Élet és Irodalom, 1977. július-december (21. évfolyam, 27-53. szám)
1977-09-03 / 36. szám - Tardi Sándor: rajza • kép (8. oldal) - Örvös Lajos: Robinsonék (8. oldal)
A BUDAPESTI MOZIK MŰSORÁBÓL 1977. szeptember 17. ALVA: Pillangó I—IL (am)** nS, 18 ALFA—POP—BÁZIS címmel Elvis Presley emlékműkor 3-án éjjel Ül BARTÓK: Pillangó I—n. (am)*** nlO, ni Veri az ördög a feleségét (m) 14, h6, 8 BÁSTYA: A zsoldoskatona (mb. o) M: A hegyi barlang titka (mb. sz) 11, m2 Olcsó regény (mb. dl) •• 16, h8 14 Száll a kakukk fészkére (mb. am) •• 10 MAGYAR FILMEK MOZIJA: (Bányász) Teketória nl0 Amerikai anzix h12 Kilenc hónap (*••) n2 Díjnyertes rövidfilmek 14 HerkulesfOrdői emlék 1—4, ho, 8 Feddneve: Lukács (m.sz. kooprodukciós) 5—7, h6, 8 CORVIN: Pillangó I—DL (am)*** f4, h,7 NAP: Suttogó fantom (csehszl) h0, t1, n2 A Scotland Táro vendége (fa. ang) 14, h6, 8 TANÁCS: Gyalog—galopp (mb. ang) 1—3 és 5—7 h9, 11 na Center az égből (sz) 14, h0, 8 Tisztes honpolgárok (mb ol)** 3-án éjjel nil A hét kívánság (mb. sz) 4-én üt, 112, 12 Kossuth mn: Száll a kakukk fészkére (mb. am)** 110, 1 A zsoldoskatona (mb ol) 4, n7, 19 MÁTRA MESE- ÉS IFJÚSÁGI MOZI: Robinson Crusoe (mb. sz) 10, 112, a, 13, 4 Kaland a szigeten (mb. rom.—NSZK— fr) 6, 8 MÁJUS 1.1 Pillangó I—IL (am)*** n9, ml Veri az ördög a feleségét (m f4, lit), 8 CJ TÜKÖR KLUB MOZI: (Művész) Amarcord (Emlékezem**) (ol)** II, 13 A nyár közepén (mb. 1) 4, a7, 19 2 PUSKIN:án csak 4 Veri az ördög a feleségét (m) 9, Tisztes honpolgárok (mb. ab** 14, h6, 8 SPORT: Gyilkosság az Orienterpresszen (mb. ang) 3, f6, 8 TOLDI STUDIO MOZI: Nézd a bohócot (ol)*** 4, a7, tg 3- án éjjel Ml TINÓDI: Holttest a Temzéből (mb. NSZK) 14, h6 8 URANIA: Tisztes honpolgárok (mb. ol)** 19. hill, 1 Száll a kakukk fészkére (mb. am)** n4, 6, h9 UGOCSA: A zsoldoskatona (mb. ol) 1—8, 3, n6 1789 (fr) 1—6,8 Pilangó I—H. (am)*" 3-án éjjel «1 A bűn története I—IL (1)** 7-én 4, 7 VÖRÖS CSILLAG: PiLlangó I—II (aim)*** 10, 1 Veri az ördög a feleségét (m) 4, 17, ALKOTMÁNY: Pillangó: I—IL (am)*** 13, 16, 19 BUDAFOK: Száll a kakukk fészkére (mb. am)** 15, 18 A rendőrnő (mb. ol)** 3-án éjjel nlll Púpos lovacska (mb. sz. rajzfilm) 4- én. du b3 DÓZSA: Tisztes honpolgárok (mb. ol)** A—4, f4, h6, 8 Veri az ördög a feleségét (m) 5—7 3, n6, f8 FELSZABADULÁS : Holttest a Temzéből (mb. NSZK) 1— 5 és 7-én 3, n6, fn A bűn története I—I. (1)** 6-án 3, 6 A rejtelmes sziget (mb. £ r—sp—ol) 4-én f9, fn hl SZOVJET FILMEK MOZIJA: (Gorkij) Robin Hood nyila U, h8, 8, 5-én f4, 8. Kezdet (orosz nyelvű előadás) 5-én h6 FENT: Center az égből (az f9, fl4, fi A bűn története I—IL 0)** 1-én h3, h6 A zsoldoskatona (mb. ol) 1-én éjjel MN Száll a kakukk fészkére (mb. am)** 2— 7, f3, n6, 8 KÖLCSEY * Veri az ördög a feleségét (m) 1—4, 3, ap, 18 Tisztes honpolgárok (mb. ol)** 5—7, 14, 16, 8 Köbanya: Gyilkosság az Orient Expresszen (mb. amg) 1—4 és 6—7 3, 16, 8 A bűn története I—IL (1)** 5-én 3, 6 MADÁCH: A zsoldoskatona (mb. ol) 3, 16 8 PALOTA: Suttogó fantom (csehszl.) 1—2 és 4-én 5, 18 A bűn története I—n. (1)** 3-án 16 Bankrablás (am) 4-én du h3 Tisztes honpolgárok (mb. ol)** 5—7, 5, 18 HÍRADÓ: Magyar Híradó, Málta, Fel a csúcsra, Folyékony kristályok — reggel 9-től este 11 1-ig folytatólag VÖRÖSMARTY KERT: Sherlock Holmes legkedvesebb bátyjának kalandjai (mb. am) 7, BUDAI KERT: Pillangó I—n. (am)*** n8 HUNYADI KERT: Holtbiztos tipp (ang) 1—4, 7 Magas szőke férfi felemás cipőben (mb. fr) 5—7, 7 SZABADSÁG KERT: Zorro (ol—fr) 18 EOHG »IRODALOM | ORVOS LAJOS: ROBINSONÉK Minap az a bolond gondolatom támadt, hogy érdemes-e így hajszolni, minden válogatás nélkül, a modernet?... Nagy szavakkal szólva: érdemes-e ilyen mindenestül bolondulni a modern civilizáció után? Lehet, hogy furcsa kérdés. Hisz egyébként mi könnyebb, a patak partján sulykolni a ruhát, a lavórban nyúzkodni, vagy a mosógépbe dobni? De tegyük mindjárt hozzá, hogy a modernséget nem csupán néhány használati tárgy jelenti. És főleg nem mindig, nem minden helyzetben, nem minden áron. Épp ezért a válaszom sem egyértelmű: „Igen is, meg nem is”. Hogy mit jelent ez, megpróbálom lefesteni — úgy természet után. Reggel szálltam fel Szentendrén a távolsági buszra, hogy a távolba jussak. De a busz olyan zsúfolt volt, olyan hőség volt benne, és oly relatív az a távolság is, amit távolságnak érez az ember, hogy hét kilométerrel odébb le is szálltam. A többiek utaztak tovább, sokan csak azért, messzebb jussanak, mert ez hogy az igazi utazás, az igazi kikapcsolódás. Én meg elindultam gyalogosan a leányfalusi strandfürdő előtt, amely mellett most épül egy még nagy, nagyobb, még modernebb, mélyvizes medencével, trambulinokkal. De jó lesz, ha megnyílik, mindamellett, hogy meleg napokon ez sem lesz elég. Az út másik oldalán villák, üdülők. De ha sokaknak van is már villája, mégsincs mindenkinek, ha sokan kapnak is helyet üdülőkben, mégsem mindenki. Az önkiszolgáló étteremnél földút vezet le a fás Duna-partra. Itt már szemétdomb is tarkáll, tyúkok járkálnak. Aztán se szemétdomb, se tyúkok , se ember. Mintha néhány méterrel odébb már megszakadna a civilizáció. Hol füves, hol kavicsos, göröngyös ösvényen vagy hepehupákon bukdácsol a láb a vidám fűzek alatt, melyeket úgy kell elhajtanom az arcom elől, hogy ne paskoljanak minduntalan. A „vidám” szó itt nem afféle hangulatfestő jelző. Valamelyik vidékünkön hallottam, hogy azt a fűzet, melynek nem lefelé hajlanak az ágai, mint a szomorúfűzé, azt nevezik vidám fűznek. Persze csak így nevezik, mert, hogy tényleg vidám-e a fűz és szomorú-e a szomorúfűz, azt nem tudhatni. A vízpart hol lapos és kaviccsal borított, hol meg meredek, szakadozott és a szélén a füvek már a víz fölé hajlanak. A lombozat gyakran oly sűrű, hogy csak az ágak labirintusát látja az ember a tenger levélkével. S egy kis idő kell hozzá, míg a robajokhoz szokott fül meghallja a madarak csivitolását, a ciripelő tücsköket, majd a falevelek susogását a fellebbenő szélben. Mindent hús árnyék lep el, fél kilométerre a tűző napon loholó országúttól, a helyenként aszfaltos járdán rázkódó izzadt turistáktól, s a csábító látnivalóktól, melybe azért belefárad a szem. Érdekes, itt a fák közti sohase fárad el a szem a látnivalóktól. Olykor egy-egy különös alakú fatörzs egész vízszintesen fekszik el, mintha elfáradt volna a sok állásban, és aki arra ballag, az is megpihenhet rajtuk. Az országúton egymásba érnek a kocsik, a lakott helyeken valami jó hely után néznek a kirándulók, s ez a gyönyörű vadság elhagyottan, kihasználatlanul áll itt. Mennyivel egyhangúbb lenne, ha díszfák közt vezetne holmi kiépített, sóderos út, itt-ott egy elegáns étteremmel. (Nem mondom, állhatna az országhatárig néhány presszó feketével, üdítő itallal a sétálóknak, ha sétálnának itt, a csónakosoknak, ha kikötnének.) Valami mégis szembetűnik a vad, civilizálatlan parton. Egy elhagyott hajlék hívogatón a fák közt, néhány méterre a víztől. A vastag, elfekvő fatörzsekre rőzsetetőt ácsolt egy kéz, bent két szalmaágy, a bejáratnál furnérasztal, két furnér paddal, még korlátjuk is van, úgy kell bemászni, s rajtuk pihentetheti a karját az ember. Oldalt nagy tűzrakás, rendben felstószolt apró fával, a tűz fölött egy ágról lelógó drót, ahová a bográcsot lehet akasztani. A tűzrakás előtt fehérre hántolt, vastag ágakból lóca, a házfal egyik gerendáját képező fatörzstámlával Igen jó ülés két személynek. Odébb felnyitott konzervek kupacban, nagy, üres Omnia kávésdoboz. Egy gyufaszál csak, és melegedett már az étel, főtt a kávé a fűzek alatt, egyre szélesebb kilátással a vízre, a csónakokra, a hajókra, a túlsó part hegyeire. Jó időben itt nagyon el lehet élni. Fürödni, olvasni, beszélgetni és hallgatni. Se autó, se ember a közelben. A csónakokból már nem látszik ez a hajlék, de még függönyt is aggathattak a kunyhó nyitott oldalára, s ezzel be is zárkóztak. Ha egy fiú meg egy lány fekszik itt a szalmára esténként a sötétben, s a függönyön át még parázslik kint a tűz és behallatszik a szalagerdő meg a víz zaja ... talán a szerelem is más... és a szavak mélyebbről jönnek és mélyebbre hullanak... Talán pénztelenül kicsit, de úgy, ahogy pénzért nem lehet. Hovatovább már nincs hely a zsúfolt kempingekben se. Mennyit kell még fejlődnie a modern civilizációnak, hogy eljussunk újra a természetbe? És érdemes-e ilyen görcsösen verítékezve hajszolni mindenben a modernséget, mint valami divatot, amikor a vízparti fák közt egy rőzsetetős kunyhóban a szalmán is élhet jól és modernül az ember, olykor jobban és modernebbül, mint egy zsúfolt és elegáns motelben. Főként, ha tudjuk, hogy a modernség nemcsak az, ami ott körülvesz bennünket, hanem az is, amit oda viszünk magunkban. III.A magyar filmvígjáték mai útkeresésében határozott előrelépés és ígéret ez a honismereti szatíra., Veri az ördög a feleségét Színes magyar filmvígjáték Irta: András Ferenc, Bereményi Géza, Kertész Ákos Rendezte: ANDRÄS FERENC Műsoron: Vörös Csillag du., Bartók du., Május 1. du., Puskin de., Dózsa 5-7., Kölcsey 1-4. A HÉT KULTURÁLIS ESEMÉNYEIBŐL Új könyvek ADY ENDRE ÖSSZES VERSEI (Szépirodalmi) PÁNDY LAJOS: A CSODÁLATOS NAGYKENDŐ. Perbetes mesék (Móra) PÉTERFIA KAROLA: EGYÉVES HÁBORÚ. Ifjúsági regény (Móra) PETROLAY MARGIT: A VILÁGSZÉP KECSKEBÉKA: Mesék (Móra) MILOSLAV FABERA: HÉT MONGOL PARIPA. Regény (Európa—Madách, Bratislava) JAROSLAV HAVLICEK: PETRÓLEUMLÁMPÁK. Regény (Európa) PJOTR KAPICA: HOLNAP MÁR KÉSŐ. Regény (Kossuth—Kárpáti, Uzsgorod) IVAN OLBRACHT: A BÖLCS BIDPAI ÉS ÁLLATAI. Mesék (Madách, Bratislava) TANULMÁNY, DOKUMENTUM ENGEL PÁL: KIRÁLYI HATALOM ÉS ARISZTOKRÁCIA VISZONYA A ZSIGMOND KORBAN (1387-1431) (Akadémiai) FÜGEDI ERIK: VÉRES TÁRSADALOM A 13-14. SZÁZADI MAGYARORSZÁGON (Akadémiai) SOMLAI PÉTER: HIVATALNOKI SZERVEZET ÉS INTENZÍV IPAROSÍTÁS (Akadémiai) ERDMANN GYULA—PETŐ IVÁN: A MAGYAR SZÉNBÁNYÁSZAT FELSZABADULÁSTÓL A HÁROMA ÉVES TERV VÉGÉIG (Akadémiai) ANDREJ ANTONOVICS GREcSKO: A KÁRPÁTOKON RT. Tanulmányok (Zrínyi) SEJ, A MI LOBOGÓNKAT FÉNYES SZELEK FÚJJÁK ... Népi kollégiumok 1939—1949. (Akadémiai) Filmbemutatók szeptember 8-án. FEDŐNEVE: LUKÁCS. Szovjet—magyar színes film. EGO PAJTÁK. Színes francia—olasz film. SANTIAGO FÖLÖTT ESIK AZ ESŐ. színes, szinkronizált francia—bolgár film. PETI, A CSODAGYEREK. Mesesorozat AZ ÉJSZAKAI vonat (felújítás) lengyel film. FBK. Színház SZOPHOKLESZ: PHIT. OKTE TESZ Nemzeti Színház bemutatója a Budavári Palota Királypincéjében, szeptember 9-én. Kiállítások FREYTAG ZOLTÁN festő felállítása a Műcsarnokban. Megtekinthető szeptember 2-től. GERLE MARGIT keramikus kiállítása a Fényes Adolf teremben. Megtekinthető szeptember 2-től. POLGÁRI LÖVÉSZEGYLETEK CÉLTÁBLÁI kiállítás a hatvani múzeumban. Megtekinthető szeptember 4-től. NEMZETKÖZI ÉREMKIÁLLÍTÁS Budavári Palotában. Megtekinthető a szeptember 5-től. A MAGYAR PÉNZVERÉS TÖRTÉNETE című kiállítás a Nemzeti Galéria D-épületében. Megtekinthető szeptember 6-től. ZÁBORSZKY GÉZA festő kiállítása a Stúdió Galériában. Megtekinthető szeptember 18-ig. HIBAIGAZÍTÁS Múlt heti számunk 3. oldalán nyomdai betűcsere miatt tévesen jelent meg a Gyarmatosító antropológia? című cikk szerzőjének neve. A szerző: Boglár Lajos. Hungaroton művészlemezújdonságok J. HAYDN ÖSSZES ZONGORAMŰVE II. ALBUM Kocsis Zoltán, Lantos István (zongora) SLPX 11618/22 óra 350 Ft CHOPIN — f-moll zongoraverseny Op. 21 — Krakowiak Op. 14 Falvai Sándor (zongora) Budapesti Filharmóniai Társaság Zenekara Vezényel: Kórodi András SLPX 11815 ára 70 Ft• KURTÁG GYÖRGY — Négy dal Pilinszky János verseire Op. 11 Gáti István (ének) Ligeti András (hegedű), Papp Sándor (brácsa), Kelemen Pál (gordonka), Tihanyi Gellért (klarinét), Keveházi János (kürt), Fábián Márta, Szalay József (cimbalom), Bozay Attila (citera) Vezényel: Mihály András — Bornemisza Péter mondásai Op. 7 Sziklay Erika (ének), Szűcs Lóránt (zongora) SLPX 11845 ára 70 Ft 1977. SZEPTEMBER 3.