Élet és Irodalom, 1985. július-december (29. évfolyam, 27-52. szám)

1985-08-09 / 32. szám - Major Ottó: Mire ösztönöz Lengyel József? • Elhangzott Lengyel József egykori otthonában, a Lengyel József-ösztöndíj átadása alkalmából 1985. augusztus 5-én. (7. oldal) - Kósa László: Keressük, ami összeköt. Beszélgetés az összehasonlító néprajzról • interjú • Ujváry Zoltán, a Kossuth Lajos Tudományegyetem tanára, folklorista (7. oldal)

Mire ösztönöz Lengyel József? Lengyel József-ösztöndíj­a — az író végakarata szerint­­ — annak ítélhető oda, aki „har­minc évnél nem idősebb”. E kikötésnek emlékezetes előzmé­nye­­van. Élete utolsó írószö­vetségi közgyűlésén Lengyel Józsefet imponáló szavazat­­számmal a szövetség vezető testületébe választották. Ő azonban, magas korára hivat­kozva, felajánlotta helyét oly fiatal írónak, aki nem idősebb, mint Petőfi Sándor volt halá­lakor. Ilyen életkorú — vagy akár harmincévesnél fiatalabb — tagja az Írószövetségnek ak­koriban egy sem akadt. Lengyel József gesztusa nyil­vánvaló figyelmeztetés volt. A fiatalokat nem szabad kire­­keszteni irodalmi életünkből. Nem szabad kiskorúnak tekin­teni és életkoruk alapján vala­miféle ifjúsági „gettóba”, fia­tal írók munkaközösségébe so­rolni őket. Az effajta elkülöní­tés senkinek sem használ, ab­ból semmi jó sem származhat. Ha akkor jobban figyelünk gesztusára, ha figyelmeztetését megszívlelték volna az illetéke­sek, bizonyára másként, kedve­zőbben alakul az utolsó másfél évtized irodalmi élete és egész irodalmi fejlődésünk. Ebből a távlatból nézve, a végrendelet­ben hagyományozott ösztöndíj életkori kikötése teljesen egy­értelmű. A pályakezdő írókat akarja segíteni abban, hogy munkájukkal, alkotásaikkal mi­hamarabb teljes jogú és szá­mottevő tagjai lehessenek iro­dalmi életünknek. Tíz esztendővel a hagyatkozó elhunyta után, először van le­hetőségünk arra, hogy — szer­zői jogdíjainak erre fordítható hányadából — odaítéljük a Lengyel József-ösztöndíjat. Ku­ratóriumunk választása két fia­tal költőre esett: Deák Márra és Koppány Zsoltra. A végren­delet, az életkori kikötésen kí­vül, egyéb kritériumokat nem ír elő, talán, mert ezek nyil­vánvalóak. Az egyik kritérium: az írói talentum. A másik — a sokat szenvedett, nagy hitvalló, Lengyel József végakaratáról lévén , szó — a jellemszilárd­ság, az igaz emberség. Deák Mór mögött már kitű­nő verskötet­ van: a Kozmosz­könyvek sorában. 1983-ban megjelent Levél a kikötőből. Ugyanitt vár kiadásra Koppány Zsolt első verseskönyve, Költői színjáték címmel. Verseik gya­korta olvashatók folyóiratok­ban, heti- és napilapokban. Mindketten más műfajokban is otthonosak. Deák Mór kritikái Elhangzott Lengyel József egy­kori otthonában, a Lengyel József­­ösztöndíj átadása alkalmából 1985. augusztus 5-én. Írásai jobbára az Élet és Iro­dalomban­ jelennek meg. Kop­pány Zsolt tehetséges, novellis­ta, és­ kedvest rhűformája az írói interjú, még —­ ahogy ő nevezi — az esszénovella. Deák Mór költészetének vezércsilla­ga József Attila; kötete egyik legszebb versét­ neki ajánlja. Koppány Zsolt — Pilinszky Já­nos: az Egy­ szenvedély margó­jára című interjúsorozata a szombathelyi „Életünk”ben Pilinszky alakját idézi. E két eszménykép nemcsak művészi példa, hanem erkölcsi hitval­lás is. Hadd tegyek személyes ta­núságot! Közvetve-közvetlenül, úgyszólván süvölvénykoruk óta ismerem mindkettőjüket; az Új Tükör irodalmi szerkesztője­ként írásaik első megjelentetői közé tartozom. A fiatal csepeli géplakatos, Koppány Zsolt zsengéit — egész kévére valót — felfede­zője, Hajnal Anna ajánlotta figyelmembe; sorkatona volt, amikor kézirataival először fordult meg szerkesztői szo­bámban. A tizenéves költő, az egykori „hajósinas” Deák Mór, mint elsőéves egyetemi hallga­tó bízta rám verseit és, — nyílt szívű ifjúként — élete nem könnyű problémáit. Mindkettőjükne­k fájdalma­san nehéz gyermekkoruk, küz­delmes ifjúságuk volt. S mind­ketten nagy erkölcsi erővel let­tek úrrá mostoha életkörülmé­nyeik felett. Életük révbe érke­zett. Megházasodtak, otthont teremtettek. Deák Mór, aki apátlanul nőtt fel, kétszeres apa; felesége óvónő, a napok­ban született második gyerme­kük, Dániel. Koppány Zsolt megértő művésztársra talált; ifjú felesége tehetséges ko­reográfus, az operaház szóló­táncosa. Anyagi nehézségeik — mint általában a fiataloknak — ne­kik is vannak, írói érvényesü­lésük útja sem könnyű. Ezért is esett választásunk épp ket­tőjükre. A Lengyel József-ösz­­töndíj nem csupán anyagi se­gítség, hanem névadójának kö­szönhetően, afféle írói becsü­letrend is. Szerencsésnek érzem magam, hogy a Lengyel József Kollé­gium képviseletében az ösztön­díj okmányait én adhatom át a díjazottaknak. Szívből kö­szöntöm őket. 1945. AUGUSZTUS 9. Beszélgetés az összehasonlító néprajzról A debreceni Kossuth Lajos Tudományegyetem Néprajzi Tanszékén az oktatás mellett kelet-közép-európai népek kultúrájának összehason­lító néprajzi vizsgálata is folyik. Erről a kutatómunkáról kérdezzük U­j­váry Zoltán egyetemi tanárt, a tanszék vezetőjét, a neves folklo­ristát, a népszokásokkal foglalkozó több fontos kötet szerzőjét. — Ha magyarok és szomszédaik népi műveltségének összehasonlítá­sára gondolunk, szívesen hivatko­zunk Bartók Bélára, ám jóval ke­vesebb szó esik arról, hogyan fej­leszti tovább ezt a rendkívüli örök­séget a mai magyar néprajz.­ ­ A tanszék tudományos kutató­munkájának évtizedek óta egyik fontos témaköre a Kárpát-medencei népek kulturális kölcsönhatása. Az átadás-átvétel kérdései jóval Bar­tók fellépése előtt, lényegében a múlt század közepe óta a magyar­­országi néprajzi érdeklődés előte­rében állnak, a vélemények és a módszerek azonban sokat változtak. ■ Elődeink nem mindig tudtak meg­birkózni az egyoldalúság veszélyé­vel. Például a napjainkban újra fel­fedezett kiváló etnológus, Róheim Géza a magyar néphiedelmek ere­detéről azt a sokat bírált sommás megállapítást tette, hogy a „magyar néphit szláv néphit”. Saját kutatá­si eredményeim — elsősorban a te­lepüléstörténet alapos mérlegelése nyomán — ez a tényszerű közlés úgy módosítható, hogy a magyar néphit és népszokás egy bizonyos rétege az idegen eredetű lakosok­kal, telepesekkel magyarrá vált néphit és népszokás. — Nacionalista telítettségű kutatóit pedig éppen a saját népnek a szom­széd népekre tett egyoldalú hatá­sát, „kultúrfölényét” hangsúlyoz­zák. — Az interetnikus kapcsolatok kutatása természetesen ebben sem merülhet ki. Történelmünk során olyan bonyolult hasonlóságok, köz­vetlen érintkezések és mélybe gyö­kerező kapcsolatok alakultak ki magyarok és szomszédaik között, hogy állítom, nincs Európának még egy tája, mely hasonlóan pompás terepül kínálkozna az ilyen vizsgá­latoknak. Ezt azonban csak a lehető legszélesebb alapra helyezve lehet eredményesen folytatni. Tanszé­künk egyik kiadványsorozatát ép­pen ezért szenteljük a Kárpát-me­dencei népek kulturális összefüggé­seinek, s itt a szomszéd országbeli kutatók eredményeit is közöljük. — A kelet-európai néprajz nem kerülheti meg a nemzetiségi népha­gyomány kérdéseit. — Kutatómunkánk fontos része a külföldi magyarok néphagyomá­nyainak gyűjtése is. Az utóbbi években a nagyközönség részéről is élénk érdeklődés nyilvánul meg a határokon kívül élő magyarok iro­dalma, művészete, folklórja, nép­­költészete iránt. Talán nem szak­mai elfogultság, ha azt mondom, hogy a tágabb értelemben vett nemzeti önismeret ápolásában és tudatosításában — e tekintetben — legtöbbet a néprajztudomány,­ külö­­­­nösen a folklorisztika tett. Ez a ténykedés nemcsak a hazai kutatá­sokra hatott ösztönzően, hanem a külhoni magyarok saját azonosság­­tudatát is növelte. Az európai nép­rajz egyik alapgondolata — amiről, sajnos, sokszor elfeledkeznek­­—, hogy sehol a világon nem hagyhat­juk figyelmen kívül: az országhatá­rok nem jelentenek kulturális ha­tárokat is. Különösen ott nem, ahol a hagyomány azonos etnikai zóná­ban folytatódik. — Jól mutatja ezt az a népdal- és balladaanyag, amelyet hosszú időn át gyűjtött a szlovákiai magyarok körében. — Bizonyítják az elszigetelten élő magyar közösségek is, ahol a nyelv és a népi kultúra a nemzetiségi ön­megtartás legfontosabb eszköze. Sa­ját kutatásaimban példa erre a Belgrád melletti, al-dunai székelyek folklórja, amelyből úgyszintén meg­jelent gyűjtésem. A szakkutatásnak a szórványokra megkülönböztetett figyelmet kellene fordítania, hiszen fokozatosan ki vannak téve az asz­­szimilációnak, így például avatott megfigyelőre várna az 1946/47-ben Csehországba telepített és ott rekedt, napjainkra szinte teljesen elfelej­tett magyarok felkeresése. Az ame­rikai magyar szórványok vizsgálata is éppen az utóbbi években lendült fel. — Ide tartozik a magyarországi nemzetiségek vizsgálata is, hiszen ők teljesen diaszpórában élnek. — Sokszor gyűjtöttem magyaror­szági románok, szlovákok és néme­tek körében. A nemzetiségek népi kultúrája általában egy korábbi ál­lapotot tükröz, a többségi nép ha­gyományaihoz viszonyítva. Ez nem­csak a központoktól való távolság, elszigeteltség vagy valamiféle fejlő­désbeli elmaradottság eredménye, hanem a nemzetiségi önmegtartás természetes következménye. Nem mindig szerencsés, mert gyakran túlzott bezárkózáshoz vezet. De nem vitatható, hogy a hagyományokhoz ragaszkodás a nemzeti identitás egyik kifejezője. — Nem merülnek föl nyelvi prob­lémák? Hogyan oldja meg a tan­szék ezt a feladatot? — Magam épp az összehasonlító munka kedvéért tanultam meg szlo­vákul. Egyébként szoros kapcsola­tot tartunk elsősorban szlovák nép­rajzi szakemberekkel, akikkel kö­zös kutatásokat is szervezünk. Ki­adványainkban szlovák, román, uk­rán anyagot publikálunk. Talán ke­vesen tudják, hogy lengyel szórvá­nyok is akadnak a mai Magyaror­szág területén, sőt számon tartunk egy lengyel falut. Ennek a falunak, Istvánmajornak Borsod megyében néhány évvel ezelőtt megkezdtük a teljes néprajzi feldolgozását. A krakkói Jagelló Egyetem néprajzi tanszékével kötött tudományos kap­csolat révén lengyel kutatók is részt vettek a munkában. Hazai munka­társaim között pedig vannak, akik beszélik vagy értik a nemzetiségi nyelveket. — Nem itt kell vitatkoznunk ar­ról, vajon a politika vagy a szocio­lógia kiket és miért tart nemzeti­ségeknek a mai Magyarországon. Vannak és voltak azonban népcso­portok, vallási kisebbségek, melyek­nek néprajzi vizsgálata azonos vagy majdnem azonos kérdéseket vet föl a nemzeti kisebbségekével.­­ Csakhogy a magyar néprajztu­domány eddig alig fordított figyel­met például a falusi zsidóság nép­rajzára. Pedig számos adat bizo­nyítja, hogy a zsidóknak szerepük volt a nagyobb falvak, kisebb me­zővárosok parasztságának elpolgá­­rosításában. Most folytatunk vizs­gálatokat egy gömöri településen. De már nyomtatásban olvasható eredményünk is van: egy dunántúli falu zsidó közösségéről, tanszéki ki­adványként, tavaly jelentettünk meg egy tanulmányt. — Mi a helyzet a cigánykutatás­sal? — Velük a múltban, éppen nép­rajzkutatók is, sokan és sokfélekép­pen foglalkoztak. Közismert, hogy az utóbbi időben szinte divattá vált a cigányokról írni, ú­gy látom, kü­lönböző felfogású emberek és cso­portok egymással szemben állnak, és gyakran hevesen védelmezik ál­láspontjukat. — De ez éppen nem menti, hogy a tényleg nagy ciganológiai hagyo­mányú magyar néprajz elhanyagol­ja a témát. — A cigányság kultúrájának fel­tárásához a nyelvtudomány és a néprajztudomány járulhat hozzá leginkább. Megfelelő szakemberek­re volna szükség, jól felkészült ci­­ganológusokra, akik az egész or­szágra kiterjedően megszerveznék a kutatást, és a cigánykultúráról rész­letes topográfiát készítenének. Míg nincs a cigánykultúráról gazdag ar­chívumunk, aligha tehetünk érvé­nyes általánosító megállapítást a cigány néprajz legkisebb kérdésé­ben. Tanszékünkön több cigány té­májú szakdolgozat is készült. Egye­temünkön elsőként Európában ci­ganológiai előadásokat tartottunk, és meghirdettük a cigány nyelv ok­tatását. Kiadtunk cigány néprajzzal kapcsolatos munkákat is. Mégis, úgy látom, nem vezetnek igazán célhoz az elszigetelt, szinte autodi­dakta kutatások, míg nem intézmé­nyesítjük a ciganológiát. A cigány­ság múltjának feltárása, jelenének és jövőjének alakulása szempontjá­ból ez előbb-utóbb kikerülhetetlen­­né válik. — Elhangzott az előbb Gömör mint tájnév. Ismerve az ön szakirodalmi munkásságát, tudom, hogy több könyve és tanulmánya foglalkozik gömöri hagyománnyal. Honnan e különös vonzalom? — Kutatómunkánkban jelentős szerepet kapnak az egy-egy régió­val összefüggő komplex néprajzi vizsgálatok. A tanszék az ötvenes években Szatmárban, majd Zemp­lénben folytatott kutatásokat. Újab­ban, több mint öt éve, dél-gömöri falvakban dolgozunk. Az Ózd, Put­­nok, Aggtelek által határolt tájegy­ség termelőszövetkezeti parasztsá­gának, bejáró munkásainak az élet­módját, régi és megváltozott kultú­ráját­ figyeljük. Országos pályázat­ként támogatott munkánk eredmé­nyeként Gömör néprajzából eddig öt kötetet készítettünk elő kiadásra. Gömör a történeti Magyarország egyik legnagyobb megyéje volt; sík­ság, dombság, magas hegyek, váro­sok változatossága miatt egykor méltán mondták róla, hogy „Ma­gyarország kicsinyben”. Azért is esett rá a választás, mert ezen a te­rületen alig folyt néprajzi kutatás. Végül, nem tagadom, motivált az is, hogy gömöri vagyok. Szülőföl­dem iránti ragaszkodásomnak és szeretetemnek néhány évvel ez­előtt egy népköltészeti gyűjtemény­nyel igyekeztem jelét adni. — Messzebb nem merészkednek? — A tanszék munkatársai más vidékek kutatásában is­­részt vesz­nek. Régi és jelenlegi tanítványaink a Tiszazug, az Ung-vidék és a Ká­li-medence falvainak tájegységi monográfián dolgoznak, de jelentős részt vállaltak a palóc néprajzi mo­nográfiában is. — Beszél­getésünk során újabb és újabb kiadványokat tett az asztal­ra illusztrációul. Hogyan lehet ma­napság ilyen eredményes kiadói tevékeenységet folytatni? — Három kiadványsorozatunk van. Évkönyvünk, a Műveltség és Hagyomány 1960-ban indult. Újab­ban, a nemzetközi érdeklődésre te­kintettel, idegen nyelven jelenik meg. A Studia-sorozatban egy-egy témakör monografikus igényű fel­dolgozását adjuk közre. A Folklór és Etnográfia nevű sorozatban pe­dig különböző témakörű írásokat publikálunk, ebben jelennek meg az egyetemi jegyzetek, kutatási kérdőívek és módszertani tanulmá­nyok. A debreceni egyetem ennyi kiadványt nyilvánvalóan nem tud­na pénzügyileg támogatni, ezért kapcsolatot keresünk azoknak a te­rületeknek a tanácsaival, téeszeivel, megyei múzeumaival, ahová a ku­tatott téma földrajzilag tartozik. Az anyagi támogatás révén van lehető­ségünk nagyobb számú kiadvány megjelentetésére. Újabban akadé­miai intézmény is bekapcsolódott a kiadási programunkba. Remélem, hogy munkánk és kiadványaink hasznosan hozzájárulnak a magyar népi kultúra és szomszédaink minél jobb megismeréséhez. Kósa László I IRODALOM!

Next