Élet és Irodalom, 1977. január-június (21. évfolyam, 1-26. szám)

1977-05-21 / 21. szám - Lengyel Balázs: A pontosság pátosza • könyvkritika | Verseskönyvről verseskönyvre • Kálnoky László: Farsang utóján (Szépirodalmi) (11. oldal) - Valkó László: Arckép • kép (11. oldal) - Kelemen János: Orlando halála • könyvkritika • Csontos Gábor: Időzavar (Szépirodalmi) (11. oldal)

LENGYEL BALÁZS Verseskönyvről - verseskönyvre A pontosság pátosza ■ Kálnoky László: Farsang utóján (Szépirodalmi, 88 old.) A költészetihez annyi szép illú­ziónk tapad, hogy amikor a költő illúziók nélkül néz szembe kikerül­hetetlen sorsával, számunkra szin­te az a leg­gyötrőbb. Amikor pél­dául Tóth Árpád egyik utolsó ver­sét ilyen reménytel­enül zárja: „Ver­sek, bolondság ... Szép jóéjszakát!”, amikor Radnóti azt írja: „Ex springt noch auf — így végzed majd te is”, amikor Babits: „Akiket szerettem nem szeretnek, — akikért ragyog­tam, eltemetnek”. Pedig az ilyen gyötrő megállapítások mélyén még­is ott munkál az élet lappangó hite, valamiféle vékony reménység. (Másként nem versben tennék a költők — hiszen a művészi tevé­kenység, a legkétségbeesettebb is, életigenlő.) Az a hősies pesszimiz­mus dolgozik itt, amit Kálnoky Lászlóról beszélve, Vas István oly nyomaitokkal emleget, s amiről azt fejtegeti, hogy a maga bátor szem­benézésével és szókimondásával valójában gyógyító pesszimizmus. Sőt diadalmas is, hiszen tudatunk áttör általa a determinációkon, ami „már egy neme a megváltásnak”. Hát persze, helyesbítheti az olvasó, hiszen a Nyugat harmadik nemze­déke, melyhez tartozott, többnyire a nagy nemzedék hangját variálta, abból keverte ki a sajátját. Kálno­ky történetesen tárgyiasabb szem­lélettel, groteszk látásmóddal, már­­már szürreális víziókkal egyre in­kább elegyítve, mintegy a roman­tikusból és érzelmesből jutva el a hűvösen tényszerűhöz, az egykori modemtől a mai szemléletünk sze­rinti modemhez. Igaz, de vajon az eltelt harminc­­harmincöt év alatt, ebből a sóvár életnosztalgiával telített, ebből az ellenpontozó énekből mi maradt? Az új Kálnoky kötetben (vigyázat: költői termésünkből kiemelkedő, nagy kötet!), a Farsang utóján-ham, az olvasó igazán meglepő feleletet kap. Gyötrőt is, felemelőt is. Gyöt­­rőt, mert itt a tények kegyetlen szemrevételezését ilyen nyilvánvaló zenei cáfolat már nem ellensúlyoz­za. És a tények is, ha lehet, még egyszerűbbek, ridegebbek, közna­pibbak. A szemrevételezés többé nem tépelődő. Itt szürkés iszap az órák üledéke, láncos golyót hurcol a gondolat, és nincs megváltás az asztalára görnyedőnek. Itt „a bú­torok, porlepte tárgyak, — az elmo­­satlan poharak, edények — mint valami alkalmi vérpad — sivár kellékei...” Végeláthatatlanul lehetne folytat­ni az idézetek és fél-idézetek sorát a legkülönbözőbb versekből kiemel­ve, s egytől egyig abból az alap­érzésből fakadnak, mely a világ köznapi tárgyait, a másoknak leg­alább menedéket kínáló otthont is, egy felkészített vérpad kellékének tekinti. Kálnoky László itt olyan nagyí­tón át, s olyan közeli, éles fénnyel vizsgál egy elkerülhetetlen és szél­sőséges emberi érzéskört, ahogy talán még senki sem, vagy még ko­runk nagy költői köz­ül is alig vala­ki, pedig korunk költői közül nem egy, képtelen sorsán végighaladva, bőséges tapasztalatot szerzett a ,például József verseit.) Nem hiába állapítja meg egyik kritikusa még a Lázas csillagon című előző kötet­ről beszélve, ahol már jelentkezett az, ami itt kiteljesedik, hogy Kál­noky híradása, szembenézése „ön­­kínzó heroizmus”, mely „az állan­dó fenyegetettség érzése fölötti örök győzniakarást mozgósította folyamatos művészi készenlétté.” Hát persze, a hűvös megállapítás magja alapigazság: mindig is mű­vészi készenléttel diadalmaskodtak vagy igyekeztek diadalmaskodni a költők balsorsukon. Itt azonban a pontosan meghatározott folyamatos készenlét kivételes kiterjesztéséről, meghosszabbításáról van szó, alig bejárt tudatterületek, hellyel-köz­­zel felderített pontok teljesebb köl­tői birtokba vevéséről. Nem tudok mást mondani: abban az erőfeszí­tés-láncolatban, amely a görög „is­merd meg magadat” tétel óta szün­telenül folyik, s mely az egyénen át az általános emberi önismeretet célozza, Kálnoky gyötrő kötete is lép előre egyet. Megtudunk belőle valamit —s­ nem örömtelit, nem megnyugtatót —, ami általános em­beri sorsunk jegyei közé tartozik. De vajon ez a heroizmussal át­adott híradás miért felemelő? Ép­pen heroizmusa, pontossága, pre­cizitása révén? Mert nem tapicskol az önsajnálat sekély állóvizében? Mert a lehetséges maximumig tár­­gyiasít, anélkül azonban, hogy mód­szert változtatva, az objektív köl­tészet eszközeire bízná csaknem alanyi mondandóit? Kérdések, ame­lyek újabb kérdéseket szülnek? Miért felemelő, ha Vörömarty azt mondja: „Az ember sárkányfog vetemény! Nincsen remény. Nin­csen remény!”? Miért gyönyörkö­dünk abban, ha a költő a fájdalom paroxizmusában felsikolt: „Ó jaj, meg kell halni, meg kell halni.”? Ne kívánjon az olvasó gyors vá­laszt — jobbára csak tényeket re­gisztrálok. Azt a tényt járom körül az analóg idézetekkel, hogy Kál­noky, miközben a Semmi emberi­leg befogadhatatlan tapasztalatai­hoz közelít, verseivel mégis gyö­nyörűséget kelt. Hogy szenvedéseit feltárva — ezzel a költőként vég­zett új bordaműtéttel — nekünk esztétikai élvezetet szerez.­ És nem is akármilyen élvezetet, hanem a kiváltságos, a létünket tápláló köl­tészetét. Pedig Kálnoky mai lírája nem úgy élvezetes már, szolid mű­­vességet csillogtatom vagy akár bravúros-díszesen, mint valaha rég. Zenéje zenétlen zene lett. És szinte uralkodik versében az a tényközlő, látszólag csupasz megállapítás, amit a romantikus ízlés­iség üldözött. Sőt, éppen a szabatos beszéd, a pontosság lett egyik fő lírai ereje. Igaz, nem akármi­féle pontosság. „Sohasem léphetek — a bensőmbe vezető — lépcsőfokra — megállapí­tani — vajon az ott folyó — idült üszkösödés — tömegjárvány-e vagy személyes ügy.” A vizsgálódás olyasféle képtelenbe hajló, distinkv­­tív precizitásának a példája ez, mely éppen lélektani képtelensé­génél fogva, az olvasóban robbanás erejű. A lélektani képtelenségnek tűnő szabatosság már-már az egész új termés minősítő kulcsszava le­hetne. Kálnoky ugyanis meg nem hátráló racionális megismerés­vággyal, klasszicizmusra törő hű­vösséggel tárja fel azt, amihez a kortársi költészet többnyire más, töredékesebb vagy áttételesebb módokon közelít. Jelképes, irracio­nális, dekonkretizáló vagy éppen zavart, dadogásba fúló érzékeltetés­sel. Kálnoky is megtehetné ugyan azt, amit a modern verseszközök lehetővé tesznek — és elég nagy eredmény, hogy egyáltalában lehe­tővé teszik —, de a számára nem elégséges megközelítésibe nem nyugszik bele. Viaskodik erőtlenül — ahogy vallja —, s felismert erőt­lenségének ez a makacs küzdelme, költészetének diadala. Persze, azért ne higgyük, hogy az erőtlenül viaskodó csakugyan erőtlen. Legalábbis nem az a fölé­be kerülés és kifejezés költői esz­közei területén. Ha pontosságában csupaszabb is a mai Kálnoky-vers, képi kifejezésének „ideges csillag­­szórói” szikrázó fényeket lobban­­tanak benne. De hát a képi remek­lés költészetünkben csaknem köte­lező nemzeti hagyomány. És a képi erő ismert nagybirtokosaihoz ké­pest, Kálnoky nem is igazi nagy­birtokos, nem is annyira a költői szemléletből fakadt új képpel hat, hanem sajátosan alkalmazott, meg­növelt tartalmú, apró kiegészítések­kel megújított képpel. Például: „lassan tájékozódom, mint a hajó­törött, — aki szélcsendnek képzeli a megállt időt”, vagy „ferde képű vakremény jár előttünk —■ nyo­mukban évtizednyi másnaposság... és az örökös józanság kolonca”. Persze, ezek a hasonlatanyag mineműségét , illusztráló idézetek, láthatóan bőven vallanak a költői érzésvilág tartalmairól, magáról a mondandóról. De hogy a kötet mondandóinak teljes ívét is kiraj­zoljuk, hogy ennek a küzdelmes­ hódításának rejtegetett, élet felé fordult, felemelő pátoszát jobban megidézzük. A letépett álarcok című versnek még néhány sorát ide kell iktatni: „Igen! És mondom ezt, halálra szánt, — féregcsupasz teremtmény, ki csigánál — védtele­nebb, egyedül mit sem ér, — annál veszélyesebb sokadmagával, — s kit fölfelé visz a szárnyas tudás­szomj. — Igen! Én mondom ezt: Nem veszhet el, a ki újraszüli ön­magát!” S valójában ezt, a menekítő új­rateremtést, hozta létre Kálnoky a Farsang utójá­ban, nemcsak a tudásszomj, de a költészet szilárd erejével. De itt most már nem általában van szó nagy költők komor sors­­előérzetéről (melyet az idő rendre igazol, szemben a gyenge költők nárcisztikus pesszimizmusával), ha­nem Kálnoky külön sorson alapuló különleges életérzéséről, amelyről nem lehet nagy általánosságokban, konkrét ismeretek nélkül beszélni. Ahogyan nem lehet például Tóth Árpádéról vagy John Keatséről sem. A költőkkel való viszonyunk van annyira személyes, hogy elke­­rülhetelenül beletartoznak olyan életrajzi adalékok, amelyek egy prózaírónál például esetlegesnek tűnhetnek fel. De hogy mennyire nem azok, hogy valójában sors- és tudatmeghatározó képletek, azt maguk a versek tárják elénk. 1943- ban így kezdődik például Kálnoky Bordaműtét című verse: „Gonosz fogakkal hét bordám kitörték — hallottam megreccsenni csonto­mat.” S szinte fölösleges is tovább .Semmiről. (Lás­d Attila későd követni a jellemzően pontos és bor­zongató leírást: „ha akkor láttad volna azt a tálat, — melybe vérem folyt! Micsoda a tálat: — csupa hús­cafat, genny és csontdarabka. — Ha láttad volna azt, mit én se lát­tam, — vállból lapockán túl fel­tárva hátam...” Egy megjelenése­kor már feltűnést keltett nagy vers, azóta lírai közkincsünk darabja, az 1942-ben írt Szanatóriumi elé­gia térképezi fel mintegy lírai Va­rázshegyként azt az életérzést és szemléletet, amely Kálnoky­ban a betegség nyomán kialakult. A túl­fűtött és egyben lefokozott szana­tóriumi tenyészés körképe után, utolsó versszaka így összegez: „És vándorolnak a csillagképek felet­tünk — megfejthetetlen rend sze­rint. — Lelkünk anyagtalan, és szí­nes sár a testünk, — amelyben élet­nedv kering. — Nem értjük végze­tünk. Bolyongunk körbe-körbe. — Csak porszemek vagyunk. Mindegy, hogy mely gödörbe — kerülnek egykor csontjaink.” Ha az idézet felszíni rétegére, a mondanivalóra figyeltünk, rábólint­­hatunk: íme, csakugyan tetten ér­hető az a pesszimizmus, amelyről szó esett. Csakhogy a versnek — már az egyetlen strófájából is ki­­érezhetően — mást mond a zenéje. Az a tisztult, zengő, életvággyal teli verszene, amelyet a fiatal Kál­noky érett művészete létrehoz, mintha éppen a közölt tartalmak ellentétét zengené: azt, hogy az előzményekben tett megállapítás­sal szemben, igenis vigasztal ben­nünket a művészet varázsa, meg azt, hogy dehogyis mindegy, hova kerülnek és mikor csontjaink. Olyan (formába rejtett) mondani­való szólal meg itt, amely Tóth Ár­pád pesszimizmusában mindig is jelen van, azt ellenpontozza. Nem­csak a hasonlóan meghatározó sors­ban, a humanizmus rokon felfogá­sában, az emberségbe vetett hitben, hanem a közlendőkkel szembesze­gülő megéneklésben van közte és a fiatal Kálnoky között a rokonság. A verszene cizellált, bravúros tisz­taságában, a nemes képanyag plasz­tikus vésettségében, ha Kálnoky, már akkor is, láttatásában Tóth­­Árpádnál élesebb, kegyetlenebb. 1977. MÁJUS 21. ■ Orlando halála ■ Csontos Gábor: Időzavar (Szépirodalmi, 516 oldal) Minden regényolvasó, a naiv és a rafinált is, elsősorban arra kí­váncsi, miről is szól a regény, amelyet kezébe vesz, miféle vi­lágban játszódik, ki, s milyen em­ber a hőse. Proustot, Joyce-t, de akár egy hétköznapi krimit is ol­vasva, az ember kisebb-nagyobb fáradsággal, de valahogy mégis belelendül a regény világába. Együtt sodródik hősével, átéli ver­gődéseit, magáévá teszi problé­máit, ha egyáltalán vannak prob­lémái. Minden regény — és ter­mészetesen minden műalkotás — megközelíthető és érthető. Az ol­vasó kulturális színvonalától függ, kihez nyúl szívesebben: Thomas Mannhoz, vagy Agatha Christiehez. Kettejük egy­etlen közös vonása, hogy érthetők, világosak. Csontos Gábor nem Agatha Christie és nem is Thomas Mann. És még természetesebben nem is Proust és nem is Joyce. E két utóbbi írót csak azért említjük, mert köztudomásúan őket foglal­koztatta a világ regényirodalmá­ban elsőként az idő problémája. De említhetnénk az Orlandot is, Virginia Woolf remekét. Ezeknek a regényeknek a legfőbb problémá­ja az idő múlása, s benne a hő­sök alakváltozása. Érthetők, szé­pek, helyenként megtagadók. Valami hasonlóval kísérletezett Csontos Gábor is. Kétszer is elol­vastuk regényét, a „fül” jóindu­latú kalauzolása mellett, s eltöp­renghettünk, hányféle alakvál­tozáson ment át Orlando, míg vé­gül gonosz erők belekényszerítet­­ték az időzavar hősének omlatag porhüvelyébe. Addig nem volt vele semmi baj: vele együtt él­tük végig a múló századokat, alak­ja játszi tündériességgel lebegett előttünk. Most azonban — a ma­gyar szerző jóvoltából — ágáló, morfondírozó gépezetté válva, örökre eltűnt előlünk. Orlando tehát meghalt, mert Ko­vács, az akadémiai kutató, regé­nyünk hőse csak imitálja az életet , hogy mégis élőnek hasson, Cson­tos Gábor nagyon is reális világ­ba helyezi. A stilizált Orlando kö­rül eleven életek, hiteles, gyakran megrázó emberi sorsok nyüzsög­nek, néha megdöbbentő zsúfoltság­ban. A mi Orlandónk azonban elő­regyártott elemekből készült ro­botember lévén, csupán a bele­­programozott mondatokkal, egy kitűnőre sikerült marionett gesz­tusaival vesz tudomást a környe­ző világról, amelyet Csontos­­— vérbeli író lévén — kitűnően áb­rázol. Orlandója mögé is valódi, bár szegényes, hátteret vázol fel: villa, autók, külföldi utazások, fe­leségek és szeretők. A regény egyik kitűnő kritikusa kiszámítot­ta, hogy Csontos Orlandójának öt szeretője volt. Az író látható kedv­teléssel ír a hős szeretkezéseiről, de ettől Orlando még nem támad életre. A regény szervi hibája, hogy statikusan ábrázol egy mozgás­ban lévő világot. Kovács—Orlan­do, a regény hőse, felidézi ifjú­ságát, elmúlt életét, de emlékei­nek rétegei alaktalan ködszerű masszába folynak össze. Ezen az sem segít, hogy a magyar Orlando állandóan moralizál. Szép hősi kezdetek után szürkén cinikus éle­tet él, mégis ítéletet mond minden­ki fölött. Mindenkit lenéz, köz­ben gátlástalanul, bár pityeregve, bujálkodik. Mindez azonban csak ál-élet: Kovács alakváltozásai lát­szólagosak, végig az marad, aki volt, az idő megállt. Itt minden egyhelyben topog. A műanyag Or­lando, ez az amorális moralista mindent megmerevít maga körül. Nem kárpótol, inkább bosszant, mert odavetett betétként hat a re­gény sek kitűnő részlete. Ilyen például Orlando utazása a regény elején, álomszerűen földerengő is­mert­ ismeretlen tájakon, így uta­zott valamikor a nagy Meaulnes, Alain­ Fournier gyermekhőse. Az író fölidéző ereje még néhány szép részletben érvényesül. Az egész re­gényből hiányzik az egység, az ér­telem. ötszáz oldal elolvasása után sem tudjuk, miről is szól a regény, ki is a hőse, s megrendülten álljuk körül Orlando sírját. Miért kellett szegénynek éppen Magyarországon meghalnia! Kelemen János mism­elet ÉSl#i

Next