Élet és Irodalom, 1988. január-június (32. évfolyam, 1-26. szám)

1988-03-04 / 10. szám - Koppány Zsolt: Kórtermi etűd • vers (11. oldal) - Szeift Béla: • rajz (11. oldal) - N. Sándor László: Több-kevesebb „glasznoszty” • könyvkritika • E. Fehér Pál: A glasznoszty (Magvető) (11. oldal) - Földényi F. László: Az ismeretlen harmadik • könyvkritika • Hasbeszélő a gondolában (Bölcsész Index) (11. oldal)

KOPPÁNY ZSOLT: Kórtermi etűd Bátyámnak Tört állkapcsok, mosolytalan tengerészpofák mögött a fénytörésben kólásüvegek, ágytálak, matracok. Nagy zacskó a kórterem. Félig elszopogatott, aztán kiköpött savanyúcukrok a betegek. Ujjnyomoktól lesajnált tükörből kifelé vicsorít egy kulcscsomóval orrbavert suhanc. Nyúlszájú néger gyerekkel snúroz egy szájrákos öregúr. A túlgurult húszfillér­ekért A látogatók kufárzsivaját — Krisztus híján testszagokból sajdult korbács kergeti, űzi. Mintha már a földből jönne, olyan egy-egy horkanás, fal­felé­ fordulás a néhány tejfehér vaságyon. A lábaknál lázgörbék mutatják miként izzik a sártapasztott, ötletes emberi test. Az ágyvégek a hosszúságot adják. A szélességet: ki mennyit, s meddig forgolódik. Pléhdoboz hidegei a csempék. Adott-kapott frászok, öklendező tekintetekben. Több-kevesebb „glasznoszty" ! E. Fehér Pál: A glasz­noszty (Magvető, 237 old.) Többet is, kevesebbet is kap az olvasó E. Fehér Pálnak A glasz­­noszty című könyvecskéjétől, mint amit a cím ígér. Ha ugyanis vala­ki azért vásárolja meg a Magvető Gyorsuló idő sorozatában megje­lent kis tanulmánykötetet, mert — legalábbis népszerű, mégis rendsze­rező — áttekintést szeretne a szov­jet szellemi élet és politika szem­beötlő változásairól, alighanem csalódik. Ez nem vethető a szerző szemére: ilyen áttekintésre eddig nem volt idő. Az érdeklődő közön­ségnek az a része, azonban, amely ismeri E. Fehér Pál villódzó szelle­mét, alapos és sokoldalú tájékozott­ságát a szovjet irodalmi világban és politikában, és aki az ottani ér­telmiség gondolkozásmódjáról friss impressziókat vár, kitűnő olvas­mányél­ménnyel lesz gazdagabb. A jeles kritikus maga is saját friss olvasmányainak, a mai szov­jet irodalom legjavának. Geraszi­­mov, Gubarjov, Prisztavkin világ­szerte feltűnést keltő műveinek tükrében kísérli meg érzékeltetni, mekkora energiát szabadított fel a mai szellemi forradalom. A szer­ző elsősorban azokat az alkotókat idézi meg, akiknek művei iránt a szovjet olvasók is leginkább érdek­lődnek. A tanulmányok írója meg­lehetősen pontosan beméri, kik azok, akik igazán jelenségek. Ennek az újságírói érzékeny­ségnek a jele, hogy hihe­tetlen gyorsa­n reagált a két ro­konregényre, mely a szovjet tudo­mányon uralkodó sztálini önkényt leplezte le — Danyiil Granyin Bö­lényére és Vlagyimir Dugyincev, az oly soká hallgatásra kényszerített író Fehér ruhák című könyvére. Találó és okos esszéket olvashatunk a kötetben Borisz Paszternák és Marina Cvetajeva drámai sorsáról. Hála a szerzőnek, történelmi táv­latba helyezhetjük a viták közép­pontjában álló figyelemre méltó alkotókat, amilyen Csingiz Ajtma­­tov, Jevgenyij Jevtusenko és Mi­hail Satrov. S ha elfogadjuk E. Fe­hérnek azt a megállapítását, hogy a „glasznoszty” történelmi jelen­ség, azaz, hogy előzményei leg­alább annyira fontosak, mint friss megnyilvánulásai, akkor el kell fo­gadnunk azt a szerkesztői módszert is, hogy az említett íróknak nem csupán azokról a műveiről olvas­hatunk itt, amelyek a „glasznoszty” eredményének könyvelhetők el, hanem korábbi találkozások alkal­mával készült interjúk, feljegyzé­sek, emlékezések is kiegészítik az új tanulmányokat. Ettől a kötet csak érdekesebb. Noha kevésbé át­tekinthető. Az utóbb említett ta­nulmányokból tudniillik éppen az hiányzik, amit a cím sugároz: alig érezzük, miért jelent minőségileg új lehetőséget ezeknek az íróknak a most megteremtett és deklarált közlési szabadság. Hiszen ők eddig is írtak és nyilatkozhattak, sőt, a pangás éveinek ők voltak a kira­katba tett írói, s állami ejnye-ej­­nyék dacára sokféle kedvezményt is élvezhettek. De ezeket az írókat szintén megviselték a hetvenes évek, valamint a nyolcvanasok el­ső néhány esztendeje. S erre nem figyel eléggé ez a kötet. Ma már kevésbé elfogadható E. Fehér Pál bennfentes kívülállása, amely a kötetbe foglalt tanulmá­nyokban nemegyszer megmutatko­zik. Mindig is rokonszenvezett pél­dául Jurij Trifonov kivételesen bá­tor írói magatartásával. Azzal a következetes kritikai realizmussal, amely Az öreg, az Eltünedezés, a Hely és idő írójának annyira sa­játja. S mégis: ennek a gigászi és szívszakasztó meg nem alkuvásnak csak nyomait jelzi a Trifonovot is bemutató cikk. Satrovot, Jevtusen­­kót és főként Ajtmatovot ellenben mintha elnézéssel kezelné a szer­ző. Könnyebb kijelenteni, mint bi­zonyítani, hogy a „Solohov utáni szovjet szépprózának Ajtmatov ... a legkiemelkdőbb képviselője”. Hi­szen ennek a prózának más olyan „kiemelkedő” képviselői is voltak, mint Vaszilij Suksin és az előbb említett Jurij Trifonov, és még vannak is, mint Valentyin Raszpu­­tyin, Borisz Mozsajev és Andrej Bitov. Ez utóbbiak azonban ilyen­olyan okból kiesnek E. Fehér Pál látóköréből. Pedig legalább annyira előzménye és jellemzője tevékeny­ségük a „glasznoszty”-nak, mint Csingiz Ajtmatové. Ha már Ajtmatovnál tartunk, hát az ő pályája mintapéldája az el­múlt korszak irodalomtörténeti el­lentmondásainak. E. Fehérrel be­szélgetve az író azt mondja 1969- ben: az őszinteség azt jelenti, hogy „többé-kevésbé pontosan és világo­san kell beszélni az igazságról”. Pedig a „többé-kevésbé” igazság „többé-kevésbé” hazugságokat is hordoz. Ajtmatov egész életében épp ezzel a többé-kevésbével küsz­ködött. Az évszázadnál hosszabb ez a nap című, csakugyan korsza­kos regényének főhőse, az igazság­kereső Ediger beéri azzal a hazug­sággal, hogy minden, az ötvenes évekbeli tövénysértést orvosol­tak ... Ma már nem titok, mert Gorbacsov tavaly októberi, évfor­dulós beszéde is jelezte, mennyire befejezetlen volt ez a jóvátétel, és a tisztességes ártatlanok halála nem tehető jóvá. Ha ez a nagy író is beérte a többé-kevésbé­ igazsággal, akkor kár elfelejteni. Mint ahogy észre kell venni azt is, hogy Jev­genyij Jevtusenko a Sztálin örökö­sei és a Babij Jár című versein kí­vül sok-sok más verset írt, és jelen­téktelen konjunktúraversek révén vásárolta meg a látványos közsze­replés jogát. Az is belefért volna a tanulmányokba, hogy Satrovot, akinek közéleti tettnek minősíthe­tő némely Lenin-drámája, nem­csak a konjunkturális kritika ma­rasztalta el e darabok művészi tökéletlensége miatt. Jól tudjuk, hogy E. Fehér Pálnak éppen a debatterség a legfőbb eré­nye. Amikor a nacionalista elfo­gultság, a szlavofil konzervativiz­mus ellen állást foglal, érezzük a publicisztikai erőt, személyessé­get, ami hitelt ad egy-egy írásnak. Kár, hogy nem eléggé következe­tesen. N. Sándor László 1988. MÁRCIUS 4. földényi F. LÁSZLÓ­­ Az ismeretlen harmadik . Hasbeszéld a gondolában (Bölcsész Index, 304 old.) A hasbeszélőnek nincs szüksége beszélgetőtársra. Beéri egy faragott bábuval is, amit az ölébe vehet. Társaloghat vele, és nem kell tar­tania a váratlantól. Semmi akadá­lya, hogy a kérdést a válasz felől fogalmazza meg, vagy zavartalanul és kényszerítően sugallhassa. „Job­ban meg tudja ragadni saját hang­ját ha idegen szájból jön?” — kér­dezi Lothar Sander a francia Syl­­vére Lotringert, a New York-i mű­vészvilág riporterét-zaklatóját. A felelet: „Egy kis távolság nem rossz. Jobban felismeri valaki a sa­ját hangját, ha a torkának ugrik? Ha közvetlenül akarjuk magunkat kifejezni, gyakran saját magunk hasbeszélőjeként térünk vissza ma­gunkhoz.” A hasbeszélő azonban nemcsak önmaga közvetlen kifejezésére tö­rekszik, hanem a partner likvidálá­sára is. Gyanús alak: imitálja a dialógust, noha produkcióját éppen ez veszélyezteti a leginkább. Úgy tesz, mintha­ szimulál. Védekezhet­ne persze azzal, hogy istent akarja utánozni, akinek önmagán kívül nincs más beszélgetőpartnere, még­is folytonosan társalog; minden, ami van, az embert is beleértve, ennek a nyelvnek a kicsapódása. Ám a hasbeszélő nem isten, csu­pán töredék. Ezen változtatni nem tud, de nem kellene feltétlenül belenyugodnia. Élvezheti a látszó­lagos függetlenséget, de arra is módja van, hogy más szilánkokhoz hozzáragadva a teljesség vágyát is felkeltse magában. „Kérdezzél mást — mondja a kötet egyik beszélge­tésében Erdély Miklós a partneré­nek. — Teljes abszurdum, hogy a szemléletemet megpróbáljam átül­tetni beléd és azután boldogan visszahalljam tőled, amit hallani akarok. Ez lenne az ideális álla­pot, de ezt világos, hogy nem le­het megkívánni.” Hasbeszélő kultúrában élünk. Er­ről kívánja meggyőzni olvasóit a Bölcsész Index kiadásában megje­lenő Tartóshullám sorozat legújabb kötete, melynek címe: Hasbeszélő a gondolában. A több mint negy-­­­ven esszét, dialógust, levelet, inter­jút tartalmazó antológia szerkesz­tői Beke László (a gondolás), vala­mint Csanády Dániel és Szőke An­namária; a kötet szerzői között éppúgy találhatunk klasszikus vagy élő külföldi szerzőket (Franz Ro­senzweig, John Cage, Hermann Nitsch, Hannes Böhringer), mint magyar filozófusokat (Tatár György, Ludassy Mária, Erdélyi Ágnes, Jeleníts István), művészet­­történészeket (Antal István, Mezei Árpád, Beke László, Karátson Gá­bor, Gyetvai Ágnes, Peternák Miklós), írókat (Tábor Ádám, Ko­­dolányi Gyula, Kornis Mihály, Mol­nár Miklós, Tandori Dezső, Ester­házy Péter), esszéistákat (Adamik Lajos, Tillmann J. A., Balassa Pé­ter) vagy képzőművészeket (Erdély Miklós, Pauer Gyula, Sugár János — a kötet illusztrátora —, Najmá­­nyi László). A névsor korántsem teljes, de talán így is érzékelteti az antológia irányát és a szerkesz­tők szándékát. Egymástól viszonylag elkülönít­hető tömbökből épül fel a kötet. Az első (és legsúlyosabb) a jár­ványszerűnek bizonyuló hasbeszé­lés ellenében próbál kiutat felmu­tatni. Három, nálunk jószerivel is­meretlen gondolkodóval ismerked­het meg az olvasó: Franz Rosen­­zweiggel, Martin Buberrel és Fer­dinand Ebnerrel, az úgynevezett dialogikus gondolkodás legjelentő­sebb 20. századi képviselőivel, to­vábbá — utalások formájában — Palágyi Menyhérttel, Szabó Lajos­sal és Tábor Bélával. Ebnerről írva Mándy Stefánia a következő gon­dolatot idézi az osztrák katolikus filozófustól: „Ahogy az Én a Te­­hez fűződő viszonyában megvaló­sul, ebben a realitásban nyilvánul meg az ember valóban szellemi éle­te, és nem abban, amiben szívesen látni szokták: a költészetben és a művészetben, a filozófiában és a mitikus vallásokban — akármilyen nagyszerűen is, de mégis — csu­pán álmodunk a szellemről.” A dialogikus gondolkodás a kultúra képződményeiben nemcsak az em­beri szellem emlékműveit látja, hanem olyan tehetetlen súlyokat is, amelyek agyonnyomják az em­bert, aki egyre több mindenre kénytelen tekintettel lenni, s köz­ben önmagáról feledkezik meg. Szabó Lajos 1937-ben a dialogikus gondolkodásban látja megvalósulni a nyelv és a gondolkodás eredeti, természetes egységét. Minden létre­jövő dialógusban ez az egység sej­lik fel. A valódi párbeszédnek az az ismérve, hogy a felek egy vá­ratlan ponton azt kezdik érezni , immár nem ők beszélgetnek, ha­nem egy ismeretlen harmadik szó­lal meg kettejükből. Ez a találko­zás, amelynek során az ember nem saját vélt énjét, hanem valódi ön­magát kezdi élni. Ez paradox mó­don úgy nyilvánul meg, hogy az ember úgy érzi, mintha kiemelték volna önmagából. Mind kevesebb érintkezés vagy beszélgetés válik dialógussá; a jelenlegi „hasbeszé­lő” kultúrát egyfelől fokozott nar­­cizmus jellemzi (mindenki ösztönö­sen is magát tartja az igazság bir­tokosának, és ezt szeretné minde­nütt visszahallani), másfelől min­dent átitató ideologikusság, amely­nek eredményeként a legtöbb em­ber mások megemészthetlen, soha át nem élt gondolatait szajkózza, oly elszántsággal, hogy gyakran még a hanglejtés is megtévesztővé válik. A kötet másik tömbje a nyelv és gondolkodás eredeti egységének le­hetőségeit vizsgálja. A posztmoder­­nitás korában, amikor egyetemes igénnyé vált, hogy bármit bármivel ki lehessen cserélni, és minden alól ki lehessen rángatni a végérvényes­nek hitt alapot, a dialógust is ve­szély fenyegeti. Éltető eleme ugyan­is a két ember közötti feszültség­ben megjelenő, általuk életre kel­tett és őket mégis felülmúló „har­madik” — a szilárd vonatkozási pont —, amit mintha a teljes kul­túra tagadni igyekezne. Az egyik szerző, Hannes Böhringer szerint a „posztmodern tudat számára minden kor és minden kultúra azo­nos közelségben van. Minden idéz­hető.” A transzcendencia is kellék­ké válik. Ha minden esetlegesnek bizonyul (tréfával bármi elüthető), akkor két lehetőség marad a dialógus számára, amelynek igénye aligha­nem még a pokolban is feltámad. Vagy a meglevő kultúrán kívül keres magának fogódzót, vagy azon belül kutatja fel a sebezhető pon­tokat, s a „minden esetleges” lét­forma gyengéiből merít erőt. Az előbbire példa Kornis Mihály és Tillmann J. A. párbeszéde, a kö­tet egyik legszínvonalasabb (s szá­momra legproblematikusabb) da­rabja: a teljes kor negatív elő­jelet kap, s szembehelyeződik a kirekesztettségben élő szabadság­gal. A másik lehetőség John Cage Erik Satie című írásában jelenik meg, és Beke Lászlónak Erdély Miklóssal folytatott beszélgetésében (Egyenrangú interjú), illetve Bob Kaufman és Janice Blue dialógusá­ban. Mind azt példázza, miként me­rülhet alá az ember a mai világba úgy, hogy megviselten ugyan, még­is megerősödve bukkanjon fel me­gint. Pusztulásromantika helyett erő és humor az eredmény: a poszt­modern korszakot a saját fegyve­reivel győzik le a felek. A dialó­gus, a találkozás lehetősége, a nél­külözhetetlen „transzcendencia” ez esetben magában a romlott korban rejlik, s nem rajta kívül. Ami egy­szersmind felébreszti a gyanút, hogy ha Isten bármilyen helyzet­ben hajlandó felsejleni két em­ber között, akkor minden korszak egyaránt kedves lehet neki. A kötet harmadik tömbje vegyes írásokat tartalmaz, amelyek néme­lyike bizonyára a véletlennek és a szerkesztők jó értelemben vett nagyvonalúságának köszönheti, hogy bekerült az antológiába. E rész legszínvonalasabb darabjai számomra: Mezei Árpád Dialógus és társszerzőség című rövid traktá­tusa, Tamaci írása, a Levél halott barátomhoz és Forgács Zsuzsa Tan­gó című monológja. Az első a tö­mörség és lényeglátás iskolapéldá­ja; a második az élet és a halál kö­zötti párbeszédé; a harmadikban pedig felbukkan a párbaj, a kölcsö­nös gyötrés, ami elengedhetetlen a dialógusból (az antológiában egyéb­ként alig-alig tűnik fel). A dialógus lehetőségeit mutatja be a kötet. A hangsúlyokról vitat­kozni lehet. Az egzisztenciális ta­lálkozásnak nem biztos, hogy csak ilyen példái vannak; kérdéses, hogy a mai magyar kultúrának a New York-i „szcénán” túl nincse­­nek-e más iránypontjai is; s vitat­ható, hogy a „planetáris” krízis és a közvetlen környezetünkben ta­pasztalható válság azonosítható-e magától értetődően. A fenntartá­sok azonban zárójelbe tehetők az öröm mellett, amellyel ezt a, nem hivatásos kiadónál megjelent tanul­mánykötetet üdvözölni kell.

Next