Életképek, 1848. január-június (6. évfolyam, 1/1-28. szám)
1848-03-23 / 13. szám
ZALA-EGERSZEG. Martius 12-én 1848. Az emberi lény jelleme leginkább öröm és bánatban tükrözi magát, — ’s ennélfogva, ki időt vesz magának a’ nyilvános vigalmakon elterjedő szellem manifestation nyugodt kedélylyel és higgadt ízléstől szabályzott bírálati szempontokból észlelni, — úgy hiszszük, az olly ember nem épen hasztalan firkáló. Ezen elvből kiindulva, levelezői tisztünket lelkiismeretesen teljesítjük ’s rövid rajzát adjuk farsangi mulatságainknak és szólandunk, változatosság kedvéért, más egyéb dolgokról is. — Februarius 22-én volt a’ kávés által adott második bál, mellyre a’ táblabirók és birandók, idebenn gyülésezvén, meglehetősen összecsődülének. E’ bálban, épen a’ gyűlés miatt, sokkal több genus masculinum volt, mint foemininum. És hogy a’ frakkosoké volt nemcsak a’ számbeli túlsúly, hanem még a’ vad orgiákhoz szító, féktelen szilaj szabadság is, — azzal vélék meg bizonyíthatni, miszerint nehányan közülök komolyan lecsipték magukat, különösen egy a’ fiatal telivér táblabirandó fajból, ki pedig különben az illyenfélékben becsületes hangadó szerepét tartozandék játszani. Lehet gondolni, hogy illy becsipett lények furcsa ’s borzasztólag mulattató regényes képletek ’s jeleneteket idéztek elő, méltókat egy Bernáth Gazsi tollára. — A’ gyűlésekben uralkodott szellemet a’ kehidai Demosthenes nagy szelleme hatásának, legalább a’ nyilatkozatokból alakilag ítélve, méltán lehet tulajdonítani. Azonban szabadságot veszünk magunknak megjegyezni, hogy a’ beszélők előadásában nagyon parányi vagy épen semmi készültség nyoma sem vala látható, hanem, többnyire rögtönzött, hírlapokból kutyafuttában kiböngészett ephemer politika mutogató mosdatlan külsővel — művészietlen nyelvben torzított pofáját. Egyébiránt G. és Cs. szónokok nem tartoznak e rovatba, mert az első nyugodt modorban mély avatottságot bizonyító eszméit olly művészi készültséggel adja elő, melyből láthatni, hogy nem csak azt és úgy tudja magyarul kifejezni , mit és mint dajkájától vagy a’ legjobb esetben anyjától tanult, hanem szilárd kitartással kegyeletes stúdiumot fordított azon czélra is, miszerint egy figyelemre méltó szónok’ helyét becsületesen betölthesse. Cs - lelkesítő ’s néha elragadó szónoklatának kül modora G—éval épen ellenkező , de amannál némileg még kielégítőbb , minthogy K—kért a’ hideg önzésben lelkileg elmállott törpe fajnak tespedő nemzedékével leginkább lelkesítőkre van szüksége. E’ gyűlések folytában egy kontár, czédetlen ügyész számos hamisításokért hüsre tétetett. Mi nagyon őszintén sajnáljuk azon szigorúságot, mellyel Themis ezen hamis papja sujtatott, — és sajnáljuk annál inkább, mert ha a’ kapatosok is képesek gálád bűnökre vetemülni, mit várhatunk az örökös szellemi kiskorúságra kárhoztatott *) szegény népfiaktól ? A’ gyűlés eloszlása után megint érdek és eseménytelen egyformaságunkba estünk vissza, miglen martius 6-án ismét a’ jó kedvű carneval kinált meg derite vigalmával, melly igazán fesztelen és valódi vigalom vala. Jelenleg böjti csendes napokat élünk és nyugtalanul várjuk az e’ hó 15-én tartandó, követutasitások felett tanácskozandó gyűlés eredményét, melly hisszük, hogy a’ becsületes megye szelleméhez ’s szent honszerelemtöl hevült tendentiájához méltó leend. Izraelben azonban most van nagy zaj, látásfutás és nagyszerű készület egy nem nagyszerű, e’ hó 20-án tartandó jubileumra. A’ bankjegyeket holmi kósza ’s talán alaptalan hírek miatt nem akarják váltani. A’ hirlapolvasási szörnyű düh most ez eseményekkel viselés időben, átalános nyavalya lett és csaknem farkasi mohósággal fuldossák a politicai hireket, mellyek eső után gombaként megteremték a’ sok csizmadiaszerü politicusokat. Tapolczán egy ezredi orvos komolyan főbe lőtte előbb a’ szülői ostoba makacssággal megtagadott kedvest ’s azután magát. Perse, hogy a’ szomorú eset után a’ vén mama ájulásig verte össze csúnya kinjában elaszott két zörgő csonta első lábait ’s legalább három napig bőgve mondogatta : ,,csak még egyszer feltámadnának szegények, kész örömmel beegyezném mindenbe.“ Ezen szerencsétlen pár szerelem miatt az élettől szökött meg; de okosabban tett itt egy Mars fia — egy kapitány, ki Venusát, — egy szegény kóbor, vak cseh zenész leányát csak más helyre szöktette , a’ szerencsétlen apa nem csekély bánatára. Hereczi Győző: SZABADKA. Martius 18-án. Sokat írhatnék azon benyomásokrul, miket a’párisi villanyszerű mozgalmak itt is előidéztek, ’s azon megifjodott uj életről, melly azóta minden kívánságainknak uj, jellemzőbb irányt adva, jelenleg minden ajknak’s léleknek annyi gondolkozni ’s annyi beszélni való tárgyakat nyújt. .... Annyi bizonyos, hogy társas életünk csak most felel meg rendeltetésének , terve lévén minden est casinóink , ’s mindenütt mindenki feszült érdekkielégités után vadászva, mintha egy szebb jövő küszöbén állva, okvetlen nagyszerű változásoknak mennénk elébe. **) És e’ várakozás ’s meggyőződés olly nagy, hogy a’ jelen állapot állandóságára már senki gondolni sem tud. Ennyi és nem kevesebb, mi itt a’ férfivilágot folytonos érdekeltség ’s izgatottságban tartja, — és a’ női világ? . . . . ép’ olly érdekkel hallgatja szebb jövőnkre vonatkozó tervezgetésinket’s okoskodásunkat. Én nem tudom, miért, de az idei farsang is olly kelletlen, olly örömtelen húzódott le, mintha az események előérzete fogta volna el. Soha sem voltak kevésbé látogatottak báljaink, ’s mintha minden vesztette volna ingerét , sem a’ tánez, sem magában a’ társalgásban valódi kedv nem mutatkozott. .... Különben múlt heteinkben épen annyi sár volt utczáinkon, mint Debreczenben, mellynek helyzete ’s fekvése annyira hasonlik részben sáros, részben homokos Szabadkánkhoz , hogy egy bunyevácz atyafi, midőn beléje lépett, szülő városával zavarta össze. A’ sok esőzésekhez azonban vizár is járult ’s e’ miatt jelenleg bármerre fordulunk utczáinkon, mindenütt házkibedülésekkel találkozunk , mintha egy árviz , vagy földindulás hagyta volna nyomait porhanyó városunkon. Mondják, 4 gyermek lett áldozatja illy falkidülésnek, kik szegények sütkérezés végett ültek ki a’ Szerk, Szerk. *) Hohó ! Régen volt az **) Megtörtént.