Élet és Irodalom, 1973. január-június (17. évfolyam, 1-26. szám)

1973-02-03 / 5. szám - Keresztes Ágnes: A vízözön után • vers (12. oldal) - Vadas József: Mérhetetlen méretek • képzőművészet-kritika • Szurcsik János, Műcsarnok | Túry Mária, Helikon Galéria | Fürtös György, Műcsarnok | Gecser Lujza, Fészek Klub (12. oldal) - B. Nagy László: Nekem tetszik • filmkritika • Nápolyt látni és…, rendező Bácskai Lauró István (12. oldal) - P. Brestyánszky Ilona: A könyvművészet mestere • kiállítás • Szántó Tibor, Műcsarnok (12. oldal) - Pethő Attila: rajza • kép (12. oldal)

KERESZTES ÁGNES: A vízözön után Vakít az ég hihetném hogy lakatlan körös körül a völgyek mint a katlan csontszárazon lapul a föld repedve Mérgesedik a bőre cserepesre Nem keresi hány birodalma tűnt el elhullt a bűn s a bűntelen a bűnnel szikkad a rom helyén sok városának hallgat az úr szájából szél se támad ha zúg a csönd értelme annyi már csak mint kagylóban a hullámmormolásnak: törvénye van de nem tudván felőle fordítgatom a semmit érthetőre . Mert könnyű volt míg ő parancsolt fejszét adván kezembe és toport és annyi lett munkámnak hossza­ széle amennyinek rendelte vagy kimérte míg hajlottam szolgálatára rögtön elviselvén hogy a nép kiröhögjön szavaira hegyezvén csak fülem hallván amit nem hall más kívülem míg eszközéül adtam át magam alázattal de gondolattalan és míg bennem töretlen volt a hit, jól választja ki választottad ★ Vakít a föld hihetném hogy lakatlan szégyenkezem mert életbemaradtam. ÉLET Ésj# IRODALOM1973. FEBRUÁR 3. MŰVÉSZET. Képzőművészet Mérhetetlen méretek Nagyiméretű képeik fogadják­ a látogatót a Műcsarnokban Szurcsik János festőművész kiállításán. A Földosz­tás című gobelin tizenöt négyzet­­méteres, a Zrínyi Katonai Akadé­miának készült pannó öt és fél mé­ter hosszú, két és fél méter magas. Az Elnyomás és a Felszabadulás, mely összefüggő kompozíciót alkot, összesen kilenc négyzetméter felü­letű. A kisebb képek is a „nagyság zavarában” szenvednek. Óriásiak a figurák, erősek a tenyerek, „zafto­sak” a körvonalak, hatalmas ívben dudorodnak ki az izmok. Csupa színpadias külsőség: széttárt karok, indulatos mozdulatok, kemény élű tárgyak, súlyos ruhadarabok. Ki tudná megmondani, miért rekedt meg Szurcsik János művészete Der­­kovits, Witz, Guttuso és a mexikói murális festészet elemeinek ismét­lésénél? Ismeri azokat az em­bere­­­­ket, akiket vásznain megelevenít, hiszen közülük való. Mégis merev sablonokban beszél róluk, csak az izmaikat látja, gondolkodó és cse­lekvő képességükről egyelőre nincs saját mondanivalója. Számos nagy méretű kompozí­ciót alkotott az elmúlt években Tury Mária festőművész is. A Helikon Galériá­ban azonban új oldaláról mutatko­zik be. Kis zománcképeit állította ki. Jogos tehát a kérdés: hogyan érvényesül a monumentalitás irán­ti érzéke ebben az intim műfajban? A kérdésre nem lehet egyértelműen válaszolni, mert anyaga két külön­böző részre oszlik. A művek egyik csoportját festői előadásmód jel­lemzi, az egymásba folyó színek vad kavalkádjában a kompozíció ele­meire bomlik. Meggyőzőbb képet mutat a másik együttes, ahol már a szerkezet játssza a főszerepet. Kü­lönösen azokban a darabokban — mint a Kékszakállú herceg vára I. —, amelyeken megszabadult a csonkolt végtagok, a madár formájú fejek és a gólyaszerű nyakak unalomig ismételt alakza­taitól. A Műcsarnokban kiállító Fürtös György keramikus talán azért is­­bizonyta­lan még ötleteivel, mert nem éred a méretekben rejlő kifejezési lehe­tőséget. Csillogó kerámiáiban a szí­nek sosem harsogják túl az erőtel­jes formákat. Hajlama van arra, hogy ironikusan szemlélje az em­beri gyengeségeket. A gyümölcsös­tálba helyezett versenyautó és a piedesztálra állított régi automobil mintha a mi életünkben megjelenő embertípusokról mondana ítéletet. Azért a feltételes mód, m­ert az í­télkezés egyelőre inkább csak szán­dék, a gúnyosnak induló ábrázolás­ból hiányoznak a határozott voná­sok. A méretek jobb megválasztá­sával úgy kellene a kompozíció ele­meinek arányán változtatni, hogy mindannyian érezzük: a tányérba sült autó amolyan vörös rák a pi­rospozsgás nyárspolgár asztalán. Mintha mikroszkóp alatt nézné a világot­­ Gecser Lujza iparművész. Növényi rostok és hosszan elnyúló sejtek öltenek tes­tet szeszélyes formájú textiljeiben. De van ennek a hasonlatnak egy mélyebb értelme is: Gecser Lujza fölismerte, hogy a textil növényből készül. Miért csinálunk hát belőle sima és vékony lemezt? Miért ide­genkedünk eredeti állapotától? Így születnek ezek a fantasztikus növé­nyekre emlékeztető művek. Mind­ez persze akár tetszetős önigazolás is lehetne. De nem az. A Fészek Klubban kiállított kompozíciók emberibb életet visznek a sima fa­lak mértani rendszerébe. A méret megválasztása, amely ebben az esetben is szemléletté vált, a művé­szi tartalom kibontakozásának el­engedhetetlen feltétele. Ha értel­metlenül növeljük a felületet, bántó hatású kolosszust csinálunk belőle. Ha viszont a csábító kalandot ke­ressük a kicsinyítésben, elveszünk a parányi részletekben. Vadas József B. NAGY LÁSZLÓ. ... Alig tizennyolc éves korom­ban újdonsült férjem elhagyott. Kétségbe voltam esve, az egye­düllétet is rosszul bírtam, mégis hat éven át óvakodtam új isme­retségtől ... (A Nők Lapja lelki postájából) Negyvenhetedik életévem küszö­bén csalta szerelmem, aki hűtlenül elhagyott (vagy én őt?) ismét visz­­szatért hozzám. Most mit kezdjek vele? S valóban visszajött-e, ma­rad-e? , A múzsák állhatatlanok. Hát még az köztük, aki nincs is. A Mozi. A régi jó Mozi. Ő jelen­tette be magát. Csoda, ha az ember hülyeségeket csinál? Egy hetet kés­tem a randiről. Nem az én hibám, higgyék el." De az már annál in­kább, hogy közben minden kriti­kát elolvastam, ami róla szólt. S elhittem. Jóvátehetetlen. Tépelőd­­tem, hogy találkozzam-e Vele ezek után? Hiszen oly teljes egyetértés­sel beszéltek le róla, ami manapság ritkán tapasztalható. Mégis el­mentem. El a Nápolyt látni és... vetíté­sére. Zsúfolt ház előtt. Intimebb viszonyok közt talán..­. Nos, rá kellett jönnöm, hogy nekem ez a mozi tetszik, ízlészavar? Marad­junk az egzakt dolgoknál. Az egyik, színvonalas és meggyőző kritika szerelmi négyszögről beszél. De én legalább ötszöget számoltam. Hisz a két válóperben levő házaspár­hoz ott az olasz úr is (külföldre szakadt hazánkfia persze), előbb bölcs igazságtevőként, később epe­­kedő szerelmesként. Aki azért nemcsak epeksziik. S ha még a harmadik válóperes, vagy házaso­dó párt is számítom, hétszögben vagyok. Az utóbbiak persze külső szögek vagy vonatkozási pontok. De vannak még macskák is. Mennyi! Egy klimaxos hölgy gondozásában. És senki sem állíthatja, hogy épp e háziállatok tartózkodnának a szerelemtől. Az esetleges kételyek eloszlatására egy cirmosbébi is látható. Vagyis egy sokszöggel van dolgunk, n-nel jelezhetően. Ez a matematikában a kör felé közelít, a dramaturgiában a túlspekulált­ Nekem tetszik­ ság gyanúját kelti. S valóban, Kál­lai István, az író, hajlamos is erre. A bonyodalmak tisztázására már kevésbé — előző játékaiban. Most se lehet állítani, hogy a finálé rendben volna. De máskülönben jól megcsinált bohóság ez, a be­mondások — kivételesen — mér­tékkel adagoltak s többnyire ülnek. Fontosabb, hogy képileg elbájo­­lóan a helyén van itt minden. A vágások olajozottak, még a szán­dékolt zökkenők is funkcionális természetűek. A stimmek hajszál­­pontosak. De ezzel már nem sér­tem meg Bácskai Laura Istvánt, a rendezőt. A „stimmeket” egy par­titúramásoló is tudni tartozik. Bácskai azonban érzi a rejtett ösz­­szecsengéseket. Könnyed képi vo­nalvezetése révén­­a túlspekulált­­ság is eloldódik, ironikus élű lesz; nemcsak szellemeskedés, de szel­lem is, egy műfajé, amint legelső filmjében, a Hamis Izabellában is élvezhettük. Hogy e csacskaság­­ból bájos szórakozás lett,, amely valamiképp az úgynevezett res­­taturációs angol vígjátékokra s klasszicista mintáikra is em­lékeztet, a rendező intoná­ciós biztonságának és arányérzéké­nek köszönhető. Az enyhén szólva léha külszín alatt Bácskai a maga mondókéját is az érzésünkre adja. Persze nem fakanállal vagy liba­tömővel. Villanásokkal, melyek a szatíra felé cikáznak. Fölteszem, az okozta a megíté­lési zavarokat, hogy a film alak­jaiban valóságos társadalmi típuso­kat véltek fölfedezni. Holott ezek a figurák — már az első pillana­tokban meggyőződhetünk­­ róla — nem jogászok, külkeresek vagy taxisofőrök, hanem bohózati abszt­rakciók, foglalkozásuk, „jelmezük” merő véletlen. Ezt a rendező egy maszk-játékkal alá is húzza. Vi­szonylataikból, ábrázolásukból szikrázik föl — ,mint a sötétben megdörzsölt műanyag kardigánból — Bácskai való szándéka. Amit az együttes azonnal megértett s magá­tól értetődő természetességgel köz­vetített, kivéve Váradi Hédit, aki­nek szerepéből eredően semmit se szabad megértenie. Ő a klimaxos hölgy, akkor a legrútabb, amikor a legbájosabb akar lenni. Affektálá­­sa minden határt fölülmúl —talán, mert az egér jutott eszébe, „akit” a tévé-rajzfilmben cincogott. De hölgyünk macskákat tart. Az egér bosszúja? Halász Jutkát sofőrnek nevezték ki, valójában a klasszi­cista komédiák komornája. Itt semmi antagonizmus. Egyszerű, pár mozdulattal, bájos fintorokkal jelzett játékstílus, de ezzel az ér­zékiség olyan hullámait is fölveri, amire a legszuperebb szexbombák se voltak soha képesek. S persze nyomban csillapított rezgésbe vi­szi át. A színésznői talentumnak tán éppen ez az egyik titka: belül­ről fölkelteni a szépség testi vará­zsát, még akkor is, ha a külső adottságok is megvannak hozzá. Így nem csoda, ha Ernyei Béla is lázba jött tőle — színészként pe­­sze —, s az még képtelenebbé te­szi e szolid bohózat abszurditását, hogy képes a szerelmet tettetni a másik, a múmia-szépség iránt. Vagyis: a korszerűsített bonviván­­típusból csak előcsalható a jellem­­színész. Bujtor István abból ad leckét, hogy miképp kell egy „un­­termannak” a lelkét megmutatnia. Szemrebbenés nélkül! Páger régi komédiás­ vére is föltüzelt itt-ott. A rejtélyt persze, hogy a fináléban mit keres, ő se tudta megoldani, de erről nem ő tehet. A filmet Lőrincz József fényké­pezte. Stílusérzékére, találékony­ságára két, korábbi filmjében is fölfigyeltem, de „vastagabb” vita­témák miatt meg se említettem. Nem hiszem, hogy akár ő, akár az olvasó beérné az effajta szánom­­bánommal. Most én nem tudtam beérni az otthonosságával, hangu­latteremtő erejével, a vurstli-ké­pektől a Gellért-beli szomorkásán mesterkélt interiőrökig. Dehogyis akarok én mindenáron és ürügyön ellentmondani. Csak azt szeretném, ha a szemünknek szóló „jó muzsikát” észrevennénk, még ha a kommersz álarcában je­lentkezik is... A könyvművészet mestere A könyvművészet az esztétikai nevelés Hamupipőkéje, napjaink méltatlanul kevésre­ értékelt íz­lésfej­lesztő eszköze. Pedig az író gondolatait formába öntő „könyv­­csinálók” — tervezők és nyom­dászok — a korízlés legszélesebb körű terjesztői, mert a könyv amellett, hogy olvasnivaló, olyan használati tárgy is, amely fő cél­ját, az ismeretek tágítását, az iro­dalmi élmény átadását képzőmű­vészeti — esztétikai — élmények­kel párosultan közvetíti. A magyar könyvnyomtatás eb­ben az évben ünnepli ötszázéves jubileumát. Az évforduló na­gyobb nyilvánosságot ad a könyv­­formálás művészeinek, akik féltő gonddal érlelik-formálják reme­keiket, amelyek az európai könyv­művészet nagy seregszemléiről ki­tüntetések sorát hozzák haza. A Műcsarnokban a minap nyílt meg Szántó Tibor Mapr Bácsy-dí­­jas könyvművész tipográ­fus kiál­lítása. Szántónak könyvművésze­tünk újjáformálásában jelentős része van. Pályafutását — a tra­gikus sorsú nagy magyar tipog­ráfus, Kner Imre örökségét betel­jesítő nemzedék minden, tagjához hasonlóan — nyomdászként kezd­te. Művészi kibontakozására Bort­­nyik Sándornak, a magyar al­kalmazott grafika nagymesteré­nek Műhely iskolája, a magyar Bauhaus és Kner Imre tanítása hatott. A Globus Nyomda fiatal mesterszedőjének nyugtalan szel­lemét ezután a külföldi nyomdák gazdag technológiai és szakmai lehetőségei vonzották. Kner Izidor ösztöndíjával hosszabb tanul­mányutat tett A felszabadulás után egész éle­tét az esztétikai ízlésnevelés szol­gálatába állította. Hivatott mű­­vészkortársaival, Lengyel Lajos­sal, Haiman Györggyel, Erdélyi Jánossal egyetértve a magyar könyvművészet megújítása, szín­vonalának európai rangra emelé­se volt a célja. Szántó Tibor műveiben az arány, a szépség harmóniában egyesült. Művészete intuitív és spekulatív egyszerre. Az általa tervezett könyvek gazdag sorozata egységes szellemben fogant. Mű­vei organikus egészek, a tipográ­fiai forma az írásmű szelleméből fakad, annak sajátosságait hang­súlyozza. Munkáiban összhangba csendül a múlt öröksége a jelen különféle szétágazó stílustörekvé­seivel, amelyekre pályatársai kö­zül ő rezonált a legfrissebben. A hatvanas évek elején a gyermek­könyvkiadást újította meg. Mai il­lusztrátorgárdánk legjobbjait, Reich Károlyt, Kass Jánost, Würtz Ádámot, Réber Lászlót, Győri Miklóst­­ segítette kibontakozás­hoz. Stílusa az évek folyamán­ egyre tisztult, sajátos jegyeket­ nyert. A Magyar Helikon, a bib­liofil könyvkiadás kísérleti műhe­lye szárnyat adott tehetségének. Alkotómunkássága kiteljesedett, a kis és nagy feladatok százai ke­rültek ki kezéből. Klasszikus, a magyar könyv jó hírét Európa­­szerte­­hirdető bibliofil remekeket tervezett. Ezek közül is kiemel­kedik a Bibliotheca Corviniana, Madách: Az ember tragédiája, a Biblia Pauperum, Goethe: Utazás Itáliában, Grimmelshausen: Simp­licissimus, Ovidius: Átváltozások, a Gesta Romanorum, vagy Tho­mas Mann művei és Antonio Gramsci filozófiai írásai. Emellett a töm­egbibliof­ilia sokak által áb­rándnak vélt törekvését a széles fogyasztói igényt szolgáló, olcsó alapanyagra tervezett, jó tipográ­­fiájú, mértéktartóan illusztrált, világirodalmi remekműveket tar­talmazó Helikon Csillagok soro­zattal váltotta valóra. Kovacic Tömegsírjának és Bau­delaire verseinek újabb kiadásai bizonyítják, hogy Szántó Tibor kísérletező szelleme most a ma­gyar könyvkultúra elhanyagolt te­rületét, a könyvkötést kívánja megújítani a jelenkori képzőmű­vészeti törekvések montázs- és kollázstechnikájának könyvmű­vészeti áttételeként, a különféle anyagok: bőr-fém, vászon­ fém és fólia összeházasításával. P. Brestyánszky Ilona Pethő Attila rajza Film

Next