Ellenőr, 1874. április (6. évfolyam, 90-118. szám)

1874-04-08 / 96. szám

nyelve.­­ A monarchisták a jelenlegi fejedelem­ben látják az uralkodó dynastia megalapítóját, a republicánusok, bevallva, hogy a szerb nép ez idő szerint még nem érett a köztársaságra, kötelessé­güknek tartják az érettség előmozdítása tekin­tetéből mindent elkövetni, gondosan­ kerülve, azon­ban a demagógia érvényét. E törekvésük mel­let azzal érvelnek, hogy a szerb nép alaptörvé­nyei, hagyományai, társadalmi viszonyai határo­zottan democratikusok, úgy annyira, hogy ariszto­­kratiát soha sem is neveltek. A­mennyiben e mozgalom tisztán Szerbiára vonatkozik, azt hiszszük, létjogát tagadni nem le­het; sőt, tekintettel a cultura érdekeire, rokon­­szenvet táplálhatunk azon igyekezet iránt, mely­nek czélja: az életrevaló elemet, a hanyatlótól el­választani, létfeltételeit sajátságaihoz képest meg­szerezni s érvényesíteni. Másként áll a dolog az újvidéki „Omladi­­nánál.“ E pontba futnak össze a szálak, a­melye­ket az otthon fanatizált szerb nemzetiségű ifjúság az általa látogatott egyetemeken, nevezetesen Bécs­­ben, Grátzban és különösen Prágában szövöget, részint rokonszenv ébresztőül az ott gyülekező, szláv nemzetiségű ifj­aknál, leginkább azonban a szakadár szellem fenntartására saját körében. A­ki­nek, mint nekünk, alkalma volt, az egyetemek köz­pontjain rendezett „Besedák“ programmon túli ré­szében is részt venni, csak annak lehet fogalma arról, mit tesz az: a serdülő ifjúságot mérgezni, elvonni az intellectuális tőke szerzéséről s beletaszí­­tani az éretlenség fokozta politikai téveszmék töm­kelegébe. Ama rendszeres tactica, a­mely e vak gyű­lölettel, eszeveszett chauvinismussal saturált mozgal­mat folytonosan éleszti, izgatja, nem engedi meg az eszmélést; a felkorbácsolt kedély nem alkalmas arra az észrevételre, hogy a tactica kezelőiben egy vonás sincsen, mely megengedné a következ­tetést, hogy — feltéve a lehetetlenséget — az utó­piák valósulása esetében, az intézők Cincinnátusokká legyenek; — nem engedi meg észrevevését annak, hogy az intézők, politikai moráljuknál fogva, a legközönségesebb önzők, kiket az első siker dictá­­torokká, a második okvetetlenül zsarnokokká avatna. Azok a mi jó szász atyánkfiai­­ n. Míg tehát a leopoldi diploma (amelyre pedig úgy hivatkoznak a szászok, mintha az lenne a szebeni universitás jogosultsága és jogainak grá­­nit-szikla alapja) egyetlen árva szóval vagy betű­vel sem emlékszik az universitásról, addig határo­zottan ki van benne mondva, hogy a szászok ügyeit illetőleg joga van a koronának úgy intéz­kedni — akár egyeznek bele a szászok, akár nem — amint azt jogosnak és igazságosnak fogja találni. Ez pedig — engedjenek meg nekünk a szászok — de nem tesz kevesebbet, mint azt, hogy bírnak ugyan ők is jogokkal, mint bír még minden con­­ventiós szolga is, de a végén sem egyebek, mint hűbéresek. Hogy ez igy volt és igy van, arra ezer meg ezer bizonyítékot hozhatni fel, én azonban — nem akarván nagyon hosszasan írni — csak pár leginkább közügyben levőt említek föl. — Ilyen mindjárt maga az elnevezés. A jogos, törvényes elnevezése a szászok által lakott földnek: Terra Regis, Fundus Regi­us, Bonum Coronae, Bonum Fisci, (korona birtok, királyföld, fiscus jószág). Ez pedig megint nem teheti azt, hogy tehát szász uralmék az általuk lakott területből egy kis önálló független „Deutschland“-ot fabrikál­hatnak, hanem ellenkezőleg, azon terület haszon­­­élvezete bizonyos határig, bizonyos viszonszolgála­­tok fejében átengedtetik ugyan nekik, de csak úgy, hogy a tulajdonképeni it ezután is a korona, a fiscus leend. Tény ez uraim! Önök folyton hivatkoznak a leopoldi ok­levélre, hanem, mint már megjegyeztem, a szö­veg­idézéstől irtózatosan félnek — és van is okuk reá — én tehát bátor leszek ezen diplomából is még pár idézetet tenni — helyreütve az önök mu­lasztásait ; remény­em nem fogják önök ezt tőlem — habár tolakodásnak tetszhetik is — zokon ven­ni. Lássuk mindjárt, mit mond a diploma. Tizenkettedszer. (Az adót tárgyalva igy folytatja): ,,a többit, mit a mondott sommá­kon felül, béke vagy háború idején, a haza védel­mére szükségeltetnek, a hűséges Rendek szereteté­­től, s az összes nép könnyítésétől vezettetve, a királyi és fiscusi jószágokból, nem kü­lönben a sóaknák, és többi érczbányák, harmincza­­dok. Szászok tizedei (decimis inter Saxones), a vár­megyei tizedek haszonbére s más jövedelmeink­ből pótlandók.“­íme világosan ki van itt is mond­va, hogy valamint a fiscus jószágaiból való jövedelem, úgy a szászok tizedei is a koro­nát illetik. Hogy pedig tizedet a független, szabad nemes nem fizetett, azt mindenki tudja és igy mikor a szászok névleg is megneveztetnek, mint ilyenre kötelezettek, ez világosan bizonyítja, hogy koronabirtokokat kezelő valóságos hűbére­sek voltak. Még azt sem vethetni ellen, hogy ez csak tévedésből csúszhatott ilyen alakban ide be, mert mindjárt 3 sorral alább a 14. szakaszban szóról szóra ez áll: „A Székelyek, e főlő vitéz népek, minden adó, minden téli és nyári szállásolások al­kalmatlanságai, a tizedek s felkelés terhével járó birtokaiktól való fizetendőségek alól, valamint ed­dig, úgy jövendőre nézve is, ki legyenek véve.“ íme, a diploma ezen szövege is azt bizonyítja, hogy a szászoknak — mint hűbérnépnek éppen­séggel nem lehet joguk ama rendkívüli pretensiók­­kal előállani. De menjünk tovább, — nézzük mit mond a diploma: „Tizennyolczadszor: Leveszszük a szász nemzet és mindenütt a szegény nép nyakáról a visszaéléskép megrögzött ingyenes élelmezést, min­dennemű vagy állapotú utazóknak, a lovak s min­dennemű igásmarha szolgáltatását, és szállásoláso­kat, úgy más egyéb hasonló, főkép a nevezett szász nemzeten az utazók által eddig gyakorolt visszaéléseket.“ Miről tanúskodik az annyiszor oly nagy gar­­ral emlegetett leopoldi diploma ezen része? Nem­de, hogy a szászok, valamint a földesúri jobbágyok, kötelesek voltak mindennemű átutazót szállással, étellel, fuvarral stb.-vel ellátni. És mit bizonyít ez ? Kétségkívül nem azt, hogy a szászok egy külön államot képező nemzet legyenek, hanem hogy úgy tekintetnek, mint a földes­úri, röghöz kötött jobbágyok, a­kik fuvarral stb.-vel tartoztak ellátni — akár volt ked­vük hozzá, akár nem — mindennemű átutazót. Szabad független nép, polgár ilyenre sohasem volt kötelezve; — s ha a szászságról ezen tehert csak törvény által lehetett levenni, ez világos jele annak, hogy mindaz, amit a szász demagógok most az universitáson elkövetett jogsérelemről ország-vi­lág előtt oly fennen kürtölnek, a legnagyobb valót­lanság, s még elég merészek oly törvényekre is hivatkozni, a­melyek épen egyenesen ellenök szó­lanak. Talán azt gondolják ezen jó urak, hogy a „buta magyar nép“ nem tudja azon törvényeket megérteni, vagy legalább is elég rest lesz azoknak szövegét át nem olvasni. Csalódnak önök! Azon leszünk ezután is, hogy az önök által hivatott tör­vényeket elolvassuk, mert látjuk, hogy önök elég bátrak még a világos törvényekre is egészen ellen­kező értelemben hivatkozni, mint a­mi azokban foglaltatik. Dr. Cseh Károly. TÁRCZA. HOLT FELIX A RADICALIS. Irta GEORGES ELIOT. Angolból fordította DOMINKOVICS MÁRIA. (Folytatás) TIZENKILENCZEDIK FEJEZET. Csak a nyári vásárok idején volt a nagy piacznak oly élénk kinézése, mint ama verő fény­es délután. Volt itt kék kokárda s repülő szalag bő­ségben, az ezek minden ablakon s lent zajló tömeg hullámzott, tolongott előre s hátra kis emelvények kö­rül a „kos“vendéglő előtt, mely népies czégével szöges ellentétet képezett a tiszteletreméltó „Grauby marquis­­val“ Időnként gúnyos felkiáltások hangzottak, néha dörgő éljenek, aztán ismét egy gyermek fütyülő sipító hangjai, de mindezen nyughatatlanul válto­zott zaj felett, minden negyedórában meg-megkon­­dult a szép ódon templom toronyból, mely a fák felett a folyó másik oldalán­­ magaslott ki, a nagy harang, a jó Bess királyné komoly hangja. Az emelvény közelében két, kék szalagos szer­számú fogat volt észrevehető. Az egyikben mely Jermyné volt, ennek leányai álltak fényes öl­tözékben Eszterrel, kit szerény öltözete a cso­port legfeltűnőbb alakjává tett. A másik kocsi Transome Haroldé volt, ebben azonban nem ült nő, hanem csak az olajszinü Domokos, kinek, éles de szelíd arczélét a kis Harry mulattatása s a tö­rekvés King Charles okosszemü kutyácskát — a gyermek bántalmazásaitól megutalmazni, — még vidámabbá tette. Trebynek e néptömege nem sokat számított nemzet­politikai erejében, de azért elhatározott­sága, maga meg vagy meg nem hallgatni a szó­nokot azért épen nem volt csekélyebb. Senkinek sem volt megengedve, Harold s Lingon bátyján kívül, az emelvényről beszélni, habár a várako­zás szünetei alatt több szabadelvű neki iramodott. Ezen meggondolatlanul cselekvő egyéniségek kö­zül Lyon Rufus volt az, kinek kísérlete a leg­erélyesebb ellentállásra talált. Ezt a papi kabát túlkapásai ellen kitörő visszatetszésnek lehetett volna tartani, mely kabát meg nem elégedvén az­zal, hogy az egyházi szószékről zsarnokoskodik az emberek fülein, de még a szabad ég alatti emel­vény tágabb hallgató körét is biztosítani akarja magának. Azonban nem igy volt, mert Lingon lel­kész nagy tetszéssel fogadtatott s bátran felléphe­tett volna még egyszer. A kis-trebyi plébános már a század kezdete óta kedvencze volt az egész vidéknek. Egy egész lényében s élet szokásaiban ily egyátalán nem papos egyházi személy oly ingerlő jelenség volt hogy mindenki kedvét találta benne. Már régóta „Lingon Jacknak , vagy Jack plébánosnak“ hív­ták — ezelőtt kevésbbé komoly napokban „Kakas viadalos Jacknak. Káromkodott is egy kicsit, ha a tréfa éle megkívánta; s szeretett tarka selyem, indiai nyakkendőt könnyedén fehér gallérja körül kötve, s barna, bőrnadrágot viselni; velős, bizal­mas kifejezésekben beszélt, mit az emberek meg­érthettek s nem volt benne semmi azon fagyos szenvelgésből, mit méltóságnak neveznek, s mit némelyek a papság különös betegségének tartanak. Szóval ő „népszerű alak“ volt, kissé mulatságos, még­sem egészen minden összeköttetés nélkül a vasár­nappal s a prédikácziókkal Egészen lényéhez illő­­nak látszott, hogy a politikába hirtelen szint vál­toztatott, lévén az ő politikai véleménye csak kie­gészítő rész abban a mulatságos egészben, mit „Jack plébánosnak“ hívtak. Midőn vörös sas arcza s fehér haja az emelvényen megjelent, a dissente­­rek épen nem szívélyesen fogadák e kétes radiká­list; de anná inkább hangzottak a Tory-bérlők uj­jongó éljenei. „Halljuk, mit akar nekünk az öreg Jack mondani“ hangzók általánosan köztük, „bi­zonyára valami tréfásat mond, figyeljetek csak.“ Csak Labron ügyvéd fiatal írnokai s barátjaik előtt voltak a trebyi hagyományok oly ide­genek, hogy Jack papot különféle éles interjectiók­­kal mint tojáshéj s kukorékolással megtámadták. „Jöttek csak, fiaim“, kezdő ünnepélyes, de mégis vidám hangon s felső ruhájának tele tö­mött zsebeibe dugta kezét, mondok nektek valamit, tudjátok, hogy plébános vagyok, s roszat jóval kell visszafizetnem. Itt van tojáshéjaitokért ropog­tassatok jó mogyorót.“ Hangos kaczaj s éljenkiáltás kisérek, midőn tele marok diót és mogyorót dobott a tömeg közé. Most azt fogjátok mondani, hogy én ezelőtt tory voltam, s némelyek közületek, kiknek arczait oly jól ismerem, mint sétabotom fejét, azt kérd­hetik, miért lettem jó gyerek. De még más valamit is akarok nektek mondani, épen azon okoknál fogva, melyek engem eddigelé torgvá tettek s vagyok most jó gyerek és tartok öcsémmel itt, a ki teli­­vér szabadelvű. Valaki felállhatna s ezt vélhetné, hogy a jó gyereknek nincs szüksége köpenyeget forgatni s szerepet cserélni? Nem, ilyen handa­­banda nincs köztetek. A­mi egy időben jó, rész lehet a máskor. Ha valaki ennek ellentmond, mondjátok neki, hogy egyék füstölt disznóh­ust, ha szomjas s­üttrödjék amott a Lappban, ha ro­pogó jégtábla fekszik azon. S ezért legjobb sza­badelvűek most azon férfiak, a­kik ezelőtt a leg­jobb toryk voltak. Nincsen roszabb ló, mint a melyik ugrik, rúg s visszafordul, ha csak egy utón mehet s ezen az épen előtte van. „Az én öcsém jó tory családból ered, jót állok a Lingon vérért. A régi tory időkben nem volt olyan kutyája a Lingonoknak, mely ne ron­­lott volna, ha egy whiggel találkozott. A Lingo­­nok vére jó kövér régi tory vér, mint a jó kövér tej, s azért adja fel, ha eljön az ideje a jó szabadelvű tejszint. A legjobb fajta tory lesz a legjobb fajta radikális Van elég radikális tajték, azt mondom, óvakodjatok a tajtéktól s maradjatok a tejszínnél S itt van öcsém, a ki oly valódi tej­szín, a milyen csak lehet, nem afféle se ide, se oda whig, nem is afféle festett viz, mely úgy néz ki, mintha folynék, s nem mozdul. Gentleman, ki azonban mindenféle üzleti dolgot ért. Én sem vagyok bolond, de gyakran szemet kell hunynom, hogy sokat ne lássak, mert oly embernek, ki jó lábon akar lenni szomszédaival, el kell nekik egyet-mást nézni. Jóllehet soha ki nem mozdultam az országból, ügyeit még sem értem úgy mint öcsém. Csak rá kell néznetek s megtudjátok ki­t. Vannak emberek, kik nem látnak messzebb az orruk hegyénél, mások meg csak a holdtúlsó felét látják. De öcsém más ember, ő mindent lát a mi a szemmel meglátható s olyan ember, ki nem téveszti el czélját. Derék legény a legszebb évek­ben, nem vörösbegy s nem is összezsugorodott öreg emberke, a­ki, ha beszélni akar nektek, egy­szerre azt veszi észre, hogy otthon feledte a fogait. Transome Harold becsületetekre fog válni. Ha va­laki azt akarja nektek mondani, hogy a radikáli­sok alattomos ravasz csőcselék, szédelgők, a­kik az ország vagyonával „pár vagy nem pár ”-ra ját­szanak, azt felelhetik: „Nézzétek a north-loamshiri képviselőt.“ S figyeljetek, mit fogtok hallani tőle. Mindent rendbe fog hozni; szegénytörvényt, ke­gyes alapítványokat, az egyházat, mindezt refor­málni akarja. Talán azt modjjátok : Lingon pap­egyházi reformokról beszél, hiszen ő maga is az egyházhoz tartozik, tehát ott is reformálni kell! No, ne várjatok csak egy kicsit s meg fogjátok érni, hogy az öreg Lingon lelkész reformálódik, hogy nem megy többé vadászni, nem csinál többé életeket s ma itta utolsó poharát. Az öreg vadász kutyák szomorkodni fognak, de hallani fogjátok, hogy más lett kis-trebyi plébános, így lesz nemso­kára az egyházi reformmal. Nesztek, fiuk még egy kis mogyorót s most halljátok a jelöltet. Épen jön­­ ki azzal az éljennel, én kezdem még: él­jen!“ Harold eleintén nem igen bízott bátyja beve­zetésének jó hatásában, de nem sokára megnyugo­dott. Az ódivatú toryk közt, kik a „Grandy marquis“ előtt csoportosultak össze, nem volt va­lódi szenvedélyes pártember, s Jack pap mindenkit felvidámított. Az egyetlen félbeszakítás, melyet Harold tapasztalt, saját pártja közepéből jött. A szalaggyár beszédes írnoka, ki mint a dissenter érdekek tribunja szerepelt, kellemetlenné lehetett volna; de ellenszenves éles hangja lévén, míg Haroldnak teljes s erős hangja volt, a tömeg le­bőgte a kérdezősködőt. Harold beszéde hatott. Nem sima, semmit mondó szószaporítás volt az, nem volt sem nehézkes, sem vontatott. Szóval figyelemre méltó, politikai szónoklat volt. Talán más­nap nyomtatásban olvasva, nem tűnt volna fel sem jelentékenynek, sem nagyon meglepőnek, mi nem akar többet jelenteni, minthogy hatását nem rendkívüli tartalmának köszönhető, hanem hogy csak azon fajta beszédekhez tartozott, melyek keletkezésüket a jelölt legjobb törekvésének kö­szönhetik. így fojtotta el a tetszés az ellenzék nyilatkozatait s kielégítő hangulat uralkodott. De a nyilvános beszéd által előidézett leg­nagyobb élvezet elvitázhatlanul az, mikor a be­szédnek vége van, s a hallgatóság annak megbe­szélésével foglalkozhatok. Egyetlen egy a megdo­­báltatás s egyéb kellemetlen következményeknek kitett beszéd néha húsz szónok számára is tárgyat ad, kik ilyféle veszélynek nincsenek kitéve Még a párbajok idejében sem hívtak ki senkit azért, mert unalmas volt s e tulajdonság és nem aka­dály abban, hogy birtokosa meghívást ne kapjon ebédre, a­mi a mostani kevésbé barbár időben a társadalmi nagyrabecsülés főmértéke. A vásártéri tömeg bizonyára tapasztalta ama magas élvezetet, miután a „kos“ előtt felállított emelvényen megszűnt a beszéd, s nem kevesebb, mint három szónok beszélt a véletlenül ott álló jármű magaslatáról, anélkül, hogy azok társalgását, kik egyenlő magaslaton voltak szomszédjaikkal, legkevesebbé zavarták volna. A hallgatóság na­gyobb része jó szeszélyben volt, mert „Bess ki­rálynő“ épen az utolsó negyedórát ütő kettő előtt, s azon fűszeres illat, mely a vendéglő konyháiból kitódult, azon kellemes tudattal tölté el őket, hogy a szónokok megrövidítették az ebédváró időt. Három vagy négy egyén Harold választó bizottságából, beszélgetve a tribünön maradt, a­he­lyett hogy a vendéglőbe tértek volna vissza, s Jer­­myn szintén kilépett, hogy egyikkel közülök beszél­gessen, a szöglet felé fordult, hol a fogatok álltak, s oda kiáltott Transome kocsisának, hogy a mel­lékajtóhoz hajtson, s irija magával az ő kocsiját is. De egy párbeszéd, mely az emelvény lábánál folyt, hallgatódzásra birta, s narancs osztogatás helyett hirtelen ártatlan szemlélő arczkifejezést vett fel. Keresztély, kit már Jermyn a „Grandy marquis“ ablakán észre vett, Domokossal társai- KÜLFÖLD. Április 7-én. Spanyolország. A párisi „Temps“ harcztéri levelezője a sommorostrómelléki harczok legvére­sebb napjáról, következő részletes tudósítást közöl: — San Martin, márcz. 29. Megtekintettem a San Pedro előtt vont elő­őrsi vonalat, bejártam a folyó jobb partján levő erőditéseket s értekeztem a vidéket és a csatatért ismerő egyénekkel, s most már teljes képét nyújt­hatom a márczius 25-iki véres ütközetnek. Bizo­nyos, hogy ez ütközet valódi sikerrel végződött­ t. i. a kormány csapataira nézve) de nem kevésbé bi­zonyos az is, hogy drágán megadták az árát. A katonák vitézsége, kik több szuronyrohamot in­téztek igen kitett téren, igen számos, jól fegverzett, bátor, és fedezett helyen álló ellenség ellen; a tü­zérség kitartó buzgalma, mely valóban megtett mindent, ami megtehető volt, néhány erős positiót vivott ki az ellenféltől; e positiókat megtartották és megerősítették; a tüzérség az ellenséghez na­gyon könnyen vonulhatott fel, s védművekkel ve­hette körül állását; végre nagy előny az is, hogy a csapatokban felébreszté e harcz a katonai szen­vedély alvó csiráit, mit eddig alig lehetett tapasz­talni. El kell tehát ismerni, hogy a spanyol had­sereg valódi sikert vívott ki. Hanem e siker igen sokba került. Ma már mindenki bevallja ezt, és azt is, hogy a számos hiba követetett el, s elmondható, hogy hadműveleteket sajnálatra méltó oktalanság­gal vezették a főnökök, túlbizakodván katonáik vitézségében s a saját tehetségökben. Primo de Ri­vera és Loma tábornok több, mint eszélytelenül, majd­nem eszeveszetten cselekedtek. Túlzó hősies­ségükben elfeledték a vezér kötelességét, mely nem abban áll, hogy oktalanul kitegye magát a pusztító golyóknak, s harczoltak, mint egyszerű tisztek s nem mint tábornokok. Maga Serrano is majdnem áldozata lett ez eszélytelen hősiességnek. Nagyon kitette magát ő is, anélkül, hogy szüksé­ges lett volna. Ami a dandárnokokat, ezredeseket s a többi tisztet illeti, mintha csak mindnyájan a halált keresték volna, s annyian estek el, hogy némely keret egészen felbomlott tisztek hiánya miatt. De nem egyedül ilynemű hibák történtek. A legsúlyosabb hibát a szerencsétlen Primo de Rivera követte el. Feladata volt a jobbszárnyon levő magaslatokat elfoglalni, de mielőtt ezt végre­hajtotta volna, nyakra-főre a centrummal egyesülni sietett, s a legrövidebb utón akarván átvágni, egy ellenséges magaslatoktól uralt völgybe szorult s igen sok embert vesztett. Nagy vérontással vette be vott Pucheta falut, melyet nem sok­ra ismét fel kellett adnia; aztán idő előtti roha­mot intézett San Pedro ellen, melyet a harcz ak­kori állásában véglegesen elfoglalni még nem le­hetett. E roham alatt Prince de Rivera és Loma csapatai három felől voltak kitéve a tűznek. San Pedro ütegei, a balszárny közepe ellen intézett ágyuk s a jobb szárny sánczainak tüze egyenlő erővel érte az ostromlókat. Ez magyarázza meg a roppant veszteségeket. Igazán csodákat kellett mivelni a katonáknak, hogy ily körülmények kö­zött valami sikert vívhattak ki. Ha Primo de Ri­vera nem hamarkodta volna el a támadást, hanem a jobb szárny magaslatait vívja meg, mint fela­data volt, meglehet, hogy a veszteségek akkor is igen nagyok lettek volna, s a c­entrum ostroma minden esetre késleltetett volna, de ez esetben a a roham elhatározó eredményű lehetett. Azt hi­szik, hogy más eljárás mellett, kisebb áldozat­tal nagyobb siker lett volna elérhető. De hiszik azt is, hogy a dolog legnehezebb része így is meg van téve, s a hadsereg kitűnő hadműveleti alappal bír az ostrom folytatására, a­mint azt a roppant sok tiszt eleste által okozott zavar engedni fogja. — Las Casseras márcz. 30. Midőn e levél irá­sához hozzáfogni akartam értesülést vettem, hogy San­ Pedro tájékán nagy mennyiségű fegyvertelen kar­­listák mutatkoznak, hogy a tüzelés azon rész felől teljesen megszűnt, s hogy a táborkar a czentrum előre tolt polítiói felé siet s Murietában, mely fa­lut 27-ikén foglalták el, fehér zászlók vannak ki­tűzve. Oda siettem, s tökéletesen igaznak találtam a mondottakat. Az ellenség fegyverszünetet kért a holtak eltemetésére. Megadták. Az első harczvonal egész hosszában fehér zászlók lengenek. A har­­czos felek kölcsönös kíváncsisággal nézik egymást, s néhány karlista tiszt­előőrseinket is megláto­gatta, s híreket is kértek köztünk levő rokonaikról vagy barátaikról. Különös látvány ez. Murietában közel a házhoz, hol a sorokat írom, az egyenruhák össze­­vegyülése tökéletes. Innen is, túlról is minden pil­lanatban összejönnek a barátok és ismerősök, s büszke ellenségek összeölelkezve örülnek egymás­nak. Nagy a sietség. Gyorsan el kell mondani a mondandókat, gyorsan átélvezni a viszontlátás örömeit, mert az idő rövid, s mire a fehér zászló lehanyatlik — vége a barátságnak s örömnek s a testvérek és barátok ismét ölni fogják egymást ! Különös. A karlistáknak megengedik, hogy vonalain­kon átjöjjenek; láttam többeket, kik egészen Le­­tona tábornokhoz akartak menni. Kíváncsian né­zik őket s ismerőseik kezet szorítanak velök. Többen e látogatók közül a hadseregben szolgál­tak , s úgy szöktek át. A legénység némi meg­botránkozással nézi az átsétálgató tiszt urakat, de a tisztek legnagyobb része feledni látszik, hogy ez urak nem egyebek közönséges szökevé­nyeknél. A kárlisták vigyázottak, senkit nem bocsátanak át a harczvonalon. Gondosan elrejtik védelmi állásukat; nekünk nincs, mit elrejtenünk. A csatatéren nyüzsgés, forgás, összekeresgetik az elesetteket, szedegetik a mi fegyver, ruházat s egyéb ilyesmi a csatatéren elmaradozott.­­ De vége felé jár a fegyverszünet. A karlisták lassanként sán­­czaik mögé vonulnak, s a Momagnóról egy vak lövés az idő lejártát jelenti. A fehér zászlók el­tűnnek. Nem sokára kezdődik ismét a puskaropo­gás és ágyú dörej, mely egyébiránt lent a jobb szárnyon egy perezre sem szűnt meg. Fegyverszü­net csak a czentrumok között volt. A karlistáktól egy rájuk nézve szomorú újságot hallottunk. Teg­nap egy löveg Olló tábornokát megölte, Rádicát és Dorreguarayt pedig megsebesített.“ Eddig a „Temps“ levelezője. Ugyane levelező és az „Ind. Beige“ adatai nyomán a 25-ikétől 28- dikig terjedő harczokról közöljük a következőket Primo de Rivera márczius 25-ikén csak a las car­­rerasi pusztát foglalta el San Pedro Abanto mel­lett, 26-dikán már azt a megbízást kapta, hogy az uttóbbi helyet a templommal együtt, a carlisták ezen legerősebb positióját is bevegye. Tehát előre nyomult. A Somastro balpartjáról az ágyuk Aboronto lövetése czéljából a jobb partra vitettek. Este 6 órakor Primo de Rivera már nagyon közel nyo­mult előre Pedro de Abantohoz, miután Pucheta falut nagy veszteséggel elfoglalta. Las Navas és Es­­tella nevű vadászzászlóaljak a falut ismételt ostrom után szuronyszegezve bevették. Loma­trek is előre nyomult, úgy hogy az ő és Rivera hadosztálya között az összeköttetés helyreállíttatott. A sebesült­­ek rendkívül jó gondozásban részesültek. Legtöbb katona fején van megsebesülve, miután a fedözetek mögött csak e testrész látszott. Pucheta bevételé­nél a republikánusok nem adtak kegyelmet egy erődben, honnan az ellenséget csak ágyúzás által lehetett kiűzni, csak halott karlisták találtattak. Serra a 27-ikére virradó éjszakát Primo de Rivera előőrseinél töltötte, hol egy pokróczba takarva aludt néhány óráig, úgy a táborikal, mint a csapatok, ez utóbbi napokban kifejtett erőlködé­sek következtében fáradtak voltak, mindazáltal bá­torságuk, sem hitük a győzelemben nem tűnt el. Serranonak terve a levelező szerint azt bevárni, míg a karlisták kifogytak a munitióból, mire biztos kilátás ígérkezik. Márcz. 27-én a csata az egész vonalon dühöngött, főleg a San Pedro Abanto felöl. Sebesültek beszélték, hogy nagy számú maga­sabb állású tiszt sebesült meg. 5 órakor este a san pedroi első házak és sánczolatok már be vol­tak véve. Loma téb lábán sebesült meg. Az aban­­toi templomhoz legközelebb álló épületeket elfoglal­tattak. Néhány katona a templomig nyomult előre, de kénytelen volt hátrálni. Maga a templom cita­dellává van átalakítva. A nagy erőd, mely a tem­plomhoz való férhetést gátolta, az Estella vadászok és a Ramales ezred egy zászlóalja által szurony­szegezve vetetett be. Az ostromlók annyira el voltak keseredve a karlisták ellenállása által, hogy az erődnek valamennyi kézrekerült védőjét kardra hányták. De roppant veszteségeket szenvedtek a kormánycsapatok is. Loma könnyebb sebet ka­pott, Primo de Rivera életveszélyesen sebesült meg. Maga Serrano és Topete egész a harcz­­vonalig nyomultak elő. A vezérkar jeladó kür­töse Serrano oldala mellett sebesült meg s egy golyó keresztülment Topete tunikáján A kato­nák bátorsága s harczkedve egészen ép, a vezérkarban ellenben az érzékeny veszteségek mi­att bizonyos lehangoltság tapasztalható; mind az által­a végleges győzelmet biztosnak hiszik. A san pedroi támadás alatt Lagasta egy ál­támadást intézett dandárával Montano ellen s ez 72 emberébe került. A San Pedro Abanto elleni roham alatt számos republikánus katona vasúti kocsikerekek által sebesíttetett meg, melyeket a karlisták kődarabok kíséretében zúdítottak az os­­tromlókra, kik a sziklákon és hegyeken fölfelé törekedtek. A három napi csaták nagy vesztesé­geket okoztak. A sebesültek számát 27-ikén 1000-re tették, 28-ikán már hivatalosan 1600 at vallottak be, de még 2000 rel sincs túlozva e szám. Loma tábornok kíséretét 50 miquelet (arragoniai zsan­­dár) képezte, kik közül csak 20 maradt életben, ebből is két sebesült. Az Estella vadászzászlóalj visszavonatott, hogy újra szerveztessék, annak 33 tisztje közül csak 5 nincs megsebesülve. A san pedro de abantoi templom környékén levő házak­ban ökölre és pisztolyra került a dolog a harczo­­lók között. Midőn látták a karlisták, hogy le van­nak győzve, térdre borultak, „az isten szerelméért“ ke­gyelmet kértek. De a republikánusok nem adtak ke­gyelmet senkinek s összekonczolták a védőket. Primo de Rivera és Loma tábo­rokokon kívül meg van sebesítve Terreras és Tellon dandárparancsnok és átalában az utóbbi napok csatáinak egyik fő jel­lemvonása volt, hogy nagyszámú tábornok és tiszt esett el és sebesült meg, a­mi azon körülményben leli magyarázatát, hogy a republikánus csapatok többnyire fiatal katonákból állván, a tisztek kard­dal és revolverrel kezükben, élökre állottak, hogy őket harczra tüzeljék s bátorítsák. Csaknem vala­mennyi ezredes és alezredes harczképtelenné lett. A tüzérség 28-ikán is levette a karlisták állásait. S. Pedro Abantoban Santonaból a republikánusok jelentékeny számú új ágyukat vártak, mert a kar­listák rablófészkeit, melyek valóságos citadellák, csak teljes összlövetés és lerombolás által hizzik bevethetőknek. A karlisták is rendkívül sokat szen­vedtek, főleg a republikánus ütegektől s két zász­lóaljuk, melyek szuronytámadást kísérlettek meg, csaknem az utolsó emberig elestek. A katonák lel­kesülnek Serranoért, ki megoszt velük minden fá­radalmat és a legsűrűbb golyózápornak teszi ki magát. Rivera hadosztályának parancsnokságát Pa­lacios tábornok vette át egy órával Somorostroba való érkezése után. A fegyverszünet utáni harczokról részletes tu­dósítás meg nem érkezett. Oroszország. A czár a „Russkij Mir“ értesü­lése szerint folyó hó 19 én — (a naptár szerint) — Stuttgartba utazik, hol Viera Konstantinovna orosz nagyherczegnő házassági ünnepélyén lesz je­len; azután meglátogatja Angolországot, s onnan egyenesen Emsbe megy, a­hol Vilmos császárral fog találkozni. Ő több hetet szándékszik tölteni csak június 23-án tér vissza Czarszkoje Szelóba. Ezen hí­reket a többi orosz lapok is köztik. Nem régen a „Kölnische Zeitung“ bécsi levelezője azt írta, hogy Andrássy gróf azon meggyőződése folytán hogy a hivatalos Oroszország nem hajlandó ezen­túl a pánszláv propagandát támogatni — lemondott volna a 450,000 írtra menő titkos rendelkezési alap jelentékeny részéről. Ezen közleményre a Bir. Vie­dom a következő megjegyzést teszi: „Ha Ausztria csak felét költötte ezen pénzalapnak a szláv te­rületeken képzelt orosz ármányoknak ellensúlyo­zására, akkor az osztrák ügynökök többe kerültek annál, a­mit átalában Oroszország ausztriai faj­rokonainak javára költött (tehát mégis költött) noha az orosz rubelekről szóló mese folytonosan szerepelt azelőtt az osztrák-magyar sajtó hasáb­jain. (s a­mint tudjuk nem ok nélkül) Ha a kölni újság ezen hite valósul, mi elsők fogjuk örömmel üdvözölni a pénzügyi eszközökben szintén nem igen gazdag Austriában ezen haszontalan kiadás­nak megszüntetését, mint bizonyítékát annak, hogy az osztrák kormány a mai kormányunk iránt bi­zalommal viseltetik. (Arról azonban épen nem biz­tosít e lap, hogy ama mesebeli, de mégis bevallott rubelek is el fognak végkép maradni.) Ugyanezen lap K­risz­tics konstantinápolyi küldetéséről ír­ván, azon nézetét fejezi ki, hogy a porta által a Maly Zvornik és a török szerb vaspályák csatla­kozási pontja ügyében Szerbiának tett engedmé­nyek az osztrák-magyar és orosz kormányok kö­zötti közeledés első kedvező eredménye az ottani keresztényekre nézve, mert igen valószínű, hogy a török államtanács által mind a két tárgyra vo­natkozólag hozott előbbi elutasító határozat módo­sítása az osztrák magyar és orosz képviselők köz­benjárásának köszönhető. A máim. Tíz év Magyarország legújabb történetéből. 1840-1849. III. A tiz esztendő, melyet Kerékgyártó uj törté­nelme felölel, a magyar nemzet művelődési küzdel­meinek hősi kora. Kevesebb idő alatt nagyobb ha­ladást ország, mint a magyar haza, alig tehet; hő­­sebb közreműködést, önfeláldozást nép, mint a magyar, nem tanúsíthat. S csak az igazságot fe­jezi ki Horváth Mihály, midőn a tíz év történeté­nek írója által is idézett e sorokat jegyezte fel: „E nép valóban nagy, bámulandó volt haza- és sza­­badság-szeretetében. Az egész szabadságharcz alatt felmerült minden szivemelő események közt a nép hazafisága és más polgári erényei tündöklenek legfényesebben és gerjesztik a szivet a legmagasz­­tosabb érzelmekre. Minden egyes a nemzet töme­­géből kitűnő alakok nagysága elenyészik a nép nagysága mellett. A nép nagysága függetlenségi harcz alatt kulminál. Kerékgyártó mindenütt hűségesen követi és kiemeli. De mielőtt ezt teszi, az 1840 től folyó előzményeket adja elő. Története az 1839/40-iki országgyűléssel kezdődik, s a nemzet akkori belál­­lapotainak, egyéni és polgári szabadságának je­lenségeit tünteti fel vázlatosan. Az országban a függetlenség óhaja, az ujitások vágya egyre erő­sebb s a csökönös akadályokat elsöpri a valósu­­lás útjából. Gr. Cziráky és Pálffy hivatalaiktól föl­mentetve, legalább külsőleg a konservatívok is a reformokat írták el zászlójukra, külsőleg azért, hogy annál eltökéltebb, bár leplezett harczot foly­tassanak ellenök. Sikerült is az országgyűlésen minden szabadelvűbb javaslatot megölniük. Még ezzel azonban az eszme eltemetve nem lett, mert a megyegyülésekben vitetett az­ itt és a szabad saj­tóban, meg a mind nagyobb számmal keletkezett egyesületek kebelében feltámadott, annál mélyebb érdekeltséget keltett. A megyegyűlések mintegy par­lamenti színezetet nyertek s nemcsak vitatkoztak és véleményeket mondottak az egyes poétikai kér­dések felett, hanem a közélet legfontosabb ténye­zői is lettek. Csak az a kár, hogy e hatalmas in­tézménynek árnyoldalai is voltak, s a kormány pártja ez árnyoldalakat egészen az undorodásig felhasználta. A közvélemény elítélte napi sajtó ostorozta, különösen a Kossuth „Hírlap“-ja; mindegy a konservatívok pártja szilárdan megállott elvei és eszközei mellett. Annál élesebb meghasonlásba ju­tott a szabadelvű párt; két fa korifeus, Széchenyi és Kossuth, eleinte elvben megegyeztek, ám az át­alakulás módjai és tényezői tekintetében lényege­sen eltértek egymástól. Sem terünk, sem szándé­kunk ezen eltéréseket feltüntetni. Horváth Mihály, Fáik, s b. Kemény Zsigmond egyik becses tanul­mányában szerencsésen összegezte : Kerékgyártó ide vágó előadása rövidebb, egyszerűbb, de hason­­lókép szabatos és világos, sőt a mi műve nem minden részére mondható önálló. A tíz év történe­tének írója Széchenyi iránt sokkal kevesebb ke­gyelettel és becsüléssel viselkezik, mint akár Hor­váth, akár Kemény, és sokkal szigorúbban bírálja. Nem mulasztja el, ha csak idézetül is, Pécsi Zom­­bath M. felfogására reflektálni és kiírni, miszerint: demokratiáról Széchenyinek tiszta világos fogalma nem volt; érezni pedig, csak lenézést, gyűlöletet érzett iránta; és viszont: műveiben gőgös aristo­­krata szelleme pedig ott áll kitörölhetlen árnyat vetve az utókor előtt az ő egész alakjára. A Ke­rékgyártó a szigorú bírálatot Széchenyivel szemben mindvégig híven megtartja, nemcsak ezen eltérő nézetek összegesítésében. Kossuth és Széchenyi nézetei közül az előb­biéi győztek, s a nagy reformátor korától elma­radt úgy, hogy még Dessewffy Aurél, nézettársa is kénytelen volt bevallani, hogy fájdalmas gon-

Next