Élet és Irodalom, 1993. július-december (37. évfolyam, 26-52. szám)

1993-07-30 / 30. szám - Marx József: És mi van a kultúrával? • könyvkritika • Lengyel László: Útfélen (2000/Századvég, 1993) (15. oldal) - Szántó András: rajza • kép (15. oldal)

ELET ÉS A­­IRODALOM FARAGÓ FERENC: A fölért kilincs „A fölért kilincs fölér egy kinccsel, ezüst bilinccsel." Fogja a kezedet és úgy húz be az ajtón, mintha sejtené, mintha szíve titkos rekeszében érezné, hogy nemcsak semmi kedved nincs az egészhez, hanem ellene üvöltő porcikáddal együtt nem akarod. Még sose voltál fodrász­nál. Ő nyírta a hajadat vagy nagyanyád, nagyon is jó volt ed­dig, de most valamiért kitalál­ták, hogy mégiscsak rendesebb lesz a frizurád, ha egy hozzáértő veszi gondjaiba. Leszeged a fe­jedet, a követ nézed és arra gon­dolsz, hogy ha a megrepedt kő­lapra sikerül pontosan, a lap széleit nem érintve rárakni lába­dat, akkor megúszod, visszafor­dultok, a mennyezet leszakad, a fodrász rosszul lesz, a hajad ki­hullik, vagy bármi történik, csak a legrosszabb nem, hogy ez a fé­nyesen csillogó koponyájú em­ber — vajon a fodrászok mind kopaszok? —, azokkal a vaskos ujjaival a hajadba túr. Rálépsz, és semmi. Biztos valamit rosszul csináltál, talán nem ezt a kőla­pot kellett volna választani, vagy nem bal lábbal rálépni — most már mindegy. Azért még egy le­hetőséged szemmel láthatóan adódik. Ha eltalálod, hogy hány lépés vezet innen a fogastól, ahol éppen a kabátodból há­moznak ki, addig a fehér székig, ami annyira hasonlít a fogorvosi székre, ha pontosan eltrafálod a lépések számát egészen addig, amíg a lábadat felemeled a föld­ről és a lábtartóra rakod, akkor van egy utolsó esély. Halványka, de van. Legyen kilenc, saccolod meg a távolságot, miközben a kopasz megkérdezi tőle, véletle­nül sem tőled, hogy milyen cso­dát csináljunk ebből a szép gön­dör hajacskából. Nem is göndör a hajad, de nem szólsz egy szót sem, mert fontosabb dolgot van. Minek is beszélnél arról, ami ta­lán be sem következik? Tessék, ifiúr, kövessen, olyan sérót vá­gunk be, hogy a lányok összepi­silik magukat, szellemeskedik a fodrász, és elindulsz a mindent eldöntő úton. Egy. Fiatal még, mester úr, hogy a lányokkal fog­lalkozzon, mondja ő. Erről se tudnak valami sokat. Kettő. Pró­bálod a lépéseidet már az elején úgy szabályozni hogy se túl hosszúak, se túl rövidek ne le­gyenek; hiába gyakoroltad ezt a játékot ezerszer az utcán, isko­lából hazafelé jövet, sose le­hetsz benne biztos, még ilyen kis távolság esetén sem, hogy pontosan eltalálod. Három. Nagyon rövidet vagy nagyon hosszút lépni különben sem szabad, és ha csalással jutsz el éppen kilenc lépéssel a székhez, akkor nem ér az egész, amit akarsz, nem válik valóra. Négy. Na gyere, hív a kopasz, mert ő már rég odaért, és egy nagy kendőről rázza le a hajat. Kény­telen vagy sietni, öt, hat, hét, nyolc. Egy lépésed van hátra, a szék pedig legalább két méterre tőled. Kilenc. Vége. Kész. Még a kezeddel sem éred el a széket. Menjél, mondja ő, de egy tapod­tat sem mozdulsz. Nem, szólalsz meg először. Ez jólesett. Pedig elhatároztad, hogy nem mutatod ki, mennyire nem akarsz odaül­ni. Égés. Félni a hajvágástól, pe­dig az egy semmiség. Milyen szépen elgondoltad még otthon, hogy egy mukkanás nélkül tű­röd az ollók csattogását, a haj­szárító forró levegőjét, a borotva hideg érintését. A kopasz az ő beleegyezésével beemel a szék­be, nem is ellenkezel. Legyen meg, aminek meg kell lennie. Azon, hogy elárultak, meg sem lepődsz. Mintha hatalmas partedlit ten­nének a nyakadba, akkora ez a műanyag kendő. Kapsz még két törülközőt is, az egyiket azért, hogy ha csípne a sampó, a sze­medet megtöröljed. Ha csípne a sampó. Ha csípne? Ki ne tudná az életnek ezt az alapigazságát, hogy a sampó csíp? Kevés do­logra emlékszel annyira élesen az első időkből, mint hogy a sampó csíp, mindig is csípett, hiába áltattak állandóan azzal, hogy nem fog. Minden sampó csíp, mondod összekeverve a hangokat, és ezen jót nevetnek. Nem kellett volna megszólalnod. Ő és a kopasz, most már világos,­­ egy oldalon állnak, magadra ma­radtál. Közben a mester úr kike­veri neked a langyos vizet, kéz­meleg lesz, ahogy ő mondja, és megkezdi a hajad mosását. Ha valaki belépne az üzletbe, gon­dolod fejedet a mosdóban tartva, szádba csörgő vizekkel, nem is sejtené, hogy erőszak áldozata vagy. Mossák egy gyerek haját, ez nem feltűnő. Nem is üvöltö­zöl. Felugorhatnál, kiszaladhat­nál akár vizes hajjal is az utcára, mint a Fási Zoli, aki világgá ment, mert egy hétre igazságta­lanul megvonták a zsebpénzét. A Fási Zoli világa ment, mennyire tisztelte ezért mindenki az osz­tályban. Milyen lehet világgá menni? Mindenesetre jobb, mint amikor a fodrász a hajadat mos­sa, és közben arról beszél, hogy melyik híres színésznőnek és új­ságírónak a gyereke tartozik a vendégei közé. Aztán végre kiegyenesedhetsz, elkezdődik a nyírás. A kopasz az ollóját csattogtatja, jobb, ha oda se nézel. A tükörből egy másik tükör látszik, amiben újra csak ez a tükör látszik — és így a végtelenségig. A falakon színes képek vannak, kivágott mesefi­gurák, a várakozóknak kitett székek előtti asztalon pedig kü­lönféle játékok. Nagyon jópofa minden, nagyon jópofa. Igyek­szünk kellemessé tenni a helyet, mondja közben­ a fodrász neki, aki a hátad mögött áll, és a vál­­ladra teszi a kezét. Ezt mennyire nem szereted. Nem tudna meg­szokni róla. Jobban tenné, ha el­menne. Jobb lenne most egye­dül. Hullik a haj az öledbe, hullik a haj a földre, és egy dolgot még­iscsak be kell, hogy láss: nem is fáj. Pedig emlékszel, hogy vala­mikor fájt, vagy fájnia kellene, valami régi emléked van erről, és ezért nem értetted sohasem, ho­gyan tudnak az emberek olyan nyugodtan ülni a székben, mi­közben a hajukat nyírják. Mert nem is attól féltél, hogy egy óvatlan mozdulat felsérti a bőrö­det, vagy az olló belevág a füled­be, bár ez a lehetőség is fenye­getően benne volt a levegőben, amikor beléptél, hanem nehezen megmagyarázható szorongással, attól, hogy a hajad fog fájni. De ez az emlék már halvány. Miért is gondoltad ezt? Miért is? Hon­nan vetted? Eddig szorításban tartott fogai­dat, nyakadat, a karfát markoló ujjaidat, a lábtartót nyomó lábai­dat lassan kiengeded. A fodrász, akit azért továbbra is ki nem áll­hatsz azzal a le nem hervadó mosollyal a képén, ördögi ügyességgel dolgozik, már a ha­jadat szárítja. Ő hátrébb ment és leült egy székre, hogy cigarettára gyújtson. Állva nem szeret dohá­nyozni, ezt észrevetted. A haj­szárító égeti a tarkódat, de ami­kor a fodrász megkérdezi, hogy nem túl forró-e, megrázod a fe­jed. Kész is vagy. Ugye, hogy nem haltunk bele, mondja, miközben lerántja rólad a műanyag lepedőt. Tessék pa­rancsolni. Remélem, ezek után, máskor is lesz szerencsém hoz­zád. Akár egyedül is eljöhetsz. Egy ekkora fiút nem kell kísér­­getni. Várj csak szól, és egy kefé­vel lesöpri az inggalérodra ta­padt hajakat. Tudod, súgja egé­szen közel hajolva, hogy ő ne hallja, gyerekkoromban én is na­gyon féltem a fodrásztól. De lá­tod, túl lehet élni. Felállsz, és elindulsz a fogas felé, ahová a kabátodat akasz­tották. Csak úgy viccből, minden fogadalom és tét nélkül elkezded számolni a lépteidet, most bez­zeg kijön a kilenc. Gondolnod kellett volna valamire. Mindig akkor jön össze, amikor épp nem akarsz semmit. Ő eközben fizet és köszön, majd megfogja a kezedet, és ugyanúgy húzna ki­felé, ahogy befelé tette. Elrántod a kezedet. Nem kell téged kézen­fogva vezetni. Egyedül indulsz el az utca felé és magad nyitod ki az ajtót. Hiszen a kilincset már föléred. Kis esti zenés könyvbemutatót tartott a Liget június 3-án, a Jókai Klubban. A könyvhétre megjelentetett négy kötet ott elhangzó ajánlá­sait közöljük az alábbiakban. Kedves hallgatóim, Hanák Péter könyve, melyet az önök megkülönböztetett figyel­mébe ajánlok, tudományos ré­szében is mélyen lírai-önvallo­­másos jellegű. Engedjék meg, hogy én is megmaradjak a lírai hangvételnél, s ezt egyesítsem a gondolati-reflexív megközelítés­sel — lényegében ahhoz hason­lóan, ahogyan azt Hanák Péter könyvében oly magas színvona­lon teszi. Először a könyv címéről sze­retnék beszélni, erről a szép és találó kifejezésről. Ragaszkodás az utópiához, s a könyv szá­momra talán legmegragadóbb esszéjéről amelytől az egész kö­tet a címet kapta. Nem tudom, a szerző mennyire tudatosan kap­csolódott itt Mannheim Károly ideológia- és utópia-felfogásá­hoz, s egyúttal azokhoz a bírála­tokhoz is, amelyek Mannheim utópia-értelmezését főleg a 30- as évektől kísérték. Persze tud­juk, hogy maga Mannheim is az első háború és egy eltorzult és bukott utópista forradalom utáni korszak kiábrándult gyeremeke volt, amikor — ahogy bírálói mondták— egész relativista tu­dás-szociológiáját s utópia-tanát kidolgozta. Mint ismeretes, ő a társadalmi rész­érdekeket össz­társadalmi érdekűvé hamisító, s a fennálló rendet végső soron támogató ideológiákkal szem­ben, az utópiákban olyan gon­dolati építményeket látott, ame­lyek nem igazolják az adott tár­sadalom rendjét, hanem aláak­názzák és felrobbantani akarják azt. Szerinte az utópia „mindig megelőzi a valóságot", vagy a holnap valóságává válik. Mann­heim kritikusai élesen bírálták ezt az utópia-felfogást, rámutat­va arra, hogy­­ a 30-as évek Ernst Blochját idézve — „a mai kispolgári utópiák aláaknázó és robbantó szerepe nagyon bi­zonytalan", nem felelnek meg Mannheim kritériumainak. A két háború közötti évek, s még inkáb az 1945 utáni korszak tapaszta­latai az elvont utópia-fogalmat még végletesebben relativizálták. Hanák Péter mindennek teljes tudatában van, de az utópia igé­nyéről nem akar, nem tud le­mondani. Inkább — azt mond­hatjuk— továbbfejleszti Mann­heim és kritikusai gondolatait, felidézve az frankfurti iskolának A felvilágosodás dialektikájában leírt gondolatait, de továbbme­hetünk: a modern világ ellent­mondásairól szóló általános gondolatokat — hogyan fordul a hamis tudat értelmében használt LACKÓ MIKLÓS: ideológia nagyon is szűk érdekek „reálpolitikájába", hogyan megy át a modern korban a racionaliz­mus irracionalizmusba, a sza­badságeszme vagy terméketlen anarchizmusba (illetve ennek modern, sőt posztmodern válto­zataiba), vagy a többség kiszol­gáltatottságába — mindezt feli­dézve, Hanák Péter az utópiákat a történeti tapasztalatok alapján egészen újszerűen elemzi. „Az utópia — írja — akár integrálva, akár kitaszítottan és legyőzötten is, a valóságos történelmi folya­mat szerves része." De megkü­lönbözteti az utópiák különböző típusait: vannak utópiák, melyek voltaképpen a jövőt előkészítő alternatívák; vannak, amelyek­ben egy reális mag köré légvárak épülhetnek, de a reális mag vé­gül mégiscsak beépül a valósá­gos társadalmi életbe, elviselhe­tőbbé téve az emberek életbe, (gondoljunk a bármennyire torz, sőt embertelenné váló szocialista utópia olyan maradandó hatásá­ra nálunk is, amely az emberi egyenlőségeszmény áttörését eredményezte, s ez az áttörés végleg visszaszorította egy ne­mesi gyökerű hierarchikus társa­dalom újrateremtésének lehető­ségét), s vannak utópiák — írja Hanák-, amelyek voltaképpen már nem is utópiák, hanem szür­reális álmok és álmodozások, de még „ez az imaginárius világ is sejtet, sugall, kínál valamit, vala­mi emberit, ez is bírál valamit, szorong valamitől, valami em­bertelentől." Ez a kiszélesített utópia-foga­lom rendkívül fontos szerepet tölt be Hanák Péter gondolatvi­lágában, végül is ez biztosítja számára, hogy a modern kor kri­tikusa, de egyúttal a modernitás elkötelezettje maradjon, szem­ben mondjuk az olyan, egykor egy-egy pillanatra fegyvertárs­nak tekintett kortársakkal — a népi eszmekor igényesebb hívei­re gondolok — akik végül is va­lamilyen módon és ütemben mégiscsak a magyar társadalom fejlődését akarják — csak éppen a modernség elfogadása nélkül. Hanák Péter könyve lényegé­ben két utópiáról szól: egy nagy utópia összeomlásáról és visszá­jára fordulásáról (a kommunista utópiáról), s egy kisebb utópia máig is melengetett elgondolá­sáról, a közép-európai népek összefogásának és megbékélé­sének sok szempontból reális történelmi feltételeken nyugvó elgondolásáról. Ami az utóbbit illeti: úgy gondolom, Hanáknak igaza van, amikor kiáll egy külön közép-európai régió léte mellett, még ha ez nemcsak bizonyos történeti-strukturális hasonlósá­gokon nyugszik, hanem, leg­alábbis részben, az Osztrák— Magyar Monarchia — pontosab­ban: egy kijavított és demokrati­zált Monarchia — iránti, s talán líraian is motivált nosztalgiából származik, s ennek jegyeit viseli is magán. Én elsősorban a Kö­­zép-Európa-kérdés kulturális vonatkozásaihoz tudok hozzá­szólni. Egy helyütt Hanák Péter utal rá, hogy ennek a régiónak a léte kulturális érvekkel csak részben támasztható alá — te­gyük hozzá: talán a leginkább magyar vonatkozásban. A régió országai-népei közötti erős kul­turális kapcsolatok történetileg nehezen igazolhatók. Amikor a 30-as években nem népi, hanem „nyugatos" oldalon fölmerült a közép-európaiság gondolata, Eckhardt Sándor és nyomában (Folytatás a VI. oldalon) Utópiák, régiók LIGET 1993. JÚLIUS 30.

Next