Előre, 1915. augusztus (11. évfolyam, 1085-1110. szám)
1915-08-02 / 1085. szám
MENEKÜLÉS OROSZ FOGSÁGBÓL Július elején érkezett meg szakadatlan utazás után Bécsbe Gara István magyar államvasúti fogalmazó, a miskolci 17-ik tüzérezred tartalékos hadnagya. Nyolc hónapot töltött orosz fogságban, ahonnan április 24-ikén sikerült megszöknie. Megérkezése után “Az Est” bécsi munkatársának kalandos történetéről a következőket beszélte el: Az első hetek. —A háború kitörésekor önként vonultam be ezredemhez. Augusztus 28-án kerültem több tiszt társammal együtt orosz fog,ságba. Ötször 24 órai állandó éjjeli masírozás után bevagyoníroztak és Minszken, Szmolenszkon, Moszkván keresztül elvittekbennünket a nyugatszibériai Omszk városába, ahová szeptember 19-én érkeztünk meg. Bronchitisszel és 40 fokos lázzal lefeküdtem az ottani katonai kórházban Vadnay István 65. gyalogezredbeli kapitánnyal együtt mi ketten voltunk az első beteg hadifogolytisztek. Utazásunk alatt 75 kopek , napi kosztpénzt kaptunk — nem számítva ebbe bele a gyalogtranszportálás első öt napját, amikor a magunk pénzén vásárolt kenyéren, tojáson és szalonnán éltünk. A 75 kopek arra volt elég, hogy naponta egyszer meleg ételt ehessünk. Az orosz tisztek útközben titkolták, hogy hová kerülünk, de fölháborodva tiltakoztak annak a föltevése ellen is, hogy Szibériába visznek bennünket, Omszkból szeptember 28-án Kamszkba (Tomszk kormányzóságban) vittek. Itt tizen voltunk fogolytisztek, azonkívül ott volt még két katonaorvos és egy római katolikus lelkész internálva. Hosszú utánjárás után megengedték, hogy mind a tizenhárman közösen lakást bérelhessünk. A nálunk maradt néhány még hazulról hozott koronából közös háztartást rendeztünk be. A lakás bútorozatlan volt, gondoskodnunk kellett tehát ágyakról. Ezeket kölcsön kaptuk. Ágyneműt is vettünk, beszereztük továbbá a legszükségesebb fehérneműt, Novo-Nikolajevszkben. E békés együttélést megzavarta a katonai főparancsnokságnak az a parancsa, hogy a szláv, román és olasz nemzetiségű hadifoglyok a magyaroktól, németektől, törököktől és zsidóktól haladéktalanul elkülönítendők és utóbbiak a legszigorúbb fedezet mellett Kelet-Szibéria különböző elhagyatott helyeire szállítandók E parancs értelmében a két katonaorvos és egy cseh származási tiszt kivételével november 10-én mindnyájunknak el kellett voln hagynunk Kamszk városát, hogy egy, körülbelül 11—12 napig tartó utazás után az orosz-mandzsuriai Dauria nevű falu mellett az orosz határ védelmére épített kaszárnya-városba, mint új rendeltetési helyünkre érkezzünk. Minthogy a fogságot elviselhetetlennek tartottam és a szűke gondolata bennem már ekko megérett, minthogy továbbá tudtani, hogy a szökés ilyen erős fedezet mellett lehetetlen lesz, a transzport elindulása előtt betegséget színleltem, minek folytán egyelőre Kamszkban maradtam. . . Az egyik odavaló ötletes tisztviselő akként vetett véget ottmaradásomnak, hogy január 2-án táviratilag elrendelte, hogy küldjenek engem, akinek betegsége súlyosnak látszik, a 288 versztnybre fekvő Novo-Nikolajevskbe, mint a legközelebbi katonai kórházi állomásra. E városban szláv, román és olasz nemzetiségű tisztek és legénység, a várostól mintegy két versztnyi távolságban épült hatalmas katonai városban pedig német, magyar, török és zsidó hadifogoly tisztek voltak elhelyezve. Jóllehet a Kamszkból hozott kisérő iratból világosan kitűnt, hogy kórházba való és hogy magyar vagyok, mégis az idő folyamán szerzett tanulságok alapján és a viszonyok teljes fölismerése folytán igyekeztem, hogy ne kerrüljek se a kórházba, sem pedig a katonai városba,hanem a Novo Nikolajevszkben elhelyezett szláv származású tisztek közé. Ezt azzal sikerült elérnem, hogy “szlovák” (tót) nemzetiségűnek adtam ki magamat. A foglyok osztályozása. A hadifoglyokat november eleje óta két csoportra választják: az egyikhez tartoznak a szláv nemzetiségűek (lengyelek, csehek, rutének, tótok, szlovének, kis-oroszok, szerbek, horvátok és bolgárok), továbbá románok és olaszok. A másik csoportba tartoznak a német nemzetiségűek, magyarok, törökök és zsidók. Az elsőket orosz falvakba (egy faluba 150—250 szláv nemzetiségű foglyot osztrák és magyar tiszt vezénylete alatt) kvártélyozzák be, ötöt-hatot tesznek egy parasztházba, részint pedig európai Oroszország és Nyugat-Szibéria városainak nyilvános épületeiben, vagy e célra bérelt nagyobb magánházakban helyezik el őket. Az e csoportba tartozók teljes szabadságot élveznek. Iparosok nappal szabadon járhatnak, műhelyekbe, és fizetésért dolgozhatnak, fizetésükből 20 százalékot leadni. Munkaadójuknál esetleg az orosz kincstárnak tartoznak állandóan lakhatnak is. Az e csoporthoz tartozó tiszteknek régebben este 9-ig, újabban csak 8-ig volt szabad kimaradásuk, a városban szabadon járhattak-kelhettek, kávéházakba és vendéglőkbe járhattak. Az utóbbit azonban, mint már említettem, újabban megtiltották. , Ezek a tisztek e célra bérelt bútorozatlan parasztházakban laknak. Fekvőhelyül a katonai hatóság fából készült priccseket bocsát rendelkezésükre. Amikor a fogoly tisztek dotációját megálla-pították, havi 50 rubelt engedélyezett az orosz katonai főparancsnokság az alacsonyabb rangú tiszteknek (századosig bezárólag) és 6 rubel 23 kopek lakáspénzt. A havi gázsit általában pontosan fizették ki. Mivel azonban orosz rendszer s szerint a havi fizetést mindig a hónap 20-án folyósítják, mivel továbbá időszámításuk a mieinkkel szemben tizenhárom napot késik, végül mivel a hadifogolytisztek zmnenai rennenetesi nelgukon való megérkezésükig fizetést nem kapnak, első fizetésüket, majdnem kivétel nélkül csak két hónappal fogságba jutásuk után kapják meg. A lakáspénz kifizetése nem történt azzal a pontossággal, mint a gázsié. A Novo Nikolajevszkben lakó fogolytisztek elosztását a fogolyparancsnok egy közlegényre bízta, aki egyenruhát sem viselt és korlátlan hatalommal rendelkezett fölöttünk. Ennek a közlegénynek a kegyeit kellett keresnünk, amikor arról volt szó, hogy ideiglenes lakóhelyeinkről — hol a tisztek (többek között egy alezredes is) egymás fölött elhelyezett, deszkákból alkotott stellázsszerű fekvőhelyeken aludtak — 15 nap múlva átköltözködtünk a parasztházakba. Azokban az esetekben, amikor különös kegyelemből vagy például nekem — orvosi bizonyítvány alapján megengedték, hogy magánlakást béreljünk, egyáltalában nem volt többé szó a 6 rubel 23 képek kifizetéséről. A másik csoporthoz tartozó hadifogolytiszteket és legénységet kivétel nélkül Keletszibériába viszik és ott katonavárosokban, kaszárnyákban és földbarakokban helyezik el. Ezek teljesen el vannak zárva — mintha csak rabok volnának. Tisztek és közlegények kozákfedezet mellett csak egyszer mehetnek naponta egy órát sétálni egy nagyon kicsiny, elkülönített helyen és legföljebb egyszer mehetnek hetenként a legközelebb fekvő városba fürdés vagy bevásárlás céljából, megint csak a legszi ■ ■ ' ' ‘ ív .’Ö. v-•... t,i V‘~ I HERZOG & COMPANY 1501 LARRABEE St., BLACKHAWK ST. SAROK, Phone Lincoln 8532 CHICAGO, ILL. A COLUMBIA GRAPHOPHON CO. legnagyobb helyi magyar képviselője. Nagy választék a legszebb magyar lemezekben. GRAMOPHONOK: $ 29.55 120 ZOLA EMIL És összeroskadva, belső halkoitában remegő ajakkal, tétova szemekkel tekintett Péterre. Ez azt hitte, hogy Máriának valami óhaja van. Lehajolt hozzá: — Akarod-e, hogy itt maradjak, hogy rendelkezésedre álljak és odakisérjelek a medencékhez? Mária a fejével intett neki nemet. Aztán lázasan suttogta: — Nem, én ma reggel nem akarok megfürödni. Érzem, hogy egész tisztának, szentnek, méltónak, mocsoktalannak kell lennünk, mielőtt a csodát megkísértjük. Ma délelőtt kulcsolt kezekkel fogom kérni az Istent, egész erőmmel, egész lelkemmel. Szava elállt, aztán fuldokolva hozzátette: — Ne gyere értem tizenegy óra előtt, addig innen nem mozdulok el. De Péter nem távozott, hanem mellette maradt. Egy percig ő is térdre borult, szeretett volna lángoló hittel imádkozni, hogy kérje ennek a beteg gyermeknek gyógyulását, kit oly testvéri gyöngédséggel szeretett. De mióta a szent barlang előtt állt, valami furcsa, kényelmetlen érzés vett rajta erőt, amolyan tompa fellázadás, mely imájának ég felé szárnyaló röptét szegte. Hinni akart, egész éjjel remélte, hogy a hit újra felvirágzók majd lelkében, mint a naivság és tudatlanság bájos virágzata, mihelyt a csodák talaján földre borul. És íme nyugtalan zavarodottság fogta csupán elé, eide pompa és cifraság láttára, e merev fakó sz()boaTaLszijtülKjn*imely p, viászg'Vér tyák sárgás fénvébék még éléttelenednek latezott, a rózsafüzérsátor között tolongó, alkudozó hivek és a nagy köböl faragott szószék láttára, hol egy mennybemeneteli szerzetes ajkairól dörögtek az övék. Hát annyira kiszáradt volna már a lelke? Hogyan, hát nincs számára többé égi harmat, mely ártatlanságát visszaadná, és újra olyanná varázsolná lelkét, mint amilyen a kis gyermekek lelke, kik a legkezdetlegesebb, fülbemászó legendának is teljesen meghódolnak? Önkivületes szórakozottságában is felismerte a szószéken álló papban Páter Massiást. Ismerte őt és mélyen elszomorodott a fanatikus pap hivő rajongásának láttára, a villogó szemű sovány arc, e nagy beszédes szájnak láttára, mely az eget erőszakkal arra akarja kényszeríteni, hogy a földre leszálljon. És midőn bámulva fürkészte őt, elámulva azon, hogy ő magát tőle teljesen elütőnek érzi, a szószék mellett Páter Bourcadeot vette észre, ki élénk LOURDES bér homlokzata a reggeli verőfényben; ott a karmeliták zárdája a barlanggal szemközt, kissé feljebb a “Mennybemenetel” zárdája, a dominikánusok zárdája, a messzeségben eltűnő körvonalaival és végre a kék apácák menedékházat építettek, ahol magány után vágyódó, egyedülálló nőket egész ellátásra fogadtak be. E kora reggeli miseórában mind e zárdák harangjai ujjongva csendültek meg a kristálytiszta levegőben és a látóhatár átelleni széléről, délfelől, ugyanannyi ezüstcsengésű, örömmiadalt zengő harangszó felett. Különösen a C ’larisse-apácák kolostora olyan csengő hangskálát szórt a légbe szerte, mintha az éneklő madarak dalos csicsergése lett volna. A város eme határába is völgykatlanok nyúltak el és hegyek kopár lejtői meredtek fel a jégbe: ez az egész mosolygó és bánatos világ, a zöldelő halmok végtelen hullámzó tengeráradatában, melyek között színes, habgyűrűs szalagként kigyódzott a visensi halmok bíborban és halványkékben diszlő dombsora. Most Péter és Mária tekintete nyugat felé fordult és a vakító szépségű látvány, mely itt feltárult, elkápráztatta a szemüket. A nap teljes aranyos fényárja elárasztotta a nagy és a kis Beout sziklakupoláit, olyan volt az egész, mint valami bíborból és aranyból szőtt háttér, mint valami ragyogó óriási hegytömb, melyen a fasorok között a kálváriához vezető út kanyargott. És a napsugaraktól elárasztott dicsfényként ragyogó háttérben az egymás mögött ,emelkedő három templom körvonalai domborodtak Izi.í^elMés Pernád^Hei gyenghaliba RiVoti létre látszik fából a Szent Szűz dicsőségére. Az előtérben a Rózsafüzér templom emelkedett, egy félig a sziklába vésett kerek lapos épület, melyet a kriptáig lejtősen emelkedő óriási sziklabástyák, mint óriási ölelő karok félkörben vettek dekuk Óriási épület volt ez, az összehalmozott, faragott kőtömbök egész bástyája és az impozáns templomhajó magasságú kőívek, egy rengeteg cirkusz feljáratainak látszottak, melyeken a körmenet egész pompáját kifejthette és amelyen még egy kis gyermek lenge kocsija is egyenesen Isten trónjának lépcsőihez juthatott. Aztán mögötte volt a kripta, a földalatti templom, melynek alacsony kapuja látszott oda csupán. És mindezek mögött a háttérben a renaissance korabeli stílusban, légies finomságú csecsebecseként emelkedett égig az újdonatúj, vakítóan fehér, mint a massabielli-szikla öléből égbe törő ima, mint egy tiszta hófehér galamb felszárnyalása Tornyának fénylő ELŐRE gorúbb koratfedezet mellett. Ezeknek a tiszteknek leveleiből ■és közléseiből, amelyek néha kerülő utón hozzánk érkeztek, világosan kitűnt, hogy az e csoporthoz tartozóknak nagyon rossz a sorsuk. Novo Nikolajevszkben a második csoporthoz tartozó hadifogoly legénység is megmarad átmenetileg 3-4 hétig, amíg tovább viszik őket Keletszibériába. Ezalatt az idő alatt mélyen a földbe ásott és sötét, nedvességtől csepegő, rossz párájú földbarakokban helyezik el a legénységet. Fekvőhelyeik egymás fölött elhelyezett stelázsszerű alkotmányok. A szellőztetés teljes hiánya folytán oly rossz ott a levegő, hogy legénységi foglyok a fölszállott rossz gőzöktől elkábulva, több ízben ájultan vagy holtan zuhantak le a felső fekvőhelyekről. Ezekben a leirhatatlanul sötét és bűzös vermekben, ahol minden fajta rovar kínozza a legénységet, még január hóban, decára a 40— 45 Reaumur fokos hidegnek, kiütéses tinisz- és hastífusz-járványok törtek ki, amelyet semmiképpen sem sikerült leküzdeni. A második kategóriához tartozó, különösen azonban a birodalmi német legénység a legsúlyosabb munkákat kénytelen elvégezni teljesen ingyen. A bánásmód. Állandó kérdezősködéseim és kutatásaim alapján állíthatom, hogy csaknem mindig kirabolják az elfogó orosz katonák az elfogottakat. A pénzt és értéktárgyakat az orosz katonák, néha tisztek is, egyszerűen elveszik tőlük. Novo-Nikolajevszkben maga a fogolytábor parancsnoka vásároltatja össze a legénységtől egy osztrák cseh altiszt által az egyes ruhadarabokat, köpönyegeket, kulacsokat, takarókat, evőcsészéket, csákókat, stb. állítólag a városi tanács megbízásából a novonikolajevszki múzeum számára. A kievi állomáson szolgálatot teljesítő egyik magasabb rangú tiszt pedig hónapokon keresztül kutatott fogolytisztek zsebeiben, kiszedve onnan a családtól a harctérre kapott utolsó leveleket, tábori látcsöveket, magán- és kincstári pénzeket, anélkül, hogy utóbbiakról elismervényt adott volna. Október közepén arra kényszerítették a tiszteket és a legénységet, hogy gallérjaikról a csillagokat, sapkájukról a rózsákat, egyenruhájukról a fém gombokat vegyék le, hogy semmi se árulja el rangviszonyukat és semmi se emlékeztessen a magyar és osztrák hadsereghez való tartozásukra. Ezt a rendszabályt azonban körülbelül négy héttel később ismét visszavonták. Kadétjainkat nem ismerik el az oroszok tiszteknek, ezek tehát nem kapják meg a havi 50 rubelt és csak legénységi kosztra van igényük. Szláv nemzetiségű kadétok mindamellett is egyes kivételes esetekben, különös kegyelemből, tiszteknek járó bánásmódban részesülnek. A sikeres szökés. Szökésemet április 24-én reggel végre is hajtottam. Szökésem részleteiről keveset szabad csak elmondanom. Szabályszerű orosz útlevéllel elutaztam 24-én Novo- Nikolajevszkből a transzszibériai vasúttal, amelynek Novo-Nikolajevszk fontos gócpontja volt. Japán-Mandzsúrián keresztül május 4-én elérkeztem Pekingbe. Civilruhában utaztam, amelyet Novo- Nikolajevszkben különböző helyeken egyenként és titokban szereztem be. Míg orosz területen menekültem vasúton kelet felé, tehát április huszonnégytől május 1-ig, egyetlenegy harctér felé menő katonavonatot sem láttam. Láttam azonban több ízben nyitott kocsikba rakott, sárgára festett ágyukat, amelyeknek szállítókocsijai a fölragasztott vasúti cédulák szerint Vladivosztokban indultak útnak. Április 29-én ugyancsak nyitott kocsikba rakott, színtén Vladivosztokban föladott tíz nagy favázat láttam, amelyekbe, mint a fölírásokból kitűnt, Farman-biplánok voltak csomagolva. Pekingben május negyedikén a magyar és osztrák tengerészeti különítménynél jelentkeztem. Ott találtam az Ugyancsak orosz fogságból megszökött következő magyar és osztrák tiszteket: Kunos főhadnagyot, a 29. gyalogezredbőlmegszökött Veredne-Udinskból, december 6-ika óta él a Ma(Folytatás a 6-ik oldalon.)’ A PftN.Kl I.IJÉS, BETÉTEK ELHELYEZÉSE, VALAMINT A HAZAI ÜGYEKBEN VALÓ TANÁCSKOZÁS TERÉN LEGMEGBÍZHATÓBB. A MAGYAR KIRÁLYI POSTATAKARÉKPÉNZTÁR hivatalos képviselete Amerikában. Bővebb felvilágosításért forduljon erre a címre: a Transatlantic Trust Company 67 WILLIAM STREET, NEW YORK, New Yorkiak forduljanak személyesen a bank fióktelepéhez: 109 Avenue A, Corner 7th street, I ; amely a rendes üzleti órákon kívül hétfőn, szerdán és pénteken este 8 óráig van nyitva. FIGYELEM! Biztonság előszűri Azok a szivarok, amelyek dobozán e jelvény látható, egészségügyi követelmények szerint készült. ! Union-made Cigars. j local § totói«. IIW C>9«s conu.óíd "Uhl» be* hív* Dero made try i I lO UíSS WOfkiWiJ V l iHUMWOf TH£«A*HM[tt'WI£RnA!!OMlU»t'0»loí Amixl «n orjan.?«.» OCvötefl titheaJ- Uj FTUiL 1^1 »«tócmírí flf the MOAAi.MÁT[RiAljna njRuiCDAl AílfARL Of Tbt CRAfi. Therefore we rtcora/nend >3 Ail idnflyBtamipon tfai uUl wifoe pumsUcd according to lauf. teM aXdäX f XQmLuí, ^ ''' J| Nem tröszt, sem izzadó gyermekek készítménye. CHICAGÓI MAGYAR ORVOS. Dr. Török Miksa angolul: MAX THOREK. Az ‘’AMERICAN” kórház igazgatója és főorvosa. Specialista sebészi és női betegségekben. IRODA: 3158 Douglas Boulevard, Redzie Ave. sarkán. — Tel.: Lawndale 275. RENDEL: d. e. 8—10-ig, este 6—8 ig. ÚTIRÁNY« Bármely Irányból átszállva a Kedzie Ave. cárra, a Kedzie Are és Douglas Boulevard sarkáig. ▲ eUealitti Munkás Betegseszélyző és triképső Szervecet volt orvosa. — a Munkás Betegsekélyságszövetség ekkaiid osztályának orvosa. STATE AND MslTOfcli:BAnT^CH1CAGo"‘r^‘' " 1936 Milwaukee Ave., a Western Ave. közelében. iSywUwwJI Kifizet Magyarországon a Magyar kir. íftErloV]S'm Postatakarékpénztár utján jótállás KEáSÍ® 100 Koronát á....’............$15.75 • 1000 Koronát á.................. $150.70 NYITVA: Hétfőn, Csütörtökön és Szombaton este 9 óráig, Vasárnap Szavazzon a Prohibició ellen, meljr ssem^“ ..... * OIl \ sa§ba ütközik. Sörvásárlásnál kérje ezt Union ’Aie a lábért, úgy az Ale, mint a made AND ! .. j porter Porter sornell ,nert ^ ezoaajggei V--...... II / » «SBa nyitja, hogy szervezett mim-Of America rrext’ ,. , ,. .. cokrmtHT »trade halokregisteried i9oakasok készítettek. 117