Élet és Irodalom, 1976. január-június (20. évfolyam, 1-26. szám)

1976-03-13 / 11. szám - Létay Vera: A nagy háziasszony • színikritika • Illés Endre: Spanyol Izabella, rendező Lengyel György, Madách Színház (13. oldal) - Galsai Pongrác: Kritikátlan kritika • filmkritika • Móricz Zsigmond: Árvácska, rendező Ranódy László (13. oldal) - Lacza Márta: rajza • kép (13. oldal)

LÉTAY VERA: Színház A nagy háziasszony „A valóság megfejtett titkaira és törvényeire — erre vagyok kí­váncsi, s úgy hiszem, a színház­ban mindenki, amikor emberek sorsát figyeljük” — írja Illés Endre szikrázó esszéinek egyiké­ben, Cocteau Szent szörnyetegek­­jének könyörtelenül szellemes elemzésében. Megállapításának igazsága ter­mészetesen saját művére is vo­natkozik. A valóság megfejtett titkait és törvényeit várjuk kí­váncsian Illés Endre új színda­rabjától, a Spanyol Izabellától, amely drámaírói szokásától elté­rően a történelmi régmúltba ve­zeti a nézőt. Abba a véres és nagyszabású korszakba, amikor Kasztíliai Izabella és Aragóniai Ferdinánd dinasztikus házassága megteremtette az egységes Spa­nyolországot, befejeződött az ara­boktól megszállt Ibériai-félsziget visszahódítása, s Kolumbusz fan­tasztikus felfedezésével megkez­dődött a tigrisétvágyú gyarma­­tosítási politika. Mindehhez az ideológiai igazolást a katoliciz­mus szolgáltatta, a Katolikus Ki­rályok engedték szabadjára a Szent Inkvizíció eljövendő évszá­zadokra is rettegést hozó terror­ját, az ő nevükhöz fűződik a mó­rok és a zsidók kiűzetése Spa­nyolországból. Illés Endre írói képzeletét az uralkodásra hivatott, gyémánt akaratú fiatal nő alakja ragadta meg, akit már gyermekkorában játékok helyett térkének érdekel­tek, aki saját sorsának tudatos alakításával mindig országa sor­sát alakította. Izabella tízezer mérföldeket lovagolt hóban és tűző napsütésben, hadseregeket toborzott, mérhetetlen dicsőség­­szomjában, vallási és uralkodói fanatizmusában egyik győzelmét a másik után aratta. A végrendele­tét tollba mondó, öregedő asz­­szony mégis kiábrándultságtól és keserűségtől el­meszesedett szívvel várja a­ halált. Életének hatalmas művével szembenézve, rá kell ocsúdnia, hogy királyi konyháján a dicsőség pompázatos lakomája mellett népének boldogsága és szabadsága odakozmált. „A nagy háziasszony aranyat, sok aranyat kívánt népei számára, és kíván­sága napról napra olyan mérték­ben teljesedik, hogy országa las­san belefullad az aranyba” — eszmélteti a tényekre saját férje, Ferdinánd. „De megtisztítottuk itt a hitet” — védekezik egyre bi­zonytalanabbul a királynő. „És tizenkét millió lélek kialudt a fél­szigeten. Amit teremtettél, saját törvényeidbe fulladt bele” — ösz­­szegezi az erkölcsi értékelést Ara­góniai Ferdinánd, a nemes érzé­sű, fejedelmi papucsférj. • Az óriási történelmi freskóban, amely csaknem négy évtized zsú­folt eseménysorát hozza a szín­padra, a káprázatosan gazdag — talán túlzottan is gazdag — isme­retanyagot megelevenítve, Izabel­la előtérbe állításával különös dramaturgiai szerep jut Ferdi­­nándnak. A drámai szembesítés­ben többnyire ő fogalmazza meg az író etikai ítéletét, olyan tisz­tánlátással, a mai, korszerű tör­ténelemszemlélet távlatának olyan tárgyilagosságával, hogy azon sem lepődnénk meg, ha Marx szavait hallanánk szájából......az ibériaiak déli képzelőtehetségét Eldorádó látomása, lovagi kalan­dok és a világmonarchia ábránd­ja csigázta fel. A spanyol szabad­ság fegyvercsörgés, aranyzápor közepette és az autodafék borzal­mas fényénél tűnt el.” A történelem azonban nem sok tanulsággal szolgál, hogy F­er­­dinándot felmenthessük az erköl­csi felelősség egy része alól. Ma­chiavelli A fejedelem című híres művében, a hatalom megszerzésé­nek és megtartásának semmiféle aljas eszközétől vissza nem riasz­tó, cinikus bölcsességű tanköny­vében a szörnyeteg Cesare Borgia mellett, éppen a kortárs Aragó­niai Ferdinándot állítja több íz­ben is példaképül. „Jelenleg az egyik fejedelem” — értsd Ferdi­nánd — „egyebet sem tesz, csak a békéről és hűségről szónokol, holott egyikkel sem fér meg jó­barátságban. De ha csakugyan aszerint cselekedett volna, aho­gyan mindig másoknak hirdeti, akkor nemegyszer elveszítette volna már tekintélyért és egész ki­rályságát.” Ferdinánd Izabella ha­lála után is, legendás diplomáciai érzékkel, következetesen folytatja véres hódító politikáját, továbbra is szabad kezet hagyva az inkvi­zíció rémuralmának. A királynő egykori gyóntatóját, az öreg Ta­­lavera püspököt — aki anyai ágon maga is kikeresztelkedett, kon­­verzó volt — Ferdinánd szolgál­tatja ki az inkvizíció kegyetlen bosszújának. A világra szóló ételt, amit a nagy háziasszony főzött, királyi férjével együtt kevergette. Az ink­­vizíciós kódex kidolgozásában a teológusok, Torquemada főinkvi­­zítor mellett Izabella és Ferdi­nánd­­ is részt vettek. Illés Endre — bár a felelősséget elsősorban Izabella vállára helyezi — a cse­lekvések kérlelhetetlen logikájá­nak drámaiságával ábrázolja, ho­gyan válik a kezdetben inkább politikai, mint vallási meggondo­lásokból szabadjára engedett ink­vizíció félelmetes, zsarnoki hata­lommá, amely szadista módszerei­vel, a besúgók, feljelentők, a „ro­konok” mesterien telepített szer­vezetével, a testet felpuffasztó víz­kárára használt tölcséres vas­álarc, a spanyol csizma, a kerék, a kötél, a csigák és létrák kínzó­eszközeivel, az égett emberi hús szagával zsarolhat egy egész or­szágot. Izabellának és Ferdinánd­­nak szükségük volt a Szent Ink­vizícióra, hogy megfékezhessék az engedetlenkedő főurakat, hogy a kikeresztelkedett, vagyonos „eret­nekektől” megkaparinthassák a hadjárataikhoz szükséges pénzt, amelynek — mint köztudott — nincs szaga, égett hús szaga sincs. Ahogyan a dráma megeleveníti a Szent Hivatal működésének gépe­zetét — hátborzongató. A Vér­tisztasági Osztályon kiállított vér­tisztasági bizonyítványoktól egye­nes logikai út vezet a birodalmat kincsekkel és rabszolgákkal el­árasztó Kolumbusz, azaz eredeti nevén Colon bukásáig. „Nem kö­zülünk való ember, Genovai” — jelenti ki az inkvizíció titkára. Ez a gondolati kör, a „cél szentesíti az eszközt” veszedelmes tévesz­méjének egyre mélyebb etikai züllésbe süllyedése, Illés Endre színdarabjának legigazabb, legér­tékesebb része. Sajnos a Spanyol Izabella zsú­folt történelmi krónikájában any­­nyi konfliktusmag rejlik, amely tíz dráma kicsíráztatásához is sok volna, egyhez azonban kevés. A magokat egymáshoz túl szoro­san vetették. Nincs elegendő te­rük, táptalajuk a fejlődéshez. A történelmi folyamatot illusztráló események bemutatása, az alap­­elgondolásában, dinamikájában modern történelemszemlélet és a romantikus lélektani motiváció­val megelevenített személyes kap­csolatok különös, nehezen elegye­dő drámai közeget alkotnak. Iza­bella és Ferdinánd rivalizálása dramaturgiai búvópatakként kö­veti az évtizedeken átívelő cselek­mény vonulatát. S bár mindösz­­sze öt esztendő volt, amennyivel később foglalhatta el Ferdinánd Aragónia trónját, mint Izabella Kasztíliáét, s negyedszázadig uralkodtak közösen az egyesített Spanyolországon, „a királynő fér­je” mindvégig megaláztatástól szenvedő, kisebbrendűségi gátlá­soktól gyötört alakként mutatko­zik a színdarabban. Illés Endre a már említett re­'­mek esszéjében megengedte ma­gának a merészséget, hogy a Coc­­teau-darab főpróbájára képzelet­ben odainvitálta a csodálva cso­dált, bár nem szeretett Ambrus Zoltánt, a Színházi esték íróját, s az ő gunyorosan szomorú tekinte­tével próbálta láttatni a színpadi mű oda nem illő, valószínűtlen fordulatait. Vajon mit szólna Ambrus Zoltán a Spanyol Izabel­lát nézve? Mi volna a véleménye a barátnői féltékenységről és gyű­löletről, amit Izabella kislány ko­ra óta őriz lelkének titkos, női rekeszében a királynői szépségét elhomályosító Beatrix iránt; a bűvös csáberőről, amellyel a hölgy elhódítja a koronás asz­­szonyt igazán érdeklő férfiak sze­relmét, az üldözötteket védelmé­be fogadó, nemeslelkű grófné ink­­vizíciós vallatásáról, amit a kirá­lyi házaspár rejtekhelyről külön­­külön végighallgat? Milyen te­kintettel nézné a száműzetésbe küldött szépség — akit a nápolyi bárók átlátszó éjszakai köntösben Ferdinánd hálótermébe csem­pésztek — és egykori szerelmese érzelmes találkozását? A Nápolyt elfoglaló fejedelem felajánlja az érdekes történetű, előkelő kurti­zánná lett Beatrixnak, hogy visz­­szaviszi Spanyolországba, elbúj­tatja délen egy szép kastélyban, narancsfák és szökőkutak közé, s amikor teheti, hozzászokik. Mit mondana a szigorú kritikus az igaz történelmi szenvedélyek kö­­­­zé illesztett, romantikusan regé­nyes motívumokról? Ki velük! — sóhajtana kedvetlenül Ambrus Zoltán. Tessék átengedni ezeket a melodramatikus fordulatokat a színes, szélesvásznú, amerikai szuperprodukcióknak­ — jegyez­né meg feltehetően ugyanazzal a mély fájdalommal, mint a Coc­­teau-főpróbán —, ha ismerte vol­na a színes, szélesvásznú amerikai szuperprodukciókat. • A Madách Színház vállalkozott ismét az új Illés Endre dráma bemutatójára. Lengyel György rendezése, Szinte Gábor szűksza­vú, hatásos díszletei, Mialkovszky Erzsébet szép jelmezei méltó ke­retet adnak a darab színpadra állításához. Azt is mondhatnánk, ugyanaz a patetikus fénynyaláb világítja meg jelképesen a törté­nelmi eseményeket, ugyanaz a kulturált, bár egyre lélek­telenebb, a belső tartalomtól egyre kiürül­­tebb dekorativitás keríti hatalmá­ba az előadást, akárcsak a szín­ház legutóbbi produkcióit. A szín­házi esték összemosódnak. Mintha ugyanannak a történelmi drámá­nak nonstop előadását látnánk bemutatóról bemutatóra, legyen az irodalmi klasszikus vagy ha­tásvadászó, áltörténelmi csecse­becse, a gondolatok puritán ösz­­szecsapásának szikár remeke vagy a valóságos történelmi föld­rengések moraját felidéző cselek­ményláncolat. A címszerepet Almási Éva ala­kítja állandó feszültségtől izzó energiával, a kevélység, a nagy­­ravágyás gyémánt tűzű megszál­lottságával. Mindig egyetlen szín árnyalatait használja, de azt ki­tűnően. Színészi bravúrja hirte­len belső mesereredése, amelyhez semmiféle kü­lsőséges eszközt nem vesz igénybe. Huszti Péter a drá­ma több évtizedének időmúlásá­ban is ugyanaz a vidám és hetyke ifjú dalia marad, mint első szín­relépésének tizenkilenc éves ka­masz­lázában. A nagy tehetségű, vonzó, fiatal színész szemmel lát­hatóan egyre kevesebb fáradsá­got fordít arra, hogy az egymást sűrűn követő főszerepekben el­mélyült, belső lényegükben kü­lönböző megoldásokra találjon. Haumann Péter Torquemada fő­­inkvizítora a fanatikus indulatok fortisszimóit zengi, pedig ő aztán színészi alkatában igazán a legal­kalmasabb volna arra, hogy a gon­dolatok ördögien okos logikáját valószerűvé tegye. A hosszú sze­replőlistából meg kell említenünk a Talavera atyát játszó Balázs Samu, bölcs és higgadt alakítását és Bálint András, a hidegvérű, félelmes erejű csúszó-mászókra emlékeztető inkvizíciós titkárát. A valóság megfejtett titkaiból talán túlságosan is sokat zúdít ránk Illés Endre történelmi kró­nikája, a személyiség szerepének és a társadalmi összefüggések drámai vizsgálatával. A megfejtett titkok izgalma­sak. A titkocskák ilyenkor fölös­legesek. 1976. MÁRCIUS 13. ­­ MŰVÉSZET Lacza Márta rajza GALLAI PONGRÁC: Kritikátlan kritika Ranódy László filmművészetünk nyugodt embere. Az ellentétek ki­­békítő­je, az álproblémáik feloldója egy betyáros nehéz szakmában. Mint tiszteletbeli „Great old man”, a mérleg nyelveként működött már fiatalabb korában is. Mindeneset­re szívesebben képzelem el hűvös­völgyi lakásán, kosztolányis lám­pafényben, kedves olvasmányai között, mint a filmgyár zsivajos udvarán. Ráérünk, mindennek el­jön az ideje, nem hajt a tatár... Persze, az ilyen legendás nyuga­lom mindig gyanús. A sztoikusok gyakran nagyobb belháborúkat vi­selnek, mint a heves önpropagan­disták, örök sértődöttek, elégedet­lenek, cécózók. Merő higgadtság­ból egy IBUSZ-reklámfilmet sem lehet leforgatni, nemhogy jelentős művek sorát. Ranódy László pedig az olvasófoteljét olykor kiemelve a filmgyári­­ nyüzsgésbe, évtizedek alatt létrehozott egy életművet. Filmművészetünk megbízható re­pertoárkészletét. Alkotásai csen­des sikert arattak, és csendes si­kerrel műsoron is maradtak... Hogy Ranódynak közben kétszáz­ra ugrott fel a vérnyomása? Ez úgyszólván magán-kellemetlenség. Sokkal közérdekűbbnek látszik, hogy kilenc éve nem láttunk tő­le új mozifilmet. Számos tervéről suttogtak pedig. Egy Csontváry­­filmet emlegettek, a Rozsdateme­tőt, a Viszontlátásra, drágát, Be­nedek István Aranyketrecét... Az­tán valahogy egyik sem valósult meg. S hogy miért? Melyik akadt fenn az önkontroll, vagy a bizal­matlanság rostájén? Miről sikerült lebeszélnie önmagát, és miből áb­rándították ki? Ma már inkább az új teljesítmény előzményeként ér­dekes. Ranódy, a „nyugodt ember”, mindenesetre az elmúlt évek leg­nyugtalanítóbb filmjét alkotta meg. Móricz Zsigmond már botra görnyedő korában, betegen írt, de talán legindulatosabb regényéből az Árvácskából. Elek Judit még főiskolás évei­ben készült, tehát sokszor átgon­dolt forgatókönyve alapján. Móricz már elmeszesedett érfa­lait feszítő, robbanékony keserűsé­ge, egy kezdő filmes, még majd­­nem-diáklány „vizsgadrukkos” lel­kesedése, s a rendező hosszú me­­ditációs korszakának sok önmegva­lósítási vágya, kiaknázatlan emó­ciója, visszafojtott érzelmi feszült­sége sűrűsödött össze ebben a filmben. Az Árvácska olyan­­ lírai mű, amelyben pofonok zuhognak. Olyan szép film, amelynek szépsége alól vér serken. Olyan költemény, amely tele van brutalitással. Megvallom, elejétől a­ végéig megrendülten néztem a filmet. Még mintha szemem is csípett vol­na. Szerencsére, jobbról-balról üres székek választottak el a so­romban ülőktől. Így kevésbé­ kel­lett szégyellnem önmagam előtt, hogy kritikusból ártatlan nézővé váltam. S ha a regényre gondolva, támadt néhány kifogásom is, va­lahogy nem tudtak igazán érdekel­ni. Még engem sem. Ranódy László az érzelmek megalázásának elfogult elemzője. Mondhatnám: érzelmes tanul­mányírója. Különös figyelemmel kísérve nemcsak a hősöket, a bel­ső folyamatokat, hanem a közeget is, amely e megható cselekményt létrehozta. A Légy jó mindhalálig­­ban Nyilas Misi illúziói szégye­nülnek meg a felnőttek inkvizí­­ciós­ tekintetétől. A Pacsirta hős­nőjét a szülei alázzák meg, habár szándéktalanul, a távollétében, rút jóindulatának terhe alól fölszaba­dulva. Az Aranysárkányban a bölcs tanáros, latin igazságérzet válik kiszolgáltatottá. De a megaláztatás sehol sem olyan brutális, mint az Árvács­kában. Itt magát a meztelen jósá­got tapodják­­meg. Akár az em­berevők társadalmában. Illetve, bocsánat, dehogyis! Mint egy rémtörténetben. A kis lelenclány sorsa oly visszariasztó, hogy a so­kat tapasztalt Móritz Zs­"mornt­­g meghasonlott tőle. Rá kellett döb­bennie: a nép, a történelem mély­pontján, nemcsak szép álmokat, lázadó ösztönöket, sötét babonákat, kínnal kiizzadt gyöngyöket és cso­dás népdalokat termel —, hanem embervért is iszik?! Hogy gyer­mekkézbe szórandó parazsaik iz­zanak a falusi kemencékben? És az ostort se csupán a lovak falá­nak megcsipkedésére fonják? És boszorkányarcok lesnek ki a félre­vont függönyök mögül? Úristen! Hát emberi ésszel felfoghatatlan bűnökbe visz, amit szelíd termino­lógiával csak tanulatlanságnak, földéhségne­k, kupol­ságnak nevez­nek? Móricz a fölismeréstől min­den ízében reszketett. Közel volt akkor a halálhoz. Mert ha Ár­vácska története igaz, vajon mit lehet kezdeni ezzel az emberiség­gel? Nem csekély erő a forradalom is a’lélek szörnyei ellen? Hát még egy árva írótoll hegye! Talán mégsem véletlen — a mű­vészsors keze van benne —, hogy Ranódy a sok terv közül végül is Móriczot valósította meg. Móricz­­nak is a legboldogtalanabb regé­nyét. Egy érzelmes tanulmány­sorozat riasztó fejezeteként. Sőt, megkockáztatnám: Ranódy kudar­cai is lelkes áramokkal táplálhat­ták ezt a vállalkozást. Egy-egy csődbe fektetett szenvedély gyak­ran más művekben kamatozik. Az Árvácska című filmet né­melyek „túl lírainak”, mások „bán­tóan naturálisnak” ítélték. Az ilyen szöges ellentét mindig jó jel. Szin­te garantálja, hogy a művésznek drámai módon sikerült megtalál­nia a költészet és a valóság egyen­súlyát. Ez jellemzi az Árvácskát is. Talán némely motívum, így Csőre vágyódása az iskolába, vagy Vénisten múltbéli élete fölöslege­sen rövidült meg a filmben. De a menhelyi „árumintavásárt”, akár Móricz is beiktathatta volna a tör­ténetbe. S különben is, a kifogá­soknak csak egyetlen magyaráza­­tuk lehet: a hiányérzet. Ha ezt nem érezzük, el kell dobnunk a collstockot. Az Árvácska filmgyártásunk szép és maradandó értéke. Két tényezőt kihagytam pedig: Sára Sándort és Czinkóczi Zsu­zsát. Sára most is költői ihlettel ke­zeli a felvevőgépet. Nemcsak ki­váló fotómester, hanem a rende­zővel együtt gondolkodó-alkotó művész. Czinkóczi Zsuzsát a jó ügyeiket mindig kitüntető szerencse terem­tette a filmbe. „Alakításáról” nincs szavam. Nem gyermekszínész ő. Hanem Árvácska. Aki negyven­ötven évvel ezelőtti fájdalommal nézi parázs égette tenyerét. Moór Mariann, Bihary József, Nagy Anna, Horváth Sándor, Szir­tes Ádám, mind a rendező jó szí­nészválasztásáról és -irányításáról vallanak. Csak egy név maradt ki a felso­rolásból: Mészáros Gyula. Hogy miben segített Ranódynak, mit adott a keze alá, milyen fáradság­tól kímélte meg? Ártatlan néző­ként nem tudhatom. De bizonyá­ra fontos személy, ha már a fel­iratban társrendezőként szerepel. ÉLET ÉS ÍR IRODALOM

Next