Előre, 1913. március (2. évfolyam, 53-77. szám)

1913-03-03 / 53. szám

T­Á­R­C­A. Az utolsó délután. Irta: Molnár Ferenc. (Künn a Városligetben, a Stefá­­nia-úton is túl, elrejtett kis utón sétál egy úr és egy hölgy.) Az asszony: És most, hogy vé­ge mindennek, hát legyen vége mindennek. Itt a pillanat. Csókol­ja meg a kezemet és legyünk ezen túl barátok. A férfi: Igen. Az asszony, így legalább meg­marad az emlék a szívünkbe: szépnek, keserűség nélkül. Sze­rettük egymást, csókoltuk egy­mást, meguntuk egymást, vége. A férfi: Igen. (Kezet csókol neki.) Az asszony: És most elmegyek jobbra. Maga még várjon itt egy kicsit, aztán menjen el balra Nem szeretném, ha az uram ma látna meg bennünket, mikor sza­kítunk.­­ A férfi: Kezét csókolom. (Egyik sem mozdul.) Az asszony: Miért nem megy? A férfi: Mert még akarok ma­gától kérdezni valamit, mielőtt el­válunk. Valamit, ami nagyon ér­dekel. Az asszony: Halljuk. A férfi: Mikor megismerked­tünk, a Tátrában, hisz tudja, nem ismertem az urát. Maga asszo­nyokkal telelt fönn. Az asszony: Igen. A férfi: Aztán . . . hisz tudja, mi történt. A viszony Pesten foly­tatódott és én még mindig nem láttam az urát. Az asszony: Úgy van. A férfi: Aztán maga egy napon elhozott egy arcépet. Egy csoda­szép férfiképet. Azt mondta: “el­hoztam neked az uram arcképét, nézd meg jól”. És én jól megnéz­tem. Az az ember olyan szép volt mint Dorian Gray. Olyan elegáns mint az angol király hercegkorá­ban. A haja hullámos, a szemöl­­s­döke gyönyörű vonalú, a szeme­­ meleg, a tekintete férfias, a szája­­ mint valami görög istené. Nem­­ szóltam semmit, de azon a napon nem tudtam vacsoráink ! Az asszony: Vettem észre.­­ A férfi. Sőt aludni sem tudtam , éjszaka. Halálosan szerelmes vol­­­­tam akkor magába, s elkövettem­­ azt a gyerekséget, hogy éjszaka­­ unos-untalan felugrottam az ágy- e­­ből, a tükörhöz mentem és vizsg­­­gáltam az arcomat. Tudom, hogy csinos fiú vagyok, de olyan kö­­­­zönségesen csinos, úgynevezett nyírott Adonisz, másnéven: had­nagyi arc, kincstári szépség. És erre elfogott a dac, meg a keserű­ség. Neki adtam magam a szépü­lésnek. Az asszony: Tudom. A férfi: Álmatlan éjszakákon át tűnődtem: miért kellek én ma­gának, akinek ilyen élettársa van ? Arra gondoltam, hogy ostoba az ura. Ez vigasztalt, de aztán eszem­be jutott, hogy én is csak átlagos ész vagyok, ellenben a férjének a homlokáról azon a képen csak úgy sugárzott az értelmesség, sőt a szellem. Nem tudtam, mit sze­ret rajtam. És féltékenynyé válva arra a képre, elkezdtem konkur­­renciát csinálni az arcképnek, még­pedig veszettül. Az asszony: Tudom. A férfi: Kezdetben a legjobb sza­bóknál dolgoztatni. Fürtöztettem a hajamat. Szépségre játszottam ki magamat s amellett határtala­nul féltékenykedtem magára. Hisz emlékezhetik, megőrültem arra a kijelentésre, hogy az urával bálba megy. Hogy állhat annak az em­bernek a frakk! Az asszony: Emlékszem. A férfi­ .És azt követeltem ma­gától, hogy minden szabad per­cét velem töltse. Vigyáztam, kik­­­kel ismerkedik össze, kikkel jár­­­sziházba, mert azt montda, hogy az ura üzleti ügyekben London­ban marad másfél hónapig. Az asszony: Ott is volt. A férfi: Aztán mi történt? Egy szép napon maga azzal jött, hogy megjött az ura. Kértem, könyö­rögtem , adjon alkalmat, hogy lát­hassam valahol. Nem adott. Egy­szer aztán, most már bevallom, mikor nálam volt délután, elej­tett egy cédulát. Mikor elment, akkor találtam meg. A cédulára ez volt írva: “Kedves mama, holnap­ra páholyunk van az operában, az urammal érted megyünk.” Ezt a cédulát el akarta küldeni a mamá­jának, de nálam elvesztette. Az asszony: Hogyan? Hát ma­gánál vesztettem el? A férfi: Nálam. De nem lett belőle baj, mert másnap, mikor el­rohantam az operába, ott láttam mind a hármukat a páholyban: a mamáját, magát, meg az urát. Az asszony: Nos? A férfi: Ezt csak ilyen egysze­rűen kérdi? Az asszony: Hát hogy’ kérdez­zem ? A férfi: Ne hallja ... Ott a­z operában kisült, hogy ön . . . nem akarom mondani: hazudott, ha­nem . . . tévedett. Az ura nem volt annak az arcképnek az erede­tije, a­mit mutatott. Az ura nem egy ötven-ötvenöt éves, hihetetle­nül rut és élhetetlen, vaksi, kiko­pott hajzatú, bocsánat, de egysze­rűen anguszii az ember. Görbe, szoros, szemetlen, orratlan, fogat­lan . . . Az asszony: Na, na, na! A férfi: De beismeri, hogy az volt az ura. Az asszony: Igen. A férfi: Mert ott voltak közös ismerősök, a­­kik rögtön mondták is, hogy ez az ön ura. Az asszony: Igen. A férfi: Hát akkor . . . mire va­ló volt ez az egész hazugság? És ki volt az a csudaszép ifjú, a­ki­nek a képét mutatta? Az asszony: Azt a képet egy shillingért vettem Londonban. Nem is tudom, kit ábrázol. Va­lami angol arisztokrata lehet. A férfi (elhülve): De miért? Az asszony: Elmondta helyet­tem maga az előbb. Azért mutat­tam, a miért jó volt mutatni. Lát­hatja, hogy a trük kitűnően be­vált. Magából ötven százalékkal különb ember lett, mikor a képpel konkurrálni kezdett. Ez a kép ki­vette, kizsarolt, kiuzsorázta magá­ból mindazt az leganciát, szépsé­get, elmésséget, a­mire csak képes volt. És én akkor szerettem ma­gát. Tehát nekem jól esett, hogy meghatványozódtak az összes jó tulajdonságai. A férfi: Nem tagadom, ravasz dolog volt. De csak aféle asszonyi ravasszág: rövidlátó! Az asszony: Hogy-hogy? A férfi: Mert ime, mint láthat­­ó, egy véletlen, egy elejtett cé­­lula rombadöntötte az egész ha­zgságot. Másnap már láttam az urát, igazi férjét és rájöttem, hogy hazudott. Rájöttem, hogy nem szükséges megerőltetnem ma­gamat, mert az igazi uránál még akkor is száz percenttel különb vagyok, ha nem borotválkozom. És szép lassan elhagytam maga­mat ... a féltékenység is alább hagyott . . . aztán hülni kezdett a szerelem is, hült, hült, a­m­íg vég­leg ki nem hült. Merem mondani hogy ez a lassú kimúlása ennek a viszonynak e miatt történt. Ha el nem ejti ezt a cédulát, még ma is halálosan szerelmes vagyok magába. (Diadallal néz.) Az asszony (csöndesen): Hát maga azt hiszi, hogy egy magam­fajta asszony elejti a cédulát, ha nem akarja elejteni? A férfi: Hogyan . . . Az asszony: Azt hiszi, hogy egy asszony, a­ki megcsalja az urát, nem tud uralkodni egy cé­dula fölött? Hiszen ha én csak úgy elpotyogtatnám a cédulákat, a­hogy maga hiszi, akkor már rég kitörtem volna a nyakamat. A férfi: Hogyan? Hát a cédu­lát .. . szándékosan ejtette el­ Az asszony: Igen. A férfi (rémülten): Miért? Az asszony: Erre is megfelelt az imént. Hogy meglássa az ura­mat és hüljön, hüljön, addig hül­jön, a­míg egészen ki nem hűlt.­­ Mert ... s A férfi: Mert?­­ Az a­sszony: Mert nem szere­­­­tem a drámát. A­mikor megun­­­ tam magát, elejtettem a cédulát.­­ És erre maga szépen megunt en­­i­gém. És szakítottunk szépen, bé- i cében.­­ A férfi: Szakítani akart, mert . . . Az asszony: Mert a szép ’on- i­doni arcképet már átadtam vala- 1 cinek, így kormányozódnak ma- i­gák, édesem, egy fotográfiáva!,­­ meg egy cédulával. Ez a maguk­­ szive, édesem. Notre coeur —­­ mint Maupassant mondta. (Sietve a faképnél hagyja.) --------o-------­ ■ ’ át „ •’ .-V, • »eV- \’rl Át ‡ V 1 ‘Ái ■ v, ■ ' l ip i • ’ . • V. k-4 Könyvesház. Ezekben a rideg napokban, ami­kor a világ nagy részében fegy­vercsörgés hallatszik, s amikor az életküzdelem annyira megsava­­nyítja az ember lelkét, jól esik egy kis szellemi üdülés. S van-e erre alkalmasabb, mint Jókai, a nagy mesekölt­ő, a világhírű regényíró? Aki nagy lelki problémák megol­dására kiváncsi, az csak olvassa a modern regényeket, melyek közt­­ sak az unalmas, érthetetlen s ér­dektelen. Jókai azonban mindig vonzó, érdekes, lebilincselő, s szí­nes fantáziájával oly messzire ragad bennünket a mai rideg vi­lágból egy szebb, színesebb vi­­■­lágba, hogy regényei valóságos­­ lelki oázisok, olvasásuk alatt el­feledkezünk az élet minden sa­­nyaruságairól s nagy megkönyeb­­­­bülést, nagy élvezetet kapunk.­­ Jókai regényeiből az ó­hazában­­ nagyon olcsó kiadás jelenik most­­ meg, s ehhez az amerikai ma­­­­gyarság is könnyen hozzájuthat a Kiss Emil Könyvesházában (77 Second Are.) A legújabb kötetek :­­ a “Nincsen ördög” két kötet 60c., s az “Egy hirhedettt kalandor” 3 kötet 72c. De e könyvesház révén más ol­­­cső, érdekfeszítő munkák is kap­­­hatók, a legújabb hazai szállít­­­mányból. Aki például az apróbb elbeszéléseket, tárcákat, rajzokat szereti, azok gyönyörködhetnek Kóbor Tamásnak, a nagyon ki­váló írónak “Komédiák” köteté­ben, amely ötven szebbnél-szebb kis elbeszélést tartalmaz. Végre, akiknek história kell, olcsón meg­kaphatják (ugyancsak a legújabb szállítmányból) I. Napóleon élet­rajzát. Ha megemlítjük, hogy az idősb Dumas Sándor, a világhírű francia regényíró írta, akkor ezzel megmondjuk azt is, hogy ez a könyv nem szigorúan vett histó­ria, hanem oly élvezetes, mindvé­gig lebilincselő olvasmány, mint a legérdekesebb regény. Az em­ber szinte játszva, észrevétlenül megismerkedik a francia história egyik leghíresebb korszakával, Napóleonnak a világcsodának életével és örökké emlékezetes tetteivel. | Dr. BURGER JAKAB | 702 E. 5th ST., gj s Ave. C. sarkán, New York City* g @ Az East Sich SÍ És legismertebb EJ m MAGYAR EJ g FOGORVOSA. §j Is A foggyfigyá- Ej Ej azat m i n d e n g| Ej ágában Jártas. Ej Ej BUto» J6 n ------ késelés. Ej b Telefon: 4429 Orchard. Sill THE ASSOCIATED MERCHANTS STAMP COMPANY Pl m EZÜSt JUTALOM BÉLYEGEK melyek jó hírnevükkel biztosítják az üzlet megbízhatóságát. Kérjen mindenütt ezüst jutalom bélyegeket és ne fogad­jon el mást. Az ezüst jutalom bélyegekkel teli könyv értéke jóval nagyobb a többieknél. Egész lakását beren­dezheti, ha gyűjti az ezüst jutalom bélyegeket. Ezek a bélyegek, a­melyekben a gazdasszony megbízhat. * Látogassa meg jutalomüzletünket 1252 Third Ave a 72 és 73-ik utcák között. New York, N. Y. B SZELVÉNY gg 10 Ezüst Bélyeg Ingyen pf|§| ■ Ezen szelvény bemutatója egy 25 centes ■ I bevásárlás alkalmával bámely üzletben | • 10 külön ezüst bélyegre jogosult. • sw | Fl g3!:? ©f | 3.3 ~ I g SlJ£ SIS*? *Sisi 1 « ö ^ írt £ <u — ce cs O s ^ ft’s ^ Ä í S S £ flí 8 ® a iJS 5"3 | I» *3 Iá Illástól S| ITSfl I* I £ ® ^ “ •■§ ti I - si 111 I 111 I * | '?“t I ! jg S 5 ? g & “ M) g g- «­■! g 1 “-3 « S “ & l|53 Sis i Ifi s |11| -llj 3 tá 5 11 3í3.3«Ifi 1^5 íliSjS 1S13 ! I § g s,g § 1 -2 s- s °-g,- a y 111 (S S £« I ! I g ! z-8 13 ä! I * ! S Z 31 ^ “ 31 I % 3-1! w 5 ” * 12 SS s- é l-S | -a 2 ■X« M Cf} ^^ »fH r-H CO Cß CüD _» I i'fj 4—^ 0^0 ^ f-O w ri r~i ■U |-8 s énitZé ffe '|1 1 i á ál« I 11 ‘ ■ =3;! % s “ § 11 a 1 e 5 ^ a „ g * 33 J3'C8 S g | I | J3 '§ f I 0 s ■£ 1 §1|-g-gN. g =0 ® £ I g ^ > « 2 ^ Ö 2 « 'o I m a S -n g> aló S « 3 5 í .9 I :S . To B I « o O ” í? . S W I kT'® S ^ H &® -3.1 « -w 1 « '3 « S « rr} >> tfi ^ S 3 J. & 5S hSI^’S vei ^ ' 1 o tó r-T « W a* GO 33 H r 'CÍ H I a g -S ^ »2 s I I -S § -^3 ö « I 3 35 ^ ® I vg -S • ^ i §? a 11 jf I s I ,g ^ v a .s § I I £ :o ás 1 ^ g §B 3 g «3 § o 2 'iá ’"l « 'g if Ö § O w ^ íg 5 '8 fl 2 a3=£ ^ a s • j0 ig « 2 >>5 3 ° fl £ £ es cs 2 iS 3 5 . 3 Sá fl « g 3 -Ü g L vg ► x s 'fl 3 k ^ ^ k fl ß LO CÖ „ű *h n co ^1 Ö >■ S rj n q ^0)03^05'^ ! lllP,!!:ilt!l!iil3I=sLsiI s-pllj S’! I i b I lm i.« 1 s | “11 ! 11* á I I 'S I % 11 I a b 1 s3 S£ § ^^11 s a las S Is Iá s « 'g as sp . N " o\ c-t- cn S fl '-d « » J'PW’tíöoí'S, A a. | fl' I r-t- a I fl'jS 3 I a -d i fl 't' 1 2 j5 s h u. »SS-CuS-SSk 0 & fl 1 3 I 3 ** I ^ 2. S " I 3 S' I 3 3- 3 O g. fl' 3^2 B fl cr ^ 5 íj 3 te- hH a “3 o < 3 S, cr 52. ^ g fl"§ S' ~rf‘ ^ ^ 2 crcJ?2 g ^ S' a,§ ^ | £- 32 g ff E gv g á S g» 3 3 • -1 3 * ríü s d-i gl - Is fl. a g g 3 íF s o: 3 Ú 2- eu ^3£­p 8 S ^ 3 3 £L 3 b £ 3 o ^ ^ 3 5 o 1 fl- a 3 3 2= 2- 3 3 £ F , 37 S 8 F 7 %< & * 2 sr g & 8- 3 5: H « 8- g: 2'^ « ^ S' B § S 98 I ^ s- I ^ I ◄ 3 *-< g g- I 3. f ^ § g -s -o s* r g--“ írb 11= s-® 1 3 ® ® 3 ^ £ 3 3 I o-3^i § ^ 3 3 §; » á » »2 §2. » m a^fl3^-^ -os=B3fl|' C £. 2 c8‘ B igf£ i'S? &§:I S S § 3 ^ -. fl- »= _ g“ o S a §: g-dq fl §' ® 3 ^ I 3 g8 5í ü li, i :i -á i k as» lg.II ^ 34 !„£&• ÉB g &SS gia!^ » S'! ag|. tv a íí n c I fl cm b 3' o S tfl fl íG 3 !*r 3 m o; a ^ fl5 ^ 2 S 3 cfl b:Í- fl ^ fl- 3 íéű «í #'S ÍÍP’ifl S Sít c c: 2. ^ M h—< 33 i c+ I r-V ^ I iFT . e-t- I i i -^ i N « i P i i i . ' vi ' ) | ä S-- I -d ^ 2- í> ^ 3 | Ä I fl « 3- 3 “ s- | fl ST'* „^3^2333 z: s8 3 a ^ = a o* | ^ V't ^ I fl fl o> ?? I r &3 ? $ 3 ä 3» ^ 3-B s a ^ 2 as 2 8 fl. 3 8 -3 <t. 3 3 ^ S- S5 3 s- o. ® Ä a a © » S ^ E g í ao S: ^ 2- P- J % V cleg' TM & § N ^ 2- s £ ^ ^ p ^ S-ií £ ^ J ^ S I I ?F! I f-3 a I' J* I f B'l' £ I 3© g g | I 'I £■ | fl g I £ g jg 3- “ g; b g: ^ g | fl J 8 1' tfl 3:| b 53 g «a? i s-s* b ais-rl. Is«*| »•» gliSí ;íí, 3 a| =;» %-• s s- „ a s s g. g.-s B | b. 5 s- a g s » & % r s„g | 3 3 w cS 3, cs^. < 3 fl ^ fl tf S' 2 a 2'- 2 3 ^ n St h. h, oá á a^ 3 cg ^ ^ fl 3 - <3 * w S- 2. 3. g g. g 3 3 g: 3 3 ~ <j '■< ^ © © n. g s as 3 os K %:S, g I vi g-as. H-s ! 8s-g g'o^gfe^fl'8:3fcd§ á 2' - 3 2 £ n B g: 5 fl' ii £ sy £ ■ 20 ei«) '“*f L». ^ #_c. OD ?mri f*D\ ^ e ^ , í—«L - f, lj I», CO ^ B a V ^ fl N ni ^ , tí CB (C> a S Hg. ? rr o s 3 fl"© — ©'©fl'a^rt; ^ H í ff P ^ S'^£ ?S fl a á' N re» ©vj © rg £ S N -- 2‘ £ í£s «—1. a A © © 2 5r g-g-lsjra -“= g' ;s» s,3-^i>!ggs " flS —■ . fl Cfl ©s 3 afl . ® a fl^fl^tL&sfl^Bi^t O: 3 h-b flOCfl 3 £'■ O' | 5- 3 3 f' I ©r agg ■

Next