Élet és Irodalom, 1996. július-december (40. évfolyam, 27-52. szám)

1996-08-30 / 35. szám - Bata Imre: A Csokonai Kritikai Kiadás Költemények 4. könyvéről • könyvkritika • Csokonai Vitéz Mihály: Költemények 4. 1797-1799. (Akadémiai Kiadó) (12. oldal)

A HÉT KÖNYVEI Ebben a rovatban minden könyvújdonság megjelenéséről szeretnénk beszámolni. Kérjük a kiadókat, a megjelenés hetében értesítsék szer­kesztőségünket kiadványaikról. A szerző, cím, kiadó, műfaj, terjedelem és ár mellett három sornál nem hosszabb tartalmi ismertetést várunk. Ezen adatok közlését térítésmentesen vállaljuk. Köszönjük az írók Boltjának a lista kiegészítésében nyújtott segítségét. Költészet Vörösmarty Mihály: Versek — Csongor és Tünde Európa Diákkönyvtár Európa Könyvkiadó, 279 oldal, 280 Ft Dráma Moliére: Hat színmű Európa Diákkönyvtár Európa Könyvkiadó, 419 oldal, 420 Ft Próza Mirtse Ágnes: A hatszögletű Hold Novellák Epl Kiadó, 79 oldal, 800 Ft Robert Musil: Törless iskolaévei Európa Diákkönyvtár Európa Könyvkiadó, 176 oldal, 350 Ft Ifjúsági irodalom Balogh Béni: Magyar királymondák Ciceró, 192 oldal, 790 Ft A magyar népmondákban a királyok nagy szerepet játszottak. A történel­mi alakok emberi mivoltukban jelen­nek meg, régmúlt korok mindennap­jai tárulnak fel bennük; az olvasó be­pillanthat a paloták és a kunyhók vi­lágába is. Publicisztika A Granta legjobb riportjai Modern újságírás Osiris Könyvtár Osiris Kiadó, 315 oldal, 980 Ft Az irodalmi riportázs és a tényfeltá­ró újságírás kötetünkben szereplő kiváló darabjai a cambridge-i folyói­rat, a Granta válogatásában jelentek meg. Nyelvkönyv Korencsy Zsolt — Lizsicsár Éva — Simor András: America Latina Alternatív középiskolai spanyol nyelv­könyv Eötvös József Könyvkiadó, 240 oldal, 1549 Ft 12 spanyol és latin-amerikai író Eötvös József Könyvkiadó, 192 oldal, 1008 Ft Válogatás hat-hat spanyol és latin-amerikai, huszadik századi író elbeszéléseiből. Az el­beszéléseket minden író esetében rövid, spanyol nyelvű életrajz előzi meg. Könnyí­tésként a kötet végén szótár is található. 12 spanyol és latin-amerika költő Eötvös József Könyvkiadó, 142 oldal, 827 Ft Ez az összeállítás egyszerre készült a spa­nyol nyelvet tanulók, valamint a spanyol költészet szerelmesei számára. Hat hu­szadik századi spanyol és latin-amerikai klasszikus költő verseit gyűjti egybe spa­nyolul és magyar fordításban. Jog Dr. Kricsfalvi Anita: A filmrendező és a producer Viszonyuk jogi vonatkozásai Pont Kiadó, 133 oldal, 580 Ft A piacgazdaságra való áttérés felbom­lasztotta a filmgyártás szervezeti keretét, és ez szükségszerűen hatást gyakorol a jogosultak helyzetére. Belföldi szakiro­dalom hiányában szinte csak külföldi irodalomra építhetett a szerző és ezek alapján írta meg jogösszehasonlító ele­meket is felvonultató, átfogó, új gondo­latokat felvető művét. Kultúrtörténet Mons Sacer Pannonhalma 1000 éve I.-II.-III. Szerkesztő: Takács Imre Pannonhalma, 1339 oldal, 10 oldalnyi fűzött melléklet épület felmérési alap­rajzzal, színes fotókkal, 7450 Ft I. kötet Pannonhalma ezer éve I. -V. fejezet 636 oldal II. kötet Pannonhalma ezer éve VI.-X. fejezet 383 oldal III. kötet A Főapátság gyűjteményei 320 oldal Pannonhalma Képes kalauz a bencés Főapátság törté­netéhez és nevezetességeihez Pannonhalma, 63 oldal, 43 színes oldal, 690 Ft Életmód Milo O. Frank: Hogyan értekezzünk rö­viden és eredményesebben? Profit Könyvek Bagolyvár Könyvkiadó, 107 oldal, 590 Ft William J.Majeski és Ralph Butler: Ha­zugságvizsgáló könyvecske Kulcs sorozat Bagolyvár Könyvkiadó, 100 oldal, 490 Ft Ha nem akarunk ravasz manipulációk és rosszindulatú praktikák áldozataivá válni, meg kell tanulnunk felismerni, ha hazudnak nekünk. Olyan módsze­rekről olvashatunk, melyeket egy pro­fi dolgozott ki és ellenőrzött a gya­korlatban. Wess Roberts, Ph.D. Attila győzelmi tit­kai — mit üzen a nagy hun napjaink vál­lalkozóinak és menedzsereinek? Profit Könyvek Bagolyvár Kiadó, 132 oldal, 490 Ft Rosta Erzsébet: Kézdiagnosztika avagy Milyen betegséghajlamot hordoz a ke­zünk? Szerzői kiadás, 87 oldal 397 Ft Rosta Erzsébet: Pályaválasztási tanácsadó Alkalmazott kézelemzés Szerzői kiadás, 107 oldal, 449 Ft A karakter-analízis, az örökölt és szerzett képességek meghatározásának a legfőbb haszna az, hogy segítségével meghatá­rozható, milyen életpályát érdemes kö­vetnünk, mely területeken számíthatunk maximális sikerre. Ben Sweetland: Alapkönyv a sikerről Kulcs sorozat Bagolyvár Könyvkiadó, 163 oldal, 590 Ft Az Alapkönyv sajátos útikalauz, az egyet­len olyan önfejlesztési könyv, amely arra az igazságra épül, hogy a siker nem a be­érkezés, hanem az utazás módja. A szer­ző szerint, aki rálépett az önfejlesztés út­jára és el van szánva, hogy azt végig is látja, már most sikeres. Christa Weinrich: Biokertészet a fuldai apátságban Falu-Kertész sorozat Falukönyv-Ciceró Kft., 71 oldal, 498 Ft Régi, jól bevált, de nagyrészt elfele­dett termelési módszereket eleveníte­nek fel a fuldai Benedek-rendi apácák negyven éve kolostori veteményes­kertjeikben, és csodás eredményeket érnek el. Larry Wilson és Hersch: Változtasd meg a játszmát! - avagy biztos út az üzleti si­kerhez. Profit Könyvek Bagolyvár Könyvkiadó, 182 oldal, 690 Ft Általános művek, lexikonok Budapesti statisztikai zsebkönyv 1995 KSH, 304 oldal, 990 Ft ΒΑΤΑ IMRE: A Csokonai Kritikai Kiadás Költemények 4. könyvéről ■ Csokonai Vitéz Mihály: Költe­mények 4. 1797-1799. Sajtó alá rendezte, a bevezető tanulmányt és a jegyzeteket írta: Szilágyi Fe­renc. Akadémiai Kiadó, 912 oldal, 2800 Ft Midőn a Csokonai Kritikai Ki­adás negyedik kötetét vehetjük ke­zünkbe, eszünkbe jut a kiadás tör­ténete. Nem tartozik ide, hogy ezt a történetet részletesen elbeszél­jük, elég annyit megjegyeznünk, hogy a történet közel félévszáza­dos. Ezelőtt tíz-tizenöt évvel nem igen hihette az ember, hogy valaki a munka végére ér, de aki mégis megcáfolta a szkeptikust, az ennek a kötetnek is a sajtó alá rendezője, Szilágyi Ferenc professzor. Az ed­dig megjelent négy kötetnek épp­úgy ő a sajtó alá rendezője, mint lesz majd a bizonyosan elkövetke­ző ötödik — a költemények kiadá­sát befejező — kötetnek is. Pu­­kánszkyné Kádár Jolán már régen közreadta a két kötetes Színműve­ket. 1990-ben megjelent Debrecze­­ni Attila sajtó alá rendezésében és jegyzeteivel Csokonai Szépprózai művei is. — Vagyis kész a monu­mentum, s az ember ilyenkor hin­ni kezd a lehetetlenben is. Mert egyáltalán nem volt kön­nyű rendet tenni a káoszban. Cso­konai hagyatéka részben kiadatlan művek, részben életében megje­lent munkák, részben verscím­­lajstromok, címjegyzékek, eredeti kéziratok és kéziratmásolatok bo­zótosával már Toldyt is megtévesz­tette, meg a többi filológust, kivált kronológiai kérdésekben. Nem igen tett rendet a hagyatékban az olyan kritikai igénnyel szerkesztett kiadás sem, mint a Harsányi­ Gu­­lyás szerkesztőpáros munkája, ami pedig később történt — például a Juhász Géza által kezdeményezett kiadáskísérlet, éppen a kronológi­át zavarta össze, feltételezett szere­lemből következő időbeli megfon­tolásokkal. Hogy Csokonainak volt-e kapcsolata Földiné Weszpré­­mi Juliskával, azt fedje véglegesen a jótékony homály, s akkor nem kell egyes verseket a kilencvenes évek második feléből az évtized elejére rakosgatni, s ez annál is könnyebb kronológiai helyzetet teremt, mert hiszen a Rozália (Laura) versek címeik szerint bi­zonyosak, s időben is meghatároz­hatók. A zavart ugyan maga Cso­konai kezdeményezte avval, hogy a Lillához írott versek közé odake­ 1l verte a Lilla előtti hölgyekhez (vagy hölgyhöz!) írott darabokat is, mert a Lilla Dalok összeállítójá­nak már nem egy konkrét szere­lem, hanem a szerelem általában volt fontos. A Lilla Dalok a szere­lem természetéről szól, vagyis a hatvan versnek — mint ciklikus egységnek — külön összefoglaló jelentése van, s nem egy szerelem élményi kifejezése. A kötet jelenté­se az élményen túl ragadható meg, mert bizonyos távlatból az egyikhez kötődő élmény éppen olyan, mint a másik, s ez a jelentés fontosabb, mint az, hogy kihez szól a vers. Hanem a kritikai kiadás egyik el nem űzhető célja a kronológia helyreállítása. S ez már nemcsak a szerelmes versek vonatkozásában lehet probléma, de az egész élet­mű időbeliségének rekonstrukció­ját illetően is megoldandó kérdés. Egyik példa a jelenleg kezünkbe került negyedik Költemények kö­tetből a Marosvásárhelyi gondola­tok keletkezési idejének a gondja. Vajon mikor keletkezett e nagysza­bású óda? 1794-ben, ahogy Toldy vélte, vagy 1798-99-ben, ahogy azt végül Szilágyi Ferenc eldönti? Ér­vek és ellenérvek sokasága szól egyik vagy másik dátum mellett. Magam teljesen Szilágyi hatása alá kerültem. Ez esetben Juhász Géza is az évtized végére szavazott. S no­ha Szilágyi épp a szerelmes versek kapcsán sokszor kerül ellentétbe Juhász Géza kronológiai megfon­tolásaival, most mégis Juhásszal ért egyet, vagyis nem képződött elmé­jében előítélet Juhásszal szemben! Hadd tegyem igazuk mellé egy megfontolásomat. Tudván tudjuk, hogy Csokonai már kollégiumi praeceptor korában sokat írt olyan alkalmatossági verset, halotti bú­csúztatót például, amiben jelentős helye volt az emberi létről való el­mélkedésnek, vagyis életfilozófiai fejtegetéseket számolatlan ale­xandrinusokban adott elő, miköz­ben más — idegen — szerzők szö­vegeiből gátlástalanul kölcsönzött, s ezeket a darabokat 1794 előtt ír­ta, s innen már egy lépés volt arról elmélkedni, hogy milyen is az em­beriségi lét, s írta például a Kons­­tancinápolyt is, de azért a Marosvá­sárhelyi gondolatoknak mintha érettebb volna a történetfilozófiai anyaga a korai munkák életfilozófi­ai anyagánál. A Marosvásárhelyi gondolatok valahogy közelebb van­nak az Újesztendei gondolatok­ban kifejezett eszmevilághoz, mint akár a Konstancinápoly gondolata­ihoz is. Az Újesztendei gondolatok keletkezése viszont vitathatatlanul következik e sorokból: „Úgy se’ volnék már gyerek / Négyszer hat esztendőt eléldegéltem ”... De ne fontoskodjunk! A negye­dik kritikai kötet a hiteles szöveg­állítás jegyében olyan remekműve­ket tesz elénk, mint A Füredi par­ton, A Magánossághoz és a monu­mentális vígeposz, a Dorottya vagy­is a ’ dámák' Diadalma a ’ Fársán­­gon. A helyreállított szövegek az­után tudós magyarázatokkal kísér­tetnek a hatalmas jegyzetappará­tusban. Boldogan merül el az olva­só ebben az apparátusban is. S csak elismerés illeti Szilágyi pro­fesszort hatalmas munkájáért. Ak­kor is, ha Csokonainál azt olvasha­tom: „A ’ lenge hold halkal világo­sítja / A’ szőke bikkfák oldalát...” S ugyanezen két sor kapcsán vén salabakterek — kiváló pozitivisták — német szerzők közvetlen hatá­sára vezetik vissza a lenge holdat, amint halkal világosítja a szőke bikkfák oldalát. Dehát ezek a sala­bakterek is a történethez tartoz­nak. Egyáltalán, a kritikai kiadás­nak mindennel számolnia kell, ami Csokonaira, művére vonatko­zik. Inkább ámuljunk a hatalmas munkán, a Szilágyi Ferencen, amit csak úgy tudunk méltányolni, ha azt mondjuk, ez Csokonai géniu­szához méltó munka; ha van iro­dalomtörténészi halhatatlanság, az máris megelőlegezhető Szilágyi professzornak. Dohnár Tibor rajza ÉLET ÉS ÍR IRODALOM 1996. AUGUSZTUS 30.

Next