. Ha ma többen és másképpen játszanak Bartókot ná­lunk, mint öt-hat évvel ezelőtt, jó­részt ennek a vállalkozásnak kö­szönhető. S itt-ott a sok átmeneti, jó produkció között boldogan fi­gyelünk fel néhány hivatottra, ki­válóra, olykor-olykor a kivételes ígéretére is. — A sorozat jótékony hatása magán a sorozaton, újabb s egyelőre még kiadatlan felvételein is érezhető. Vagy, csak annak a magyar zenei tavasznak az illata tévesztene meg bennünket, amit a Bartók Vonósnégyes és a Kocsis— Ránki nevével jellemezhető pianis­ta nemzedék friss produkciói árasz­tanak? Az igazság az, hogy mire befejezzük ezt a sorozatot, kezd­hetnénk elölről Új csillagok, új ígéretek, egy-két sokat fejlődött szolid tehetség biztató színvonala máris reményteli perspktívá­on ál­lítja a nagy mű, a Bartók-lemez összkiadás jövendő sorsán túl az egész magyar zenei előadóművészet útját. ELET ÉS­#­ irodalomI

Next