Élet és Irodalom, 1988. július-december (32. évfolyam, 27-53. szám)

1988-09-30 / 40. szám - Berkes Erzsébet: A violamag hatalma • könyvkritika • Nagy László összegyűjtött versei (Magvető) (10. oldal) - Czigány György: Trillák • vers (10. oldal) - Vargha Balázs: Füttyös kalauznőktől ős bálványokig • könyvkritika • Tüskés Tibor: Veress Pál (Képzőművészeti Kiadó) (10. oldal) - Bartók István: • fotógrafika (10. oldal)

BERKES ERZSÉBET: ■ Nagy László összegyűjtött versei (Magvető, 764 old.) Régi a példa: amikor már min­den összezavarodott, jó levenni a polcról betéve tudott köteteket, mert lám, úgy és ott, ismét meg­szólal a toronyőr. Ahogy Bálint György is rávezet, meg a magam hajlandósága its, mostanság mind gyakrabban támad kedvem diákko­rom olvasmányaira. Nemcsak a rendet ellenőrzöm — ott van-e még az első fejezetekben a szabad­ságról, a lehetőségről álmodozó Ju­lien Soréi; szatíráig ér-e még a Háború és béke utolsó ötven olda­la; reménykedik-e még Égető Esz­ter —, hanem magamat is. Képes vagyok-e még szívdobogást érezni a Gondolatok a könyvtárban utolsó sorainál? Megszólít-e még engem az Intés az őrzőkhöz? Arany János Dante-verse őrzi-e még, jelenti-e még a fönséges tisztaságát? A vizsgáztatás kettős szándéká­val forgatom hetek óta ezt a vado­natúj verseskönyvet is. Nagy László összegyűjtött verseit már majdnem kézreálló könyvtestbe fűzve jelen­tette meg a Magvető Könyvkiadó. Talán bibliapapíron, törhetetlen, mert hajlékony borítóval is tudna még könyvet kiadni a magyar ipar (zsebnaptárokat tud), s akkor ép­pen olyan lenne, mint a sokezrünk agyonolvasott József Attilája ... Addig is: ez a vizsgáztató könyv. Kell-e még Nagy László? Korsze­rű-e még? Ezt firtatni harmadfél évvel ez­előtt az Alföld jelentetett meg em­lékszámot. A publikált hozzászólá­sokból (86/2. szám) az tetszik ki, de csak haloványan, inkább a korsze­rűség egyik motívumaként, hogy korszerűsége — ősisége (Csoóri), érvényessége mellett sem jellegze­tesen korszerű (Tamás Attila). Hál’ istennek — teszem hozzá, míg a kort és­szerűségét a verseihez méregetem. Mert a mai líra csu­pán pitiáner versekből áll? Dehogy! Hiszen nagyszerű vers a Döbrentei Magyar Siratófala. Szíven üt erejé­vel a dísztelen tisztaságú Orbán Ottó-líra utóbbi két esztendejének termése. Aprócskának álcázott mű­helyéből létélményt jelenítő műve­ket küldözget világgá Kántor Pé­ter. Lászlóffy Aladár versfegyelem­be szorított mai szenvedéstudata, Kányádi rapszódikus hevülete, Fe­hér Ferenc minap publikált Illyés­­verse a mai magyar líra nagysze­rűségének bizonyítékai. És egyik sem jellegzetesen korszerű. Ma jellegzetesen korszerű Tan­­dori Dezső és Zalán Tibor, Szőcs Géza és Petőcz András, Juhász Fe­renc és Márton László. Jóllehet merőben más-más lírát művelnek, de a jellegzetesen korszerű élményt — hogy tudniillik minden egész eltörött, a költő kompetenciája vagy az, hogy az egészet összerak­ja, vagy az, hogy csak annyit, amennyit körbe vonhat — ők do­kumentálják legerősebben. Ezért vonja kompetenciája körét a ma­gánvilágnál szűkebbre az egyik, ezért növeszti kozmikussá a másik, s ezért politizálja át minden líri­­kusi kijelentését a harmadik. Mint­ha azt mondanák: csak magammal van elszámolnivalóm, csak a min­­denséggel, csak a politikával, mert én csak a magamé vagyok, én csak a mindenségé, én meg a politiká­ban kifejezett közügyeké. S vala­hogy ebben a felosztásban kima­radok én, és te, és ő, akik csupán emberek vagyunk. Mindebből persze az is kitetszik, hogy számomra nem a legvonzóbb az, ami jellegzetesen korszerű. Pe­dig az a meggyőződésem, hogy „kit nem hevít korának érzemé­­nye, szakítsa ketté lantja húrjait”. És az is a meggyőződésem, hogy személyes megéltség nélkül nincsen nyilvános beszéd. Márpedig a kor­szerűek csapatába soroltak közül senkit sem marasztalhatok el a kor érzeményének meg-nem-élése miatt. Miért vonz mégis inkább a nem-egészen-korszerű, a koron túli, a személyes megéltséggel visszafelé is mutató? Miért vonzó a többje­lentésű, a máskor másképp is ol­vasható? Az újonnan új jelentése­ket hordozó, tehát a titkos értel­mű? (Nem keverendő össze a zava­rossal, a vers szándékának bármi­vel helyettesítésével, a vajákolás­­sal!) Mitől van az, hogy a korhoz, alkathoz, a műalkotásba konkrétan kötődő képek, nemcsak kor, alkat, műalkotás determináltságában bír­nak jelentéssel, hanem a más idő, más alkat, más gondolkodás össze­függésébe is képesek integrálódni a szerző ős­ szándékától nem ide­genül? Régibb, már klasszikussá lett köl­tők esetében könnyen tudunk fe­lelni. Vörösmarty akkor írta a Gondolatok a könyvtárban-t, ami­kor a nemzeti eszmélés megszüle­tett. Programja — „előttünk egy nemzetnek sorsa áll” — mindaddig program marad, amíg erkölcsi pa­rancs a nemzeti közösségért cse­lekedni. Aztán már csak kordoku­mentumként olvashatja egy nyelvi közösség, vagy még az sem. A Pá­rizsban járt az ősz­t nyilván más­ként olvassa egy párizsi — múló hangulat megörökítésének —, mint egy közép-balkáni, akinek Párizs az európai kultúra városa. Neki a meglesett pillanatból a „nyögő lombok alatt” zakatol az idegeiben. És hogyan olvassa Nagy László Császármetszés című versecskéjét egy sokgyermekes kazah és egy mind kevesebb gyermeket akaró európai? „Vasbábák, vasbába-ár­­nyak / ezek hasítják föl kifent / késsel a nyomorult jelent: / méhét az anyabáránynak, / lészen a vak magzat bunda, / a majd-ból a lelet ilyen, / vasbába-mű, de milyen / selymes, ez mesteri munka. / De a hidegre hűlt belet, / jázmin-orrok­nak bűzletet / mi viseljük mint bűnjelet, / mind idevarrva nya­kunkba.” A perzsa bundákért leölt anyajuhok és bárányok képe — a kifosztott jövendő képe. Nemcsak a karakumi pásztor érti, és nem is csak a magzatát életszínvonala jobbítása végett elkapartató euró­pai­ jelentést hordoz annak is, aki úgy érzi, hogy a mai pillanatért eladtak valamit a jövőből, vagy akinek az az élménye, hogy a ter­mészet elemi törvényét — a nem­­zést — meggyalázták, mert kényel­metlenségekkel jár az ivadék — a jövő —, a lehetőség föltáplálása Úgy tetszik, a többféle értelme­zés nem a vers kiforgatásából adó­dik, hanem a vers kínálta szabad­ságból. A költő felvesz egy élet­helyzetet, megérzékíti a maga sze­mélyes élményeiből vett képekkel — mi mással? —, aztán szélnek ereszti. Elkapkodhatják a madarak, eshet meddő sziklára, rothadhat vizesárok mélyén, de termő földbe is hullhatik. S hogy kihajt, kenyér lesz-e vagy nyúltáp — többé nem a költő dolga. Nem közöny és nem dölyf készteti arra a költőt, hogy elengedje a verse kezét. („Gondol­ta a fene” — mondotta volt Arany János utóéletét reflektálva, s Jó­zsef Attila: „csak az olvassa verse­met, ki ismer engem és szeret”; a két merőben másként hangzó nyi­latkozat nagyon is egy tőről fakad.) Költőjétől a vers válik el: nincs mit hozzátenni. S amit még mond­hatna, az már egy másik írásba kívánkozik. A költő tehát megírja azt, és ellódítja magától emezt Tudja, hogy életképes, vagy ép oly képtelen, mint minden más a nap alatt. Nem flegmaság ez, és nem is lo­­holás. Inkább a belátott halálköze­­liség. Ezt nem így fejezi ki, hogy folyvást az elmúlás képeinek fes­tésével jön elő s rá a sommás vá­lasz — gondolati hurrá-optimizmus — az élet igenlésének kizengetése. Berzsenyitől Nagy Lászlóig, a kor­szerű jellegzetességeket fölülmúló­kat az jellemzi, hogy az elmúlás evidenciáját belátva szökkennek ki az eleven tömkelegből. S mert így van, a maguk halálát is megterve­zik, létezésük egészeként megélve verssé formálják: „lehunyt szeme­met fel nem igézheti Lollim barna szemöldöke”... — mondja buko­­likusan Berzsenyi. Vörösmarty bukott forradalom után a magát újracicomázó agg föld arcába vág­ja: „Kérdjétek akikor azt a vén kacért, Hová tévé boldogtalan fiait.” Petőfi: „Holttestemen át / Fújó paripák / Száguldjanak a ki­vívott diadalra, S ott hagyjanak engemet összetiporva (...) Világsza­badság”. Arany: „Félreálltam, le­töröltem.” Ady. ..lelkem adom a Titkolónak”. Nagy László az Arany úr, az őszikék meg én című verse gesztusával tervezi a mindenbe visszasimuló Egy jelenetét: ”... jó Arany úr, / mert relatív a méret: világon egy violamag. / Ide sűrűi a létem, körhintám itt sustorog ...” Csakhogy ebbe a violamagba — a mustármagnál is apróbb, s termé­sét tekintve haszontalanabb nö­vénybe — zárt lét mesésen nagy­szerű: ellakik benne az idő kerekét hajtani képes pici bogár, Mab ki­­rálynőcske, a szerelem, a kifáradt sárkányt csengős csikóra váltó szenvedély, s a mindent elveszteni kész, még a megszólított Arany ereklyéjét is elhullajtó lemondás. „E violamagban kerengő / jégvi­rágos üveghintóban te bús Arany úr, / a szememre csúszott fekete kalap alatt / hahotázik a hús és vigyorog a csont”. Nagy László az utolsó versek­ben végigszólongatja lírikus előd­jeiből a néki legkedvesebbeket: Balassit, Berzsenyit, Arany Jánost. Valamennyi vers az elmúlás ter­vezete. Legfájdalmasabban az Aranynak címzett szól: „Óhajtom-e én a mennyet? / Halhatatlanság? A Semmiből por, majd a porból a Semmi.” De erre a keserűségre rá­üt a hetyke, a violamagnyi létből kivigyorgó elmúlás is. Nincs világ­szabadság. Nincs üdvözlet a győző­nek. Mindent összefog, túlél a vio­lamag, a tájainkon ismert legap­róbb élethordozó, és még ennek esélyein is, legbelül gúnykacajjal búcsúzik a tudatos lét: a hús és csont ember. Mi ebben a korszerű? Semmi. Mi ebben a korszerűtlen? Ugyanannyi. Tájékozódási pontul áll az időben: a Semmi bizonyosságát értve cá­foló esély. Belátva a realitás, de mert képessé tesz a belátásra, föl­emel, a nagyszerű egész részévé asszimilál Mindehhez képest a ma­ga körében maradó Én, a minden­­séget fölszótározó, végtelenített so­­­rolások, s az alkalmi esetekre meg­oldást kereső politizálás lírája eset­leges jelentésű marad. A korszerűtlen állandósága fog ehhez a kötethez. Nevenincs titok. Mint a violamagoké. a vicsamag hatalma CZIGÁNY GYÖRGY: T úilák Amikor fémen a nap fölszikrázik ahogy „fogaidon a tündér nevetés” mint igen és nem egy reszketésben vagy fiú-lány egymáson hempergőzik kövek közt ha­tó forr vagy halak ívnak két szó kering őrületig gyorsulóban könyörögj értünk míg tört ág jégben diadalt virágzik a sírásnak kétségbeesett gyönyörűsége a te meg én és a soha meg örökké húr és verő a hűs test s a forró zápor fent és lent felröppent zuhanásban örvények fuldokló gyönyör-gyorsulása köyörögj értünk szívverések vágtája halomban szakadékig és rigók dáridója halottas házon ha rozsdás leveleként elejt az emlékezet és megaláz a díszeiben édes dallam ellenségért titokban mondott imádság irgalmazz nekünk ha a csend rohamai a végtelent átszakítják Füttyös kalauznőktől és bálványokig . Tüskés Tibor: Veress Pál. (Képzőművészeti Kiadó, 61 oldal, 16 színes tábla.) Azt hittem eddig, hogy a Füt­­­työs kalauznő című festmény, amelyet az első, 1950-es Magyar Képzőművészeti Kiállításra kül­dött be alkotója, magányos mű, amelyet olyan tökéletesen kigon­dolt Felekiné Gáspár Anna, hogy a kornak legagyonvitatottabb fest­ménye lett. Már-már azt az ag­godalmat keltette ez a mű, hogy ezután az lesz a mérték: derűs zsánerkép műcsarnokiasan elő­adva. Tüskés Tibor, aki a művésze­tek minden ágáról tökéletes fel­­készültséggel tud értekezni — az­zal lepett meg Veress Pálról írt tanulmányában, hogy hárman is festettek akkortájt füttyös kala­uzt. Sőt az is gyanítható, hogy magához az ötlethez Papp Oszkár segítette hozzá a művésznőt, a Valóság 1947. évi 1. számában megjelent, Füttyös című rajzával. Az egyezés persze csak a témára vonatkozik, Papp Oszkár „ke­mény tusvonalakkal készült, kis- és Derkovits hangjára utaló rea­lisztikus rajzával” nem rokonítha­tó a „felületes naturalizmussal megfestett érzelgős életkép.” (Tüs­kés Tibor jellemezte őket így.) A harmadik kalauznő, Veress Pál nagyméretű, többalakos olaj­­festménye 1955-ben szerepelt a fiatal művészek kiállításán. Akko­ri festési módját simának mond­ja ma a művész, olyasmit jelezve ezzel, mint a későbbi hiperrealiz­­mus. Tengersok év elmúlt azóta, hogy ők hárman ilyen szépen összefu­tottak félszeg randevún a dolgo­zó nép lányával. Közülük csak Felekiné maradt hű egykori ön­magához. Ezt a következetességet a közelmúltban alapítvánnyal is nyomatékosította, hogy az abból jutalmazott ifjú művészekből vál­janak követői. Papp Oszkár és Veress Pál, akik már amikor jó barátságban voltak, s meg is maradtak eb­ben, nagy ívben elkanyarodtak a kalauznő tematika minden lehet­séges fajtájától, hogy aztán egye­nesbe kerülve párhuzamosan ha­ladjanak tovább. Mindkettőjüknek van egy-egy kedvenc (de persze nem egyedüli) festési patentja. Papp Oszkár gömbölyegeket fest a legváltozatosabb felületkezelés­sel és színezéssel: minél tovább nézzük ezeket, annál bizonyosab­bak leszünk, hogy mind egy-egy fej. Veress Pál ugyancsak a hason­lóság és különbözőség dialektiká­jában találta meg azt a szilárd alapot, amelyre érdemes volt egész életművét fölépítenie, ő meg a bálványtéma változatait festette és festi. A bálvány fogalmában eleve erős az archaikus vonás. Szükséges, hogy ősi legyen a bál­vány, hiszen az újabb szóhaszná­lat metaforásította s ezzel kiüre­­sítette a fogalmat. (Szívem bál­ványa ...) Bálványaink címet is ad Veress Pál, hogy serkentse, terelgesse a néző képzeletét. A lírai festmény­­keresztelés szokása eléggé elter­jedt, különösen az absztrakcióra hajlamos művészek körében. De az még nem dőlt el, hogy ez a mankó segíti-e vagy éppen hát­ráltatja az esztétikai elmélyülést. A címadásokból kitűnik, hogy angyalból is, ördögből is lehet bálvány, illetve, hogy bálványból lehet angyal is, ördög is. Bibliai utalással kapta nevét a Kreatú­ra, hiszen minden bálvány ember­kéz csinálmánya, ahogy azt mér­ges próféták minduntalan hirde­tik. A mindent tudó Tüskés Tibor azt is levezeti imponáló szaksze­rűséggel, hogyan alakította ki Ve­ress Pál a neki (és bálványainak) való eljárásokat. Salakdombormű­­veinek fényelnyelő felületei fino­man sejtelmes színhatást kelte­nek. A deszkanyomat-kollázsok­­ban a fa erezete csupa rendszer, csupa biológiai determináltság, de ez a rend alá van vetve a mű­vész könyörtelen határozatainak és darabolószerszámainak. Vannak aztán olyan szobrai, amelyek fa­hulladékként évtizedekig rejtőz­ködtek az erdőben, mígnem mű­alkotás-jelöltekké érlelte őket a múlandóság. Tüskés Tibornak is, Veress Pál­nak is számos megszívlelni való gondolata van a művészetek mai állapotáról, a művészek hánykoló­­dásáról remény és kétségbeesés között. Kettőjük eddigi barátsá­ga, együttműködése célratörően és praktikusan ennek a kis tanul­mánynak tető alá hozására szorít­kozott. Szívesen hallgatnám (vagy olvasnám) eszmecseréjüket, pél­dául arról, hogy látnak-e, elkép­zelnek-e „kigázolást”. Tüskés ha­mar belobbanó képzelete előhív­hatná Veress Pálból azokat a vé­leményeket, amelyeket befagyaszt­va őriz, mint Münchausen kürtje a vidám hallai­t. Vargha Balázs Bartók István fotógrafikája ÉLET ÉS­# IRODALOM IB JJ 1388. SZEPid­WtítR jfl.

Next